Direction:
Harmsworth, 1st Viscount Northcliffe and Harold Harmsworth, 1st Viscount Rothermere, became increasingly important.
=== Musica ===I mezzi di registrazione musicali, come i cilindri di cera suonati sui fonografi, erano di qualità mediocre.
The tank battle of El-Alamein.
La battaglia dei carri armati di El-Alamein.
==== El Alamein ========= First Battle of El Alamein =====Rommel continued his pursuit of the
La Prima battaglia di El Alamein venne persa da Rommel, decimato negli effettivi e con le linee di approvvigionamento troppo allungate (l'eterno problema della guerra nel deserto).
When a viscount meets another viscount
# Quando un Visconte incontra un altro Visconte, #
My real name is Alamein.
Il mio vero nome è Alamein.
Yes, and even El Alamein.
E persino a El Alamein.
He was created Earl of Exeter on 4 May 1605, the same day his half-brother Robert Cecil, 1st Viscount Cranborne, was created 1st Earl of Salisbury.
In seconde nozze Thomas Cecil sposò Frances, figlia di William Brydges, IV barone Chandos di Sudeley Castle, Gloucestershire, già vedova del Master of Requests, Thomas Smith di Abingdon, Berkshire (oggi Oxfordshire) & Parson's Green, Middlesex.
She was named in honour of Horatio Nelson, 1st Viscount Nelson the victor at the Battle of Trafalgar.
I sei cannoni antiaerei da 119 mm andavano da HA1 ad HA6, con i numeri pari posti a babordo.
Or Viscount?
O visconte?
Viscount Alford.
Visconte Alford.
Montgomery.
Salve, sono la dottoressa Montgomery.
Montgomery?
- Si'.
Montgomery.
Montgomery... Alaska...
Montgomery.
- Montgomery.
Montgomery.
La prego, dottoressa Montgomery.
Montgomery?
Montgomery...
Montgomery.
- Chiama la dottoressa Montgomery.
He was the brother of Elizabeth Haldane, William Stowell Haldane and Richard Burdon Haldane, 1st Viscount Haldane.
Suoi fratelli erano Elizabeth Haldane, William Stowell Haldane e Richard Burdon Haldane.
This was the first military funeral by river since that of Horatio Nelson, 1st Viscount Nelson in 1806.
Questo fu il primo funerale militare ad essere celebrato in Inghilterra dopo quello di Horatio Nelson nel 1806.
Montgomery is the grandson of jazz musician Wes Montgomery.
Fece parte della squadra americana che vinse queste olimpiadi ad Haifa nel 1970 e giocò anche a Graz nel 1972.
Montgomery is the grandfather of actor Anthony Montgomery.
L'attore e cantante Anthony Montgomery è suo nipote.
Haverford, off of Montgomery.
Haverford, fuori Montgomery.
Except Montgomery, of course.
Salvo Montgomery, ovviamente.
When a viscount meets another viscount What do they say?
# Quando un Visconte incontra un altro Visconte, # # che cosa gli dice?
We've beaten the Germans at El Alamein.
Ha sentito le ultime notizie?
Missing in action at El-Alamein.
Disperso in azione a El-Alamein.
Like Monty said at El Alamein,
Come disse Monty a El Alamein,
I didn't belong at Alamein or Okinawa.
Non era il mio posto neanche a Okinawa. Facevo solo da spettatore.
I am looking for Dr. Montgomery Montgomery.
Cerco il Dr. Montgomery Montgomery.
Meanwhile, General Montgomery, hero of El Alamein continues to lead his victorious British 8th Army
Nel frattempo il generale montgomery, eroe di el alamein continua a guidare la sua vittoriosa 8° armata in un 'implacabile campagna contro le truppe di rommel in africa.
when, at El Alamein, six miles of British guns...
a El Alamein, dove dieci km di artiglieria britannica...
1st Company of 1st Battalion, moron.
Primo battaglione della prima compagnia, idiota.
1st contacts as $ of all 1st contacts
Percentuale delle imprese che hanno allacciato dei contatti
1st contacts as % of all 1st contacts
Numero delle imprese contatti
The Viscount La Turin
- Il visconte La Turin.
The Viscount Melbourne.
Il Visconte Melbourne.
I'm Viscount Monteforte d'Alsace.
Sono il Visconte Monforte d'Alsazia.
You requested me, Viscount.
Mi avete fatto chiamare, visconte.
Good evening, Viscount.
Buonasera, visconte.
- Baron or viscount?
- Barone o visconte?
He's a Viscount.
E' visconte.
I'm a viscount.
Sono un visconte.
- Viscount. - Excuse me.
- Benoit.
Mint Viscount '75.
"Viscount" alla menta, del '75.
It's Viscount Trimingham.
Sono il visconte Trimingham, ma
Too bad, monsieur viscount.
Mi spiace, Visconte.
Viscount and Viscountess Saxon.
Il visconte Saxon e signora.
You remind me of Viscount Oglethorpe.
Mi ricorda il visconte Oglethorpe.
Montgomery worked hundreds of cases.
Montgomery ha lavorato su centinaia di casi.
- Mr. Montgomery-- - End of conversation.
- Signor Montgomery... - Fine della conversazione.
Get ahold of Dr Montgomery.
Chiami il dott. Montgomery.
Victoria, 1st Duke of Morella, 1st Count of Luchana, 1st Viscount of Banderas (27 February 1793 – 8
Jujubinus exasperatus è una specie di mollusco gasteropode della famiglia Trochidae.
Thanks, Montgomery.
Grazie, Montgomery.
Captain Montgomery.
Capitano Montgomery.
Teddy montgomery.
- Teddy Montgomery.
- MONTGOMERY: Beckett.
- Beckett.
David Montgomery?
Oh, David Montgomery?
- Dr. Montgomery.
La dottoressa Montgomery.
Mr. Montgomery.
Signor Montgomery!
Amanda Montgomery.
- Amanda Montgomery.
- Abbey Montgomery.
Abbey Montgomery.
Dr. Montgomery?
Dottoressa Montgomery?
Montgomery--gone.
Montgomery morto.
Where's Montgomery?
- Dov'e' Montgomery?
Mrs. Montgomery!
Signora Montgomery!
Mrs. Montgomery.
- La signora Montgomery.
Montgomery residence.
Casa Montgomery.
Montgomery Clift.
- Montgomery Clift.
- Dr. Montgomery...
- Dr.ssa Montgomery...
Dr. Montgomery.
Dr.ssa Montgomery.
dr. Montgomery.
- Dottoressa Montgomery.
Where's montgomery?
Dov'e' la Montgomery?
- Abigail Montgomery.
Abigail Montgomery.
Finn Montgomery.
Finn montgomery. Maschio, bianco, 21 anni.
Uh, Montgomery...
- Montgomery?
Finn Montgomery.
- Finn montgomery.
Montgomery-shepherd.
E' come una rock star in Giappone.
Agent Montgomery.
- Agente Montgomery.
- Dr. Montgomery?
Carley?
It's Montgomery.
E' Montgomery.
So... Montgomery.
Montgomery.
- Miss Montgomery?
- Signora Montgomery?
Montgomery Brogan?
- Montgomery Brogan? - Sì, sono io.
- Montgomery Clift.
- Cos'è il cibo crudo?
* Montgomery, M.R.
and Gerald Foster.
captain Montgomery,
il capitano Montgomery,
Where's montgomery?
Dov’e' la dott.ssa Montgomery?
dr. Montgomery.
Dott.ssa Montgomery.
Dr. Montgomery.
Dottoressa Montgomery.
Ah. Montgomery.
Ah, Montgomery.
Oh, Montgomery.
Oh, Montgomery!
Miss Montgomery,
Professoressa Montgomery...
Tony Montgomery...
Tony Montgomery.
About Montgomery?
- Su Montgomery?
Mr. Montgomery?
Signor Montgomery?
Then Montgomery.
E poi Montgomery.
- Mr. Montgomery.
- Signor Montgomery.
- Carla Montgomery?
Lavora qui?
Miss Montgomery.
Signorina Montgomery.
- Mr. Montgomery--
- Signor Montgomery...
Hey, Montgomery.
Ehi, Montgomery.
You're Montgomery.
Lei e' Montgomery...
Captain Montgomery?
Il capitano Montgomery?
"Detective Montgomery."
"Agente Montgomery".
Mrs. Montgomery.
- Signora Montgomery.
Cat Montgomery.
- Cat Montgomery.
Miss Montgomery!
Signorina Montgomery!
Addison Montgomery.
- Addison Montgomery.
Miss Montgomery?
Signorina Montgomery?
Montgomery Brewster!
Montgomery Brewster.
Montgomery, 76120.
- Montgomery... 76120.
Montgomery, stop!
Montgomery! Ferma!
Montgomery, sir.
Montgomery, signore.
-Oh, Montgomery.
- Montgomery?
"Viscount, how are you today?"
"Visconte, come sta oggi?" #
What's-his-name, the Viscount.
Ma come si chiama il Viscounte.
Oh, yeah, or a Viscount.
- Si', o un visconte.
What is a Viscount anyway?
- Che poi che diavolo e' un visconte?
Is the Viscount Tourville dead?
Il visconte di Tourville è morto?
* Viscount Haldane, "Autobiography" (1929)* H.C.G.
La casarca del paradiso (Tadorna variegata (Gmelin, 1789)) è una grossa casarca endemica della Nuova Zelanda.
BUTLER: Viscount and Viscountess Saxon.
ll visconte Saxon e signora.
The Viscount and Viscountess Hillyard.
ll visconte Hillyard e signora.
The Right Honourable Viscount Deerhurst.
L'onorevole visconte Deerhurst.
You heard about the Viscount?
Ha sentito del visconte?
You remember Viscount Richard Delacroix?
Ricordate il visconte Richard Delacroix?
The viscount Valvert, so indulgent.
Valvert ruffiano compiacente Rossana non lo vuole ma De Guiche è potente.
The viscount is in charge.
n'è duce il viscontino...
The Viscount and Viscountess Hillyard.
Il visconte Hillyard e signora.
Foreword by Viscount Etienne Davignon
Introduzione del Visconte Etienne Davignon imprese le del a i e nz c
El Alamein - The Line of Fire (, also known as "El Alamein: Bond of Honour") is a 2002 Italian war-drama film written and directed by Enzo Monteleone.
El Alamein - La linea del fuoco è un film del 2002 diretto da Enzo Monteleone, con Paolo Briguglia, Emilio Solfrizzi, Thomas Trabacchi, Luciano Scarpa e Pierfrancesco Favino.
Yeah, 1st Squad, 1st Battalion.
Sì, Prima Squadra, Primo Battaglione.
- 1st January 1984, - 1st January 1985, - 1st January 1986.
- I- I o gennaio 1985, o gennaio 1986.
End of 1st act
Fine del primo atto.
End of 1st. Act.
Fine del 1.
1st of August -
Il primo agosto lavoravo da "Currys".
The 1st of February.
ll primo febbraio.
1st Earl of Mansfield.
Primo conte di Mansfield.
It's of 1st class
E 'di 1ªclasse
10th Division... 1st Company of 1st Battalion, moron.
Decima divisione... Primo battaglione della prima compagnia, idiota.
1st.
- Primo.
It provided for 5 revisions, on the 1st March, 1st May, 1st July, 1st September and
Per gli utenti non domestici le quote pre­
- 1st January 1983j - 1st January 1981, - 1st January 1985, - 1st January 1986.
- I- I- I- I o gennaio 1985, o gennaio 1986.
- 1st January 1983, - 1st January 1981, - 1st January 1985, - 1st January 1986.
- Io gennaio 1983, - Io gennaio 1984, - Io gennaio 1985, - Io gennaio 1986.
- 1st January 1983, - 1st January 1984, - 1st January 1985, - 1st January 1986.
- 1° gennaio 1985, - Io gennaio 1986.
- 1st January 1983, - 1st January 1984, - 1st January I985, - 1st January 1986.
- Io gennaio 1983, - Io gennaio 1984, - Io gennaio 1985, o gennaio 1986.
His parents were François de La Tour d'Auvergne, Viscount of Turenne and Eléonore de Montmorency, eldest daughter of Anne, 1st Duc de Montmorency.
Con il sostegno del re di Navarra divenuto Enrico IV di Francia, Enrico sposò Carlotta de La Marck nel 1591, unica erede del ducato di Bouillon e il Principato di Sedan.
Had one son and two daughters, the eldest of whom, Elisabeth (d. 1736 at Lyon) married Henry Temple, son of the 1st Viscount Palmerston.
** (2) Edward Young, nel 1731, autore di "Night Thoughts".
One of them drew the Viscount "of Mezzato",
Ieri gli ho letto "ll Visconte Dimezzato" e gli ho chiesto il disegno.
Viscount ULLSWATER Parliamentary Under-Secretary of State, Department of Employment
Viscount ULLSWATER Sottosegretario di Stato all'Occupazione
I'm here today with teddy montgomery, son of two-time academy award winner,spence montgomery.
Oggi sono qui con Teddy Montgomery, figlio del due volte premio oscar Spence Montgomery.
She was afraid of Montgomery and myself.
Era spaventata da Montgomery e da me.
Maybe you've heard of him.Spence montgomery.
Magari lo conosce. Spence Montgomery.
Montgomery. ******* Of raising another woman's child.
Non sono molte le donne che si farebbero carico di crescere il figlio di un'altra donna.
The capital of Alabama is Montgomery.
La capitale è Montgomery.
-Take advantage of it. -I promised Montgomery!
- Devi approfittarne. - L'ho promesso a Montgomery!
South of Houston between Pike and Montgomery.
A sud della Houston, tra Pike e Montgomery.
Kind of like you and Neville Montgomery.
Un po' come... Tu e Neville Montgomery.
What do you think of Neville Montgomery?
Cosa pensa di Neville Montgomery?
No wine, Montgomery?
Basta vino, Montgomery?
Come on, Montgomery.
Andiamo, Montgomery.
Detective Roy Montgomery.
Il detective Roy Montgomery.
I'm teddy.Teddy montgomery.
Sono Teddy. Teddy Montgomery.
Get me addison montgomery.
Mi passi Addison Montgomery.
Are you dr. Montgomery?
E' lei la dottoressa Montgomery?
- You are Montgomery Scott.
-Lei è Montgomery Scott.
David Montgomery died?
David Montgomery e' morto?
Captain Montgomery, please.
Il capitano Montgomery, per favore.
So, Teddy Montgomery.
Per la serie "Sfera di cristallo":
Yeah, uh, Addison Montgomery.
Certo, Addison Montgomery.
I'm a Montgomery.
Sono un Montgomery.
Mrs. Montgomery, please.
- Signora Montgomery, per favore.
That's Dr. Montgomery.
E' la dottoressa Montgomery.
Nora and Charles Montgomery.
Nora e Charles Montgomery.
Is this Montgomery Ward?
Parlo con il Montgomery Ward?
paging addison montgomery.
Addison Montgomery e' desiderata al telefono.
Stephen Montgomery here again.
Sono sempre Stephen Montgomery.
Not someone, dr. Montgomery.
Non qualcuno, dottoressa Montgomery.
U u done, montgomery?
Finito, Montgomery?
Yes. I'm Dr. Montgomery.
Sono la dottoressa Montgomery.
Is Dr. Montgomery in?
C'e' la dottoressa Montgomery?
Get me Roan Montgomery.
- Portatemi Roan Montgomery!
You're a legend, Montgomery.
Sei una leggenda, Montgomery.
Wha--? Ms. Montgomery!
Ma che... signorina Montgomery!
Steve Montgomery for president!
"Votate per Steve, Presidente".
Dr. Bennett,Dr. Montgomery.
Dottoressa Bennett. Dottoressa Montgomery.
Doctor. addison montgomery.
Dottoressa Addison Montgomery.
hello,addison montgomery.
Pronto, Addison Montgomery.
I'm Dr. Montgomery-Shepherd.
Sono la dottoressa Montgomery-Shepherd.
Wait, Dr. Montgomery.
Il mio bambino si sta muovendo.
Dr. Montgomery-Shepherd.
Dottoressa Montgomery-Sheperd.
Page Dr. Montgomery-Shepherd.
Montgomery-Shepherd.
PAGE DR. MONTGOMERY, STAT.
Chiama la Dottoressa Montgomery.
Montgomery. dr. Hahn.
Dottoressa Hahn.
Yang,Dr. Montgomery.
Yang, Dottoressa Montgomery.
- Page Dr. Montgomery.
- Chiamate la Dr.ssa Montgomery.
Montgomery-Shepherd, isn't it?
- Montgomery-Shepherd, giusto?
Oh, Dr. Montgomery-Shepherd.
Dottoressa Montgomery-Shepherd.
Dr. Montgomery-Shepherd?
Dottoressa Montgomery-Shepherd?
Looking for Jack Montgomery."
Devo cercare Jack Montgomery.
That is Roan Montgomery.
Quello e' Roan Montgomery.
Hi, I'm dr. Montgomery.
Salve, sono la dottoressa Montgomery.
This is dr. Montgomery.
- Qui e' la dottoresa Montgomery.
Private Montgomery, sir.
Il soldato semplice Montgomery, signore.
- Montgomery, Dr. Lockhart.
- Montgomery,
I'm Dr. Montgomery.
Sono la dottoressa Montgomery.
Come on, Montgomery.
Forza, Montgomery.
General Montgomery, sir. Alex.
- Generale Montgomery, Sono Thomas.
Yeah. Finn Montgomery.
Si, finn montgomery.
We need Montgomery Wick.
Ci serve Montgomery Wick.
-I promised Montgomery!
- L'ho promesso a Montgomery!
-You remember Montgomery MacNeil...
- E ti ricordi di Montgomery MacNeil...
Liz Tobin, from Montgomery.
Liz Tobin, da Montgomery.
Montgomery didn't even die.
Montgomery non doveva morire.
Lieutenant Jacobs, Montgomery County.
Tenente Jacobs, contea di Montgomery.
MONTGOMERY COUNTY, MARYLAND
CONTEA DI MONTGOMERY, MARYLAND
Is Montgomery Brogan in?
È in casa Montgomery Brogan?
- She liked Montgomery Clift.
- Le piaceva Montgomery Clift.
I believe you, Montgomery.
- Monty.
Oh, Mrs. Montgomery.
Signora Montgomery.
- Ah, Mrs. Montgomery.
- Ah, signora Montgomery.
Oh, Dr. Montgomery.
Oh, dottoressa Montgomery.
I'm Dr. Montgomery, elise.
Sono la dottoressa Montgomery, Elise.
"Montgomery Clift: A Biography".
*Michelangelo Capua, "Montgomery Clift.
We need montgomery now.
C'e' bisogno della Montgomery, adesso.
Capt Montgomery Scott.
Capitano Montgomey Scott.
We're approaching Starbase Montgomery.
Siamo nel campo di chiamata della base Montgomery.
Page dr. Montgomery.
- Si'?. - Chiama la dottoressa Montgomery.
Somebody page dr. Montgomery!
Qualcuno chiami la Dr.ssa Montgomery!
Dr. Montgomery-Shepherd.
Dottoressa Montgomery-Shepherd.
Addison Montgomery, thank you.
Addison Montgomery, grazie!
*Hyde, H. Montgomery (1970).
"The Other Love: An Historical and Contemporary Survey of Homosexuality in Britain".
*Hyde, H. Montgomery (1976).
"The Cleveland Street Scandal".
Montgomery sacrificed himself.
Montgomery si e' sacrificato.
without implicating captain Montgomery.
senza coinvolgere il capitano Montgomery.
-MacNeil, Montgomery. -Here.
- MacNeil, Montgomery. - Presente.
Calling Montgomery MacNeil.
Dov'è Montgomery MacNeil?
Lucy maud montgomery.
Lucille Maud Montgomery.
Thanks, miss Montgomery.
Grazie, signora Montgomery.
Mrs. Montgomery called me.
Mi ha chiamato la signora Montgomery.
Nora? Mrs. Montgomery, please.
Nora? Signora Montgomery, per favore.
Roy Montgomery, police commissioner.
Roy Montgomery, commissario di polizia.
Looking for Jack Montgomery.
Devo cercare Jack Montgomery.
I'm Rose Montgomery.
Sono Rose Montgomery.
We're not Montgomery Wick.
Non siamo Montgomery Wick.
I believe you, Montgomery.
Ti credo, Montgomery.
I'm Corporal Montgomery...
Sono il caporale Montgomery...
Eccentric multimillionaire Montgomery Brewster...
L'eccentrico miliardario Montgomery Brewster
Former candidate Montgomery Brewster,...
E non basta: l'ex candidato Montgomery Brewster,
Hello, Will Montgomery.
Ciao, Will Montgomery.
John Michael Montgomery.
- John Michael Montgomery!
I'm sorry, Dr. Montgomery.
Mi dispiace, dottoressa Montgomery.
Dr. Addison Forbes Montgomery.
- La dottoressa Addison Forbes Montgomery.
One-five-seven Montgomery.
Si'? Montgomery, 157.
One-five-seven Montgomery.
Grazie. Montgomery, 157.
I found Montgomery.
Ho trovato Montgomery.
Someone named James Montgomery?
Un certo James Montgomery?
I'm sorry, Mr. Montgomery.
Mi dispiace, signor Montgomery.
Did you find Montgomery?
Hai trovato Montgomery?
She knew about Montgomery.
Sapeva di Montgomery.
It was not Montgomery.
Non era Montgomery.
I also have Montgomery.
Ho anche Montgomery.
Mrs. Montgomery called me.
La signora Montgomery mi ha chiamata...
"Aria Montgomery, music committee."
"Aria Montgomery, comitato musicale."
Um, it's Aria Montgomery.
Sono Aria Montgomery.
London Montgomery is dead.
London Montgomery e' morta.
Montgomery didn't even ask.
Montgomery non l'ha chiesto.
Like Montgomery Clift.
Come Montgomery Clift.
Two for montgomery.
Due a nome Montgomery.
- Olivia Pope. ...Paige Montgomery,
...nell'omicidio di Paige Montgomery.
Dr. Addison Montgomery.
Dottoressa Addison Montgomery.
Uh, Addison Forbes Montgomery,
Addison Forbes Montgomery, io ti amo.
Ron Montgomery Associates.
La Ron Montgomery Associati.
Crick Montgomery, ma'am.
Crick Montgomery, signora.
I'm Montgomery Scott.
Sono Montgomery Scott.
I mean, Captain Montgomery.
Volevo dire, il capitano Montgomery.
- It was Montgomery.
- Cosa? E' stato Montgomery.
And that's Montgomery.
- E questo e' Montgomery.
From whom, Montgomery ward?
Dove, ai magazzini Montgomery?
Hey, Mrs. Montgomery.
- Salve, signora Montgomery.
James Boyd, Montgomery Press.
Sono James Boyd, del Montgomery Press.
Good day, Mrs. Montgomery.
Buona giornata, signora Montgomery.
Good afternoon, Mrs. Montgomery.
- Buon pomeriggio, signora Montgomery.
I'm-I'm Madison Montgomery.
Sono...
You murdered Madison Montgomery.
Hai ucciso Madison Montgomery.
14th and Montgomery.
- Che zona? - Tra la 14esima e la Montgomery.
Good morning, Mrs. Montgomery.
Buongiorno, signora Montgomery.
Next stop, Montgomery Statίon.
Prossima fermata: Montgomery Station.
Good morning, Ms. Montgomery.
Buongiorno, signora Montgomery.
Thank you, Miss Montgomery.
Grazie, signorina Montgomery.
Montgomery. Yeah, great kid.
Montgomery, si', un ragazzo fantastico.
Uh, Aria Montgomery.
Aria Montgomery.
Paige Montgomery, 27.
Paige Montgomery, 27 anni.
Mrs. Montgomery. Emily.
- Signora Montgomery.
- The explorer Montgomery Clyde?
- Esatto. Entri, fa freddo. Scendo subito.
Meet Colonel Montgomery.
Suo comandante di brigata. - ColonneIIo. - Onorato, signore.
Where does Montgomery land?
E lui dove sbarca?
Road goes to Montgomery.
L'a strada va a montgomery.
That's for Montgomery Brewster.
E' per Montgomery Brewster.
- Call me Montgomery.
- Mi chiami Montgomery.
-What's your problem, Montgomery?
Chi cercate, Montgomery?
Let's have Montgomery back.
Fa' entrare Montgomery!
Sit down, Montgomery.
Voglio aiutarvi. Sedete, Montgomery!
Jim Montgomery, my fiance.
Jim Montgomery, iI mio fidanzato.
Me, too, Mr. Montgomery.
- salute, signor Montgomery.
You're Geoff Montgomery.
- Ora ho capito, è Geoff Montgomery.
This is Mr. Montgomery.
Questo è il signor Montgomery.
See? It's Montgomery Cliff
Lo vedi Montgomery Clift?
You see this Montgomery?
- Non vede il Montgomery ?
My partner, Montgomery Burns...
Il mio socio, Montgomery Burns...
Fuck you, Alamein, and your Crazy Horses gang!
Vaffanculo Alamein, tu e i tuoi Cavalli Pazzi!
All right, M-A-G-A-El Alamein.
allora, M-A-G-A-El Alamein.
They say with El Alamein, the tide is turning.
Dicono che con El Alamein il vento stia cambiando.
The limeys held the Jerries at El alamein.
Gli inglesi hanno trattenuto i crucchi a El Alamein.
The 1st Earl was the eldest son of Thomas Anson, 1st Viscount Anson, who on 17 February 1806 had
A quest'ultimo succedette il nipote, il V Conte, l'unico figlio del tenente colonnello Thomas William Arnold Anson, Visconte Anson (1913-1958), figlio maggiore del IV Conte.
County of Lincolnshire", or "Viscount Montgomery of Alamein, of Hindhead in the County of Surrey".
Ciò ad esempio successe più volte nel caso della parìa associata al Ducato di Norfolk.
Lord Newcastle, Earl of Coventry, Viscount Queensbury, and, oh, the Viscount Fawkland, whose name you so charmingly purloined.
Lord Newcastle, il Conte di Coventry, il Visconte Queensbury e, oh, il Visconte Fawkland, il nome che avete così deliziosamente sottratto.
-nephew of the 1st Duke of Buckingham), and his wife, Mary Bayning, heiress of Paul Bayning, 1st Viscount Bayning.
==Infanzia==Nata Barbara Villiers presso la chiesa di St. Margaret a Westminster fu l'unica figlia di William Villiers, II Visconte Grandison (1614-1642) e di sua moglie Mary Bayning, figlia del I Visconte Bayning, un facoltoso commerciante.
Amendment Parliament 1st reading Council 1st reading
Ha inoltre accolto numerosi emendamenti proposti dal Parlamento in prima lettura.
Amendment Parliament 1st reading Council 1st reading
Progetto preliminare di bilancio 1994
Difference Parliament 1st reading Council 1st reading
Variazione Consiglio seconda lettura Consiglio prima lettura
Difference Parliament 1st reading Council 1st reading
Variazione Consiglio seconda lettura Progetto preliminare
- 1st January 1983 - 1st January 1984
- I- I o gennaio 1983 o gennaio 1984
- 1st January 1985, - 1st January 1986.
- I- I o gennaio 1985, o gennaio 1986.
- 1st January 1983, - 1st January 1984,
- I- I o gennaio 1983, o gennaio 1984,
Montgomery is the capital of the U.S. state of Alabama and is the county seat of Montgomery County.
Montgomery è la capitale dello stato americano dell'Alabama e capoluogo della Contea di Montgomery.
These events led to an immediate downturn in the fortunes of the Tories, and Pope's friend, Henry St John, 1st Viscount Bolingbroke, fled to France.
Questi eventi determinarono una diminuzione immediata delle fortune dei Tories, e di Henry St John, primo visconte Bolingbroke, amico di Pope, che si rifugiò in Francia.
The Viscount has exquisite taste in his choice of flowers.
Il visconte ha un gusto delizioso nello scegliere i fiori.
The Lord Great Chamberlain of England, Viscount Bolebec,
Lord Grande Ciambellano d'Inghilterra, visconte di Bolebec...
"Melbourne: A Life of William Lamb, 2nd Viscount Melbourne" (1976).
*Philip Ziegler, "Melbourne: A Life of William Lamb, 2nd Viscount Melbourne" (New York: Alfred Knopf, 1976).
The Lord Great Chamberlain of England, Viscount Bolebec...
Lord Grande Ciambellano d'Inghilterra, visconte di Bolebec...
I believe that's Robert, the viscount of Lorraine.
Credo sia Robert, il visconte di Lorena.
Kenna, you remember Robert, the viscount of Lorraine.
Kenna, ricordate Robert, il visconte della Lorena?
Viscount Vilain XIII, Ambassador of Belgium in Vienna
Sig. Derycke, sottosegretario di Stato per la Coopcrazione allo sviluppo presso il ministro degli Affari esteri commissione parlamentare mista CE-Austria
MIDNIGHT OF NOVEMBER 1st, 1996
MEZZANOTTE DEL 1° NOVEMBRE 1996
"Encyclopedia of China", 1st ed.
*"Masterpieces of Chinese Art" (pages 106 and 109), by Rhonda and Jeffrey Cooper, Todtri Productions, 1997.
End of the 1st Act.
Fine del primo atto.
Corner of 1st and Douglas.
All'angolo tra la Prima strada e la Douglas.
I'm reminded of 1st timothy.
Ricordo la... La prima lettera a Timoteo.
1st trial - sentence of death!
Primo Processo.
1st hour of the night.
Una di notte!
Desert of El Alamein, Saturday, May 29, 1942, 20th year of the fascist era.
Deserto, sabato 29 Maggio 1942. Ventesimo era fascista.
By chance he is son? or nephew of hero of El Alamein?
Per caso è figlio o nipote dell'eroe di Alamein?
Son and heir to Viscount Branksome.
Figlio ed erede del Visconte di Branksome.
Viscount Manley, good to see you.
Visconte Manley, lieto di vederla.
And how's your Uncle, the viscount?
Come sta suo zio, il visconte?
So how does one address a viscount?
Insomma, come ci si rivolge a un visconte?
Paradoxically, on the envelope, it's "Viscount".
Paradossalmente, sulla busta con "Visconte".
Or at best, a... a viscount.
O meglio... un visconte.
That big plane is a Viscount.
E quello là grosso è un Viscount.
Why is there no fifth Viscount?
Dov'e' il quinto visconte?
The 7th Viscount Stormont is a scoundrel.
Il settimo visconte di Stormont e' un mascalzone.
Penelope Mary Gray, Viscount Batten's ward.
Penelope Mary Gray, tutrice del quarto visconte di Batten.
Terrible affair about Viscount Risley, sir.
Brutto affare quello del visconte Risley, signore.
And your nights there with Viscount Gillingham?
E le notti passate lì con il Visconte Gillingham?
Oh, an excellent brandy, Montgomery.
Ottimo Brandy, Montgomery.
Did you see that, Montgomery?
Hai visto Montgomery? E' tenera come una donna.
Miss Montgomery, Mr Stewart Smith.
La signorina Montgomery, il signor Stewart Smith.
It's Captain Roy Montgomery now.
Adesso e' il capitano Roy Montgomery.
That's West Beverly's Kenny Montgomery.
Ecco Teddy Montgomery della West Beverly!
Sir, Staff Sergeant Montgomery reports.
Signore, sergente Montgomery a rapporto.
How you getting on, Montgomery?
- Come stai, Montgomery?
Ashley, it's Byron Montgomery. Oh.
Ashley, sono Byron Montgomery.
I'm Ella Montgomery, Aria's mom?
Sono Ella Montgomery, la mamma di Aria.
Call Dr. Addison Forbes Montgomery.
Chiami la dottoressa Addison Forbes Montgomery.
You would've gone with Montgomery?
Avrebbe scelto "Montgomery".
Ditto, in Montgomery. 84-K.
Idem in Montgomery, 84-K.
Uh, forgive me, Mrs. Montgomery.
Mi perdoni... Signora Montgomery.
My name is Charles Montgomery.
Mi chiamo Charles Montgomery.
Dr. Montgomery, her pressure's dropping.
L'ho quasi presa.
Montgomery Clift and Elizabeth Taylor.
- Montgomery Clift ed Elizabeth Taylor.
So do it, dr. Montgomery.
Lo faccia, dottoressa Montgomery.
Montgomery, we don't make guarantees.
- Montgomery. Noi non diamo garanzie.
- Is this the Montgomery house?
E' questa casa Montgomery?
Is this the Montgomery house?
E' questa casa Montgomery?
Dr. Montgomery, don't do this.
Dottoressa Montgomery, non lo faccia.
We'll find Montgomery. Come on.
Troviamo Montgomery e scopriamo cosa sta succedendo.
Try not... to Montgomery County.
Non cercate di .... nella contea Montgomery.
You talked to Montgomery? Yeah.
- Hai parlato con Montgomery?
Charles Montgomery Plantagenet... Schicklgruber... Burns.
Charles Montgomery Plantagenet Schicklgruber Burns.
♪ - Dr. Montgomery is your girlfriend?
Tu e la dottoressa Montgomery state insieme?
Okay. I'm Steve. Steve Montgomery.
- Io sono Steve Montgomery.
Would Montgomery really fire you?
- Montgomery ti licenzierebbe davvero?
Dr. Montgomery,it's baby day.
Dottoressa Montgomery, e' arrivato il grande giorno.
Well,thank you,Dr. Montgomery.
Grazie dottoressa Montgomery.
Another contraction, Dr. Montgomery-Shepherd.
Un'altra contrazione, Dr. Montgomery-Sheperd.
Somebody page dr. Montgomery now!
Qualcuno chiami la Dr.ssa Montgomery ora!
Karev. We need montgomery now.
Ci serve la Montgomery ora.
I was gandhi,dr. Montgomery.
Sono stata Gandhi, dottoressa Montgomery.
- Hey,have you seen montgomery?
- Ehi, hai visto la Montgomery?
His name is Greco Montgomery
Si chiama Greco Montgomery.
Professor, my name isn't Montgomery.
Mi chiamo finn montgomery. Com'è possibile?
Ms. Calva, Dr. Montgomery-Shepherd.
Signorina Calva, sono la dottoressa Montgomery-Shepherd.
-Only Jack Montgomery in town.
E' l'unico Jack Montgomery in citta'.
That agent is Roan Montgomery.
Questo agente e' Roan Montgomery.
Montgomery, nice to see you.
Montgomery.
Something you needed, Dr. Montgomery ?
Ha bisogno di qualcosa Dr.ssa Montgomery?
We´re not Montgomery Wick.
Non siamo Montgomery Wick.
-God, you live here, Montgomery?
- Accidenti, tu vivi qui?
DOUG DUNCAN MONTGOMERY COUNTY EXECUTIVE
DOUG DUNCAN
No. Fuck you, Montgomery Brogan.
No, fottiti tu, Montgomery Brogan.