Direction:
That was the straw that broke the camel's back.
Quella fu la goccia che fece traboccare il vaso.
that the straw that broke the camel's back
che la goccia che fece traboccare il vaso
No, I was the straw that broke the camel's back.
No, sono stato io la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
That's the straw that broke the camel's back.
Questa e'... la goccia che fa traboccare il vaso.
- Yes. - The straw that broke the camel's back?
- La goccia che ha fatto traboccare il vaso!
This could be the straw that broke the camel's back.
Potrebbe essere la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
Does that sound like the straw that broke the camel's back?
Sembra la goccia che ha fatto traboccare il vaso?
I believe that this failure on our part was the straw that broke the camel's back.
Credo che questa nostra mancanza sia la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
So, that was the straw that broke the camel's back. Come on.
Quindi quella e' stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
Anyway, he said the straw that broke the camel's back, was the...
Comunque ha detto che la goccia che ha fatto traboccare il vaso, è stata... - Salute!
I tried to defend him, but it was clearly the straw that broke the camel's back.
Ho cercato di difenderlo, ma evidentemente e' stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
This was the straw that broke the camel's back, wasn't it?
Questo è quello che è successo...o no?
Did you ever hear about the straw that broke the camel's back?
Hai mai sentito parlare della goccia che fa traboccare il vaso?
I guess it was the straw that broke the camel's back.
Immagino sia stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
This will be the straw that breaks the camel's back.
Se si carica troppo il mulo, si finisce per ucciderlo.
It was the final pin that broke the camel's back.
Fu la goccia che fece traboccare il vaso.
I became obsessed with this case. And for my wife... it was the straw that broke the camel's back.
E per mia moglie... e' stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
And that was the straw that broke the Chameleon's back.
E' stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
I fear that Turkey joining will be the straw that breaks the camel's back.
Temo che l'adesione della Turchia sia la goccia che farà traboccare il vaso.
I'm the straw that broke the paramedic's back.
Sono la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
But that was the straw that broke Frank Galvin's back.
Ma quella e' stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso di Frank Galvin. Analizziamo la cosa, ok?
This could well be the straw that breaks the camel's back.
E questa potrebbe essere la goccia che fa traboccare il vaso.
We often say that something is the last straw which breaks the camel's back.
I nostri agricoltori non hanno più alcuna prospettiva per il futuro.
-the straw that broke the camel's back is there was an article that Rich Turner wrote in The Wall Street Journal about Lion King.
La goccia che ha fatto traboccare il vaso e' stata un articolo di Rich Turner apparso sul Wall Street Journal, su 'Il Re Leone'.
I wish to make one thing quite clear: it is not just a question of the book — that was merely the last straw that broke the camel's back.
Voglio dirlo senza mezzi termini: non è stato solo il libro, esso è stato solo la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
We do not need the straw to break the camel's back.
Non ci serve l'ultima goccia che fa traboccare il vaso.
- Right, the camel's carrying a lot of straw.
Giusto, il vaso contiene molte gocce.
Although that Russian girl using my toothbrush was the tramp that broke this camel's back.
Anche se la russa che ha usato il mio spazzolino e' stata la goccia che ha fatto traboccare questo vaso.
ERNST de la GRAETE (V). — (FR) Mr President, in the end, the Boipatong massacre was no more than the straw that broke the camel's back.
Ernst de la Graete (V). — (FR) Signor Presidente, il massacro di Boipatong non è che l'ultima goccia che fa traboccare il vaso.
What was that one straw that broke your camel back?
Qual e' stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso?
Long before I came on the scene, but I think my marriage to Lucinda was the straw that broke the camel's back.
Da molto prima che arrivassi io, ma penso che il mio matrimonio con Lucinda sia stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
# A straw to break the camel's back A teeny dent, a tiny crack
Avrò diritto ad una chance! Mi basta una defaillance,
If he finds out that I'm unhappy too this could be the straw that breaks the camel's back.
Se scopre che anche io sono infelice, potrebbe essere la goccia che fa traboccare il vaso.
# To stage a little coup A straw to break the camel's back
E me lo prenderò! Vedrai che presto sbaglierà,
The straw that broke the camel's back for me and really put me in trouble with Sandefur... was a compound called coumarin.
Quello che mi ha messo ancor più nei problemi, con Sandefur è stato un composto chiamato cumarina.
Well, there's always been a lot of tension there, but let's just say this was the straw that broke the camel's back.
Beh, c'e' sempre stata un po' di tensione, ma lasciami dire che quella e' stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
That 'was the straw that broke the vase.
Questa e' stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
This is definitely the straw that broke the Puerto Rican's back.
Questa e' la goccia che fa traboccare il vaso.
The straw that breaks my back
- Ora basta È la goccia che Fa traboccare il mio vaso
The straw that breaks my back
E' la goccia che Fa traboccare il mio vaso
2006, but that war was, perhaps, the straw that broke the camel's back.
E' vero che il Libano aveva difficoltà finanziarie già prima di iniziare il conflitto con Israele nell'estate del 2006 ma, forse, quello scontro è stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
It may well prove to be the last straw that breaks the camel's back and may drive the UK out of the common fisheries policy.
Potrebbe davvero rivelarsi la goccia che fa traboccare il vaso e potrebbe spingere il Regno Unito ad abbandonare la politica comune della pesca.
The thing is, If carol finds out I've got an adult love child running around, that's gonna be the straw that breaks the camel's back.
Il fatto e' che se Carol scopre che ho un'adorabile figlia adulta che mi gironzola attorno sarebbe la goccia che fa traboccare il vaso.
I just don't want her losing faith in the system, because you could be the straw that breaks the camel's back.
Non voglio che perda fiducia nel sistema, perche' potresti essere la goccia che fa traboccare il vaso. Cosa?
This camel's back is officially broken.
Questo vaso e' ufficialmente traboccato.
Prosecutor Stephen Heymann later reportedly told MIT's outside counsel that the straw that broke
Il procuratore Stephen Heymann successivamente disse al rappresentante esterno del MIT che la goccia che fece traboccare il vaso fu un comunicato stampa inviato da un'organizzazione che Swartz aveva fondato chiamata "Demand Progress".
Ma! The straw to my juice box broke!
Si e' rotta la cannuccia del succo di frutta.
That was the straw...
Questa è stata la scintilla...
Back in the '50s, one straw penny.
Negli anni '50, un penny di paglia
The camel's hair will do.
- Quello di cammello andrà bene.
The camel's way more fun.
Il cammello e' molto piu' divertente.
I wasn't quite sure if it was the ice teas or the staten island dating pool that broke the camel's back.
- No! Non è Vero. - C'è solo un problema.
The beam that fell broke Bo's back.
La trave crollata ha rotto la schiena a Bo.
Camel's hump.
Gobba di cammello.
It's the straw. The last fucking straw.
E' la goccia... l'ultima cazzo di goccia che fa traboccare il vaso.
That is the last straw!
Questa e' l'ultima goccia.
That was the last straw.
E' stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
That is the final straw.
Questa è l'ultima.
That is the last straw.
Penso che sia il colmo.
that was the last straw.
quella fu l'ultima goccia.
That is the last straw.
È davvero il colmo.
That is the last straw!
Questa e' l'ultima goccia!
That was the last straw!
Ah, questa e' la goccia che fa traboccare il vaso.
That was the last straw.
E' stata l'ultima goccia.
That was the last straw.
- E' la goccia che fa traboccare il vaso.
That was the last straw.
Quella e' stata l'ultima goccia.
That was the final straw?
E' stata l'ultimo litigio?
That was the last straw.
Ora basta.
That jeep broke my back.
La jeep mi ha rotto la schiena!
This stuff will put a hump in a camel's back.
Questa roba fa venire le bozze ai cammelli.
I rode 2000 kilometers on a camel's back,
Ho percorso 2000 km a dorso di cammello
Broke in through the back.
Sono entrati dal retro.
Nah, Joe Camel's cool.
Joe Camel è forte.
Camel's hump. What?
- Gobba di cammello.
- Like a camel's grudge!
- Senti chi parla!
Camel's never gonna win.
Cammello non vincera' mai.
The fall broke the Middle Counselor's back.
La caduta gli ha spezzato la schiena.
Bear in mind that many of these people have got to have more than one job and that this could just be the straw that breaks the camel's back.
Tenete presente che molte di queste persone devono avere più di un lavoro, e che questa potrebbe essere la goccia che fa traboccare il vaso.
Well, that was the last straw.
Beh, questa è stata l'ultima goccia.
And that was the last straw.
E quella fu la goccia che fece traboccare il vaso.
That is the last straw Kyle!
Questa e' l'ultima goccia, Kyle!
That would be the last straw.
Che c'è?
Well, that was the last straw.
Beh, quella è stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
That would be the last straw!
No, questa sarebbe la fine!
That should have been the last straw.
Quella doveva essere l'ultima goccia.
about today may well be the straw that breaks the camel's back for many British fishermen.
a nome del gruppo IND/DEM. - (EN) Signor Presidente, i pesanti aumenti del prezzo del carburante di cui stiamo discutendo oggi possono rappresentare la famosa goccia che fa traboccare il vaso per molti pescatori britannici.
Uh... You got a straw back there?
Hai una cannuccia?
Stand back and give me a straw.
Fatti da parte e dammi una cannuccia.
No, that was the last straw
Non ricomincia, finisce! Adesso ne ho abbastanza!
That really was the final straw.
Quella pensavo fosse l'ultima goccia.
That was the last straw for Mom.
Per mamma, questa fu l'ultima goccia.
That would be the last straw!
- Sarebbe il colmo!
- Don't even put that straw in that can. - That's the last straw.
Non t'azzardare a berne neanche una goccia.
You broke the heart that broke mine.
Hai spezzato il cuore, che ha spezzato il mio.
And back-broke niggers in the fields.
E i negri che si spaccano la schiena nei campi.
It is camel's hair, right?
E' il tipo giusto, vero?
It is camel's hair, right?
E' il tipo giusto, vero? Peli di cammello, giusto?
The camel's terrific but we need the car.
- Non ci serve Scusami Il cammello e' molto simpatico ma a noi serve l'automobile - L'automobile
Lightest touch of camel's hair.
Il tocco piu' leggero del pelo di cammello.
Give her that straw.
Dalle la cannuccia.
Animals that eat straw?
Animali che mangiano paglia?
Get that straw cutter.
Prendi quella tagliatrice.
- Is that a straw?
- Quella nella tua tasca e' una cannuccia?
The long straw loses.
La pagliuzza piu' lunga perde.
That's the last straw!
Questo è troppo!
That's the last straw.
Questo è il colmo.
That's the last straw!
E' l'ultima goccia!
That's the last straw!
Questo è il colmo!
- Don't forget the straw!
- Non dimenticare la cannuccia!
Don't forget the straw!
Non la dimentichero'!
Pass the straw.
Ah, aspetta, c'è un regalino.
That's the last straw.
Questa è l'ultima goccia.
That's the last straw.
Hai passato il segno.
The straw carrier!
Carica la rete!
By the straw.
Nella paglia.
Get the straw, Jane!
Prendi la paglia, Jane!
Got the straw.
Ho la paglia.
This the last straw!
Questo e il colmo !
♪ It's the final straw
È l'ultima goccia.
The straw poll...
Il sondaggio...
- It's the last straw.
- Questa è l'ultima goccia.
* Turkey in the straw *
# Tacchino nel pagliaio #
He's the last straw.
E' l'ultimo anello.
That's the last straw!
Non è la fine di tutto!
The last straw?
Qual è stata la goccia?
Just the straw.
Solo una cannuccia.
- The usual straw men.
- I soliti prestanome?
So where's the straw?
Allora, dov'è la paglia?
- That's the straw!
- È il colmo!
The man of straw.
L'uomo di paglia.
That's the last straw.
Questa è l'ultima goccia!
That broke the town.
E questo causo' la rovina della citta'.
The glass that broke.
Perché ha dovuto rompersi?
She's broke her back.
Ha la schiena spezzata.
He's broke his back.
Ha la schiena spezzata.
You'll come back broke.
tornerai al verde come al solito.
Practically broke my back.
Mi ha praticamente spezzato la schiena.
He broke his back.
- Si e' rotto la schiena.
Broke my back.
Mi spezzai la schiena.
And broke my back!
- E rotto la schiena.
I broke my back.
- Cosa?
I broke my back!
- Tutto a posto.
Broke my back
Mi sono rotta la schiena!
The guy who broke the back of the Philly mob.
L'uomo che ha spezzato la schiena alla mafia di Philadelphia.
...had straw mattresses, which were actually comfortable once you got used to the straw poking in your back.
Avevano materassi di paglia, che erano piuttosto comodi, una volta abituati alla paglia che ti entrava nella schiena.
Gimme that! That's a $500 camel's-hair coat.
Dia qua! E un cappotto di cammello da 500 dollari!
So, a camel's nose is in the tent.
E così... Questa volta ci siamo.
- It's a little more expensive. - The camel's hair will do.
- E' un po' più caro. - Quello di cammello andrà bene.
That is it. That is the last straw.
Questa e' la goccia che fa traboccare il vaso!
Put the straw in that hole like that.
E si mette la cannuccia nel buco, così.
The straw that stirs the school board's drink?
La cannuccia che mescola il cocktail del consiglio scolastico?
Straw.
- Cannuccia.
STRAW!
Paglia!
STRAW!
Paglia! Paglia!
Straw?
Cannuccia?
because even though the price of fuel has aggravated the crisis, it is only the straw that broke the camel's back.
(ES) Signor Presidente, su iniziativa del mio gruppo, e con il sostegno di tutti, ci stiamo confrontando sulla grave crisi del settore della pesca separando il problema dalla crisi generale dei carburanti, perché se anche il prezzo dei carburanti ha acuito la situazione, si tratta solo della goccia che fa traboccare il vaso.
On the other hand, the straw that broke the camel's back after months and months of barbarisation
D'altra parte, la goccia che ha fatto traboccare il vaso dopo mesi e mesi di un imbarbarimento di tutta la stampa italiana - consentitemi di dirlo, di destra e di sinistra; è caduta la qualità della stampa italiana, da mesi, perché la politica è veramente caduta in basso - è stata l'azione giudiziaria di Berlusconi.
Straw
Paglia
Straw.
Paglia.
Straw.
Cannuccia.
It was a disposable plastic fork that broke the camel's back and now I feel it is my duty to stop
E' stata una forchetta di plastica usa e getta a far traboccare il vaso e adesso sento che e' mio dovere smettere di trattenermi ed essere davvero onesta con te, Will Schuester.
- Back to the world! - Broke 100 the other day.
Rientro nel mondo!
Is that a straw harpoon?
- Quella e' una cannuccia-arpione?
I know that straw hat!
Io conosco questa paglietta!
And bacteria from the straw.
E i batteri della cannuccia.
No. It's the long straw.
- No, e' quella lunga.
It was the last straw.
E' stata l'ultima goccia.
This was the last straw.
Questa era l'ultima possibilita'.
/The gray, straw-like hair.
I suoi capelli paglierini grigi.
That's the last straw, motherfucker.
E' l'ultima goccia, figlio di puttana.
This is the last straw.
Questa e' la goccia che fa traboccare il vaso.
- This was the last straw.
- Questa e' l'ultima goccia.
This is the last straw.
E' il colmo!
You draw the short straw?
Avevi la pagliuzza piu' corta?
This is the last straw!
Ma questo è il colmo!
Oh, straw for the crib!
Paglia per la culla!
This is the final straw.
Questa e' la goccia che fa traboccare il vaso.
What was the first straw?
- Qual è stata la prima ?
This is the last straw!
Questo e il colmo !
This is the last straw!
- È il colmo!
You'll draw the shorter straw.
Prenderai la paglia più corta.
The last straw, in fact.
La goccia che ha fatto traboccare il vaso.
That's the last straw, Randell.
Questa è l'ultima goccia, Randall.
This is the last straw.
Questa è la goccia che fa traboccare il vaso.
Today was the last straw.
Oggi è stata l'ultima goccia.
I drew the short straw.
Sono stato sfortunato.
- Stop sucking on the straw.
Smettila con questa merda!
On the straw under Pokemon.
ti fai mettere una brandina e dormi sotto a Pokemon.
This is the last straw!
Così non può continuare!
"the longest straw," was it?
Avevamo detto la pagliuzza più lunga?
This is the last straw!
È troppo!
While we beat the straw
Via!
- "L.O.L." Was the final straw.
Il LOL e' stata la goccia finale.
He was the final straw.
E JP. Lui e' stato l'ultima goccia.
This was the last straw.
Era l'ultima pagliuzza.
I got the short straw.
Ho preso la paglia più corta.
You drew the short straw.
- Hai pescato il legnetto piu' corto.
- * Turkey in the straw * - Hey!
# Tacchino nel pagliaio #
This was the last straw.
Quella fu la goccia che fece traboccare il vaso.
No, I prefer the straw.
Preferisco la paglia.
I drew the short straw.
Estrassi la pagliuzza corta.
Oh, that's the final straw.
- Oh, questo e' il colmo.
That's the fucking last straw.
- Questa è l'ultima goccia
But the final straw was...
Ma l'ultima goccia è stata:
Wanda, it's the final straw.
Wanda, e' stata l'ultima goccia.
You drew the short straw.
Hai estratto tu la pagliuzza piu' corta.
You drew the short straw.
Hai estratto te la pagliuzza corta.
This is the last straw!
Questa è l'ultima goccia!
- Please stand upon the straw.
- Mettetevi sulla paglia.
She and the straw hat!
Lei e la paglietta!
The straw hat and she!
La paglietta e lei!
Guys, that's the last straw.
Ragazzi, state esagerando.
This is the last straw!
Uno, due...
Psychos are the last straw!
Vado a casa. Mai più con gli psicopatici!
We must avoid breaking the camel's back by imposing unrealistic preconditions on the applicant countries, or indulging in petty accounting.
Si deve evitare di sovraccaricare la barca imponendo dei preliminari irrealisti ai paesi candidati o mettendosi a fare dei conti da salumaio.
That's a $500 camel's-hair coat.
E un cappotto di cammello da 500 dollari!
That monster broke the skin.
Quel mostro mi ha lacerato la pelle.
That warrior broke the rules.
Quel guerriero non ha rispettato le regole.
And it tastes like a camel's armpit.
E' piu' torbida di una triste domenica a Birmingham.
black camel's considered a bad omen here.
- Qui e' considerato un cattivo auspicio.
He was wearing a camel's-hair overcoat.
Indossava un cappotto di pelo di cammello
And I broke my back.
- E mi sono rotto la schiena.
We broke your back window.
Le abbiamo rotto la finestra.
Back when we broke up...
Prima di quando ci siamo separati...
He almost broke my back,
Mi ha quasi rotto la schiena.
And it broke his back.
E gli ha anche distrutto la schiena!
First, it broke my heart. Then it broke my back.
Prima mi ha spezzato il cuore e poi mi ha spezzato la schiena.
The target is the Straw-Hat's crew!
Preparativi! È la ciurma di Mugiwara!
The straw poll isn't until the 26th.
I sondaggi sono il 26.
- Yeah? Run the wire through the straw.
Fai passare il filo nella cannuccia.
Right, with the horses on the straw.
-Cavallo.
The twins were the final straw.
I gemelli erano il piano di riserva.
Who's the guy with the straw hat?
Chi è il tipo col cappello di paglia?
The stalls have straw on the floor.
Il pavimento delle stalle è coperto di paglia.
The majority of the straw poll votes.
Oh, la maggioranza dei voti del sondaggio?
And put the bombilla, the straw.
Poi metti la bombilla, cioe' la cannuccia.
Keep the fire away from the straw!
Tieni il fuoco distante dalla paglia!
The breaking breaks up the straw.
== Note ==== Altri progetti ==
Everything that's happened and that was the final straw.
Dopo tutto quello che era successo, fu l'ultima goccia.
But that was the last straw for me.
Ma quello per me e' stato il colmo.
That was the last straw for my dad.
Che e' stata l'ultima goccia per mio padre.
That was the last straw. I didn't feel safe.
E' stata l'ultima goccia.
That phone call today was the last straw.
- Frank... Quella telefonata e' stata l'ultima goccia.
When Parkman went to Europe, that was the final straw.
L'ultima goccia e' stata quando Parkman e' andato in Europa.
We fully pulled the short straw on that one.
Ce l'abbiamo fatta per un pelo per quello.
- A bit of straw and I'll be back.
- e torno.
That would be the last straw, in any case.
Sarebbe davvero il colmo.
Yes, that would have been the last straw.
- Oh sì, questo mi conforta
This is the straw that killed Curtis LeBlanc.
Questa e' la cannuccia che ha ucciso Curtis LeBlanc.
I'm sorry, but that was the last straw.
- È stato un incidente, capita ! - I bambini potevano...
And I guess that was the final straw, you know?
Immagino sia stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
Yeah, that was a vintage year for the old straw.
Gia', quella e' stata un'ottima annata per le cannucce.
Isn't it usually the short straw that loses?
- Di solito non e' la piu' corta che perde?
That must've been the final straw before you offed Joe.
Ancora piu' umiliante se non ti puoi permettere l'Accompagnamico.
What was that thing you just did with the straw?
Cos'e' che hai fatto prima con la cannuccia?
That bolt of lightning was the last straw.
II caso dei fulmini è stato il colpo di grazia.
I promise that I will pay you back for the dishes that I broke.
Prometto di ripagarti i piatti che ho rotto.
I like calling O Penis that broke through the back of the porn star.
Mi piace chiamarlo "Il Cazzo che Sfondo' il Sedere del Pornodivo".
She's the one that broke that window?
Ha rotto lei la finestra?
That was the break that broke me.
E' stato quella la mia rovina.
The same Jordan Shaw that broke the Hudson Valley Strangler Case back in 1991?
La Jordan Shaw che risolse il caso dello strangolatore dell'Hudson Valley nel '91?
- Who's the idiot that broke the glass?
- Chi ha sfasciato la vetrata?
The reporter that broke the story first.
E' la giornalista che per prima ha riportato la notizia.
Manufacture of straw paper and straw board (including the integrated production of macerated straw pulp) Manufacture of paper and board
Fabbricazione di carta e cartone da paglia (ivi compresa la fabbricazione di pasta da paglia, eventualmente integrata) Fabbricazione di carta e cartone
Most folks think that I broke my back.
Di solito le persone pensano che... mi sia rotto la schiena.
- Could've said that earlier, before I broke my back.
Potevi dirlo prima che mi spaccassi la schiena.
He fell down the back stairs and broke his neck.
Cadde dalle scale sul retro e si ruppe il collo.
We broke a window in the back, too.
Abbiamo anche rotto una finestra sul retro.
The car actually broke down two miles back there.
La macchina s'è di fatto rotta 4 km là dietro.
He broke back in,tried to use the machine.
E' tornato dentro, ha cercato di usare la macchina.
The car actually broke down two miles back there.
La macchina s'e' di fatto rotta 4 km la' dietro.
Blew me right off the deck. Broke my back.
Mi manco' per un pelo finendo sul ponte. Mi ruppe la schiena.
Straw dolls?
Beh... Bambole di paglia?
A straw?
Una cannuccia?
A straw?
Di una cannuccia?
Jack Straw.
L'ha detto Jack Straw.
Short straw?
Pagliuzza corta?
It's straw.
Paglia.
A straw.
Una cannuccia.
- Straw buyers.
- Prestanomi.
Straw shoes
- Scarpe di paglia. -
Straw shoes...
- Scarpe di paglia... -
Redhead straw!
Pel di carota!
- Bent straw?
Una cannuccia piegata?
-A straw?
- Cannuccia!
Rice straw
In molti paesi si
Straw Harvested (%)
% di paglia Interrata
Straw dried
Paglia essiccata
Evelyn. Straw.
Evelyn, cannuccia.
Straw hats.
Cappelli di paglia.
Oats Straw
Paglia di avena
Wet straw?
Paglia bagnata?
Flask. Straw.
(tutti) Fiasco.
Straw poll?
Sondaggi?
"Straw Man."
"Uomo di Paglia".
Katherine Straw.
- Katherine Straw.
Gold straw.
Paglia d'oro.
- Long straw.
- Bastoncino lungo.
Long straw.
Bastoncino lungo.
Pen straw.
La penna-perforatrice.
Just straw.
Solo paglia.
A straw!
Una cannuccia?
Straw men?
Uomini di paglia?
Krazy Straw!
Cannuccia attorcigliata!
A straw...
Una cannuccia...
Only straw.
Solo paglia.
Short straw.
La pagliuzza corta.
- "Straw God."
-"Dio di paglia"
- Er, straw.
- Cannuccia.
That is a straw with red stripes.
Ma quella e' una cannuccia a righe rosse.
You're gerbiling on that straw pretty hard.
Mastichi quella cannuccia un po' troppo.
Is that another straw man idea?
E' un'altra idea farlocca?
Youre obsessed by that straw hat.
Ti sei fissato con la paglietta.
by straw buyers during that operation.
dagli uomini di paglia durante quella operazione.
Very credible with that straw coat on.
Fa molta tendenza il tuo cappotto al fieno. - Non e' fieno!
Give me that straw, that'll do it.
Dammi quella cannuccia, andra' bene.
Yeah,play with the straw,Ree.
Si', gioca con la paglia, Ree.
Who drew the short straw? Who?
Dobbiamo dare al dottor Sun il tempo di incontrarsi e organizzarsi con i tredici delegati.
Sigi's whistle was the last straw.
L'episodio dello zufolo di Sigi ha solo fatto precipitare le cose.
- So, what was the last straw?
Quindi, qual e' stata la fatidica goccia?
Uncle Jim was the last straw.
Zio Jim è stato l'ultima goccia.
- "L.O.L." Was the final straw, yes. - Wow.
Il LOL e' stata la goccia finale.
Beat the whole straw poll expectations game.
Battere tutte le aspettative sul sondaggio.
I drew the short straw, didn't I?
E' che ho pescato la cannuccia piu' corta, ok?
The straw has become a rope.
La paglia è diventata corda.
Well, you guys drew the short straw.
Beh, voi siete capitati per primi.
Who drew the second short straw?
Chi ha pescato il secondo bastoncino piu' corto?
No, we just drew the short straw.
No, facciamo solo un giro veloce.
- Just bring me the damn straw, Dre.
- Portami solo la cannuccia, Dre.
I'm at the straw-grasping stage.
Caroline Beecher. Devo ancora capirci qualcosa.
Gentlemen, this is the last straw.
Questo è troppo!
You did draw the shorter straw.
Hai preso la paglia più corta.
Do you know the spas straw hats?
Hai presente le pagliette delle terme?
That's the last straw, Coo-Coo!
Questa e' l'ultima goccia, Coo-Coo.
- This is the last straw, Tony!
- E' stato un imprevisto.
Hurry up, under the straw mat
- Muoviti, sotto la stuoia di paglia! -
OK...but that's the last straw.
Va bene, questa è l'ultima goccia.
Guess old Steve drew the short straw.
Credo che il vecchio Steve abbia pescato la paglia corta.
Might just be the last straw.
Potrebbe essere la fine.
This is the last straw! Out!
povera Nana?
You won't need the wood and straw.
Il legno e la paglia sono cose che non servono a niente.
Thirdly, yesterday was the last straw.
Ieri, poi, si è avuta la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
The Mans representative is Howard Straw.
== Edizioni ==== Collegamenti esterni ==
* "The Church That's Built Of Straw.
== Altri progetti ==
I just drew the short straw.
Ho solo tirato a sorte.
This is the last straw now.
Questa è l'ultima goccia.
Someone always draws the short straw.
C'è sempre qualcuno a cui va storta.
You've drawn the short straw, mate.
- Ti è andata proprio male, amica. - A chi lo dici.
He just drew the short straw.
Ha solo preso la pagliuzza piu' corta.
Mrs. Teasdale, this is the last straw!
Ecco fatto!
The last straw on a female camel.
L'ultima goccia in un'anfora al femminile.
Comrades, this is the last straw!
Compagni, la misura è colma!
It's just sort of the last straw.
Questa è l'ultima goccia.
This is the last fucking straw!
Questa e' l'ultima goccia, cazzo! Porca troia, ammazzo tutti!
We drew the short straw, but...
Ci e' toccata questa sfiga, ma...
And what was the final straw?
E qual e' stato l'indizio finale?
Drew the short straw again, Byrne?
Hai preso di nuovo la pagliuzza corta, Byrne?
Look, this is the final straw, Sam.
Non mi ascolti mai! Guarda, e' l'ultima goccia, Sam.
And we drew the short straw.
E ci e' andata male.
This is the last straw now.
E' la goccia che fa traboccare il vaso.
This year, skip the straw bottle wine.
Quest'anno lascia perdere il fiasco di vino.
Muggins here caught the short straw.
Il babbeo qui... ha estratto male a sorte.
Guess who drew the short straw.
Chissa' chi e' stato il fortunato.
How'd we draw the short straw?
Perche' tocca a noi stare qui sotto?
- Well, that's the final straw. - Pa!
questa è l'ultima goccia.
Fashioned in the shape of straw men.
Modellato sulla forma di uomini di paglia.
Bill's going was the last straw.
Il morale e' a terra.
I don't remember drawing the shortest straw.
Però non ricordo di aver estratto la paglia più corta.
The other candidates are straw men.
Gli altri candidati sono uomini di paglia.
Get some salt in the wound straw?
Sai sempre come mettere il sale sulle ferite.
-I'm gonna blow in the straw.
- Ora soffio nella cannuccia.
Yeah, well, I drew the fat straw.
Beh, devo aver pescato il bastoncino piu' grasso.
making straw for the bricks of Egypt,
per fare la paglia per i mattoni dEgitto,
I drew the short straw last weekend.
Ho gia' preso la piu' corta lo scorso weekend!
Drawing the short straw isn't a punishment.
Estrarre quella corta non e' una punizione.
Now my straw reaches across the room
La mia cannuccia arriva... fino alla fine della stanza.
OK...but that's the last straw.
OK... ma questa e' l'ultima goccia.
Hades pulled the short straw on purpose.
Ade ha preso il bastoncino più corto di proposito.
by rubbing my face against the straw
‹strusciando il viso› ‹sul mio letto di paglia. ›
And this was the last straw.
E' la goccia che fa trabboccare il vaso.
Leoben's been calling it the proverbial straw.
I Leoben lo stanno chiamando "la goccia che fa traboccare il vaso".
This is absolutely the last straw.
Questa e' assolutamente l'ultima goccia.
Ashley was the final straw for me.
Ashley e' stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
Yes, it was the Straw-Hat's crew.
Esatto... per quanto riguarda Mugiwara...
And thad is the fucking straw boss!
E Thad e' il supervisore, cazzo!
You definitely Drew the long straw.
- Hai proprio preso la pagliuzza piu' lunga. - Lo so.
Go get me the straw, boy!
Dammi il filo, ragazzo!
Now there's straw in the bread!
C'è della paglia nel pane, scriverò a mio padre.
? This is the absolute last straw!
Mendo, dai, non fare così.
How about the bottle and a straw?
Che ne dici della bottiglia con una cannuccia?
"Quitádmela, I see the straw!" He straws ...
"Levatemela, non vedo la pagliuzza!" Aveva delle paglie...
- You've drawn the short straw, mate.
- Ti è andata proprio male, amica. - A chi lo dici.
- ...but this is the last straw!
- ... maquestaèl'ultimagoccia!
I say this is the last straw.
Io dico che la misura è colma.
( sniffs ) THE WILD BUNCH AND STRAW DOGS
Nei suoi primi film, Major Dundee...
They come back to the locker room with a set of handcuffs and some straw.
Poi tornano negli spogliatoi con un paio di manette e delle cannucce!
This is the last straw! No turning back! This means war!
Ecco fatto! Non c'è più ritorno! Questo vuol dire guerra!
Alex broke this, Alex broke that.
"Alex ha combinato questo", "Alex ha combinato quello..."
There's the young man that-that broke the story.
Ecco il ragazzo da cui e' partito tutto!
We broke the ties that bind
Abbiamo spezzato i legami