Direction:
Harmsworth, 1st Viscount Northcliffe and Harold Harmsworth, 1st Viscount Rothermere, became increasingly important.
=== Musica ===I mezzi di registrazione musicali, come i cilindri di cera suonati sui fonografi, erano di qualità mediocre.
The tank battle of El-Alamein.
La battaglia dei carri armati di El-Alamein.
==== El Alamein ========= First Battle of El Alamein =====Rommel continued his pursuit of the
La Prima battaglia di El Alamein venne persa da Rommel, decimato negli effettivi e con le linee di approvvigionamento troppo allungate (l'eterno problema della guerra nel deserto).
When a viscount meets another viscount
# Quando un Visconte incontra un altro Visconte, #
My real name is Alamein.
Il mio vero nome è Alamein.
Yes, and even El Alamein.
E persino a El Alamein.
He was created Earl of Exeter on 4 May 1605, the same day his half-brother Robert Cecil, 1st Viscount Cranborne, was created 1st Earl of Salisbury.
In seconde nozze Thomas Cecil sposò Frances, figlia di William Brydges, IV barone Chandos di Sudeley Castle, Gloucestershire, già vedova del Master of Requests, Thomas Smith di Abingdon, Berkshire (oggi Oxfordshire) & Parson's Green, Middlesex.
She was named in honour of Horatio Nelson, 1st Viscount Nelson the victor at the Battle of Trafalgar.
I sei cannoni antiaerei da 119 mm andavano da HA1 ad HA6, con i numeri pari posti a babordo.
Viscount Alford.
Visconte Alford.
Or Viscount?
O visconte?
Montgomery?
Montgomery...
Montgomery.
Salve, sono la dottoressa Montgomery.
Montgomery?
- Si'.
Montgomery.
Montgomery... Alaska...
Montgomery.
- Montgomery.
Montgomery.
La prego, dottoressa Montgomery.
Montgomery.
- Chiama la dottoressa Montgomery.
He was the brother of Elizabeth Haldane, William Stowell Haldane and Richard Burdon Haldane, 1st Viscount Haldane.
Suoi fratelli erano Elizabeth Haldane, William Stowell Haldane e Richard Burdon Haldane.
This was the first military funeral by river since that of Horatio Nelson, 1st Viscount Nelson in 1806.
Questo fu il primo funerale militare ad essere celebrato in Inghilterra dopo quello di Horatio Nelson nel 1806.
Montgomery is the grandfather of actor Anthony Montgomery.
L'attore e cantante Anthony Montgomery è suo nipote.
Except Montgomery, of course.
Salvo Montgomery, ovviamente.
Montgomery is the grandson of jazz musician Wes Montgomery.
Fece parte della squadra americana che vinse queste olimpiadi ad Haifa nel 1970 e giocò anche a Graz nel 1972.
Haverford, off of Montgomery.
Haverford, fuori Montgomery.
When a viscount meets another viscount What do they say?
# Quando un Visconte incontra un altro Visconte, # # che cosa gli dice?
We've beaten the Germans at El Alamein.
Ha sentito le ultime notizie?
Like Monty said at El Alamein,
Come disse Monty a El Alamein,
I didn't belong at Alamein or Okinawa.
Non era il mio posto neanche a Okinawa. Facevo solo da spettatore.
Missing in action at El-Alamein.
Disperso in azione a El-Alamein.
I am looking for Dr. Montgomery Montgomery.
Cerco il Dr. Montgomery Montgomery.
Meanwhile, General Montgomery, hero of El Alamein continues to lead his victorious British 8th Army
Nel frattempo il generale montgomery, eroe di el alamein continua a guidare la sua vittoriosa 8° armata in un 'implacabile campagna contro le truppe di rommel in africa.
when, at El Alamein, six miles of British guns...
a El Alamein, dove dieci km di artiglieria britannica...
1st contacts as $ of all 1st contacts
Percentuale delle imprese che hanno allacciato dei contatti
1st contacts as % of all 1st contacts
Numero delle imprese contatti
1st Company of 1st Battalion, moron.
Primo battaglione della prima compagnia, idiota.
The Viscount La Turin
- Il visconte La Turin.
Viscount and Viscountess Saxon.
Il visconte Saxon e signora.
He's a Viscount.
E' visconte.
Too bad, monsieur viscount.
Mi spiace, Visconte.
- Viscount. - Excuse me.
- Benoit.
I'm a viscount.
Sono un visconte.
The Viscount Melbourne.
Il Visconte Melbourne.
I'm Viscount Monteforte d'Alsace.
Sono il Visconte Monforte d'Alsazia.
Mint Viscount '75.
"Viscount" alla menta, del '75.
It's Viscount Trimingham.
Sono il visconte Trimingham, ma
You requested me, Viscount.
Mi avete fatto chiamare, visconte.
Good evening, Viscount.
Buonasera, visconte.
- Baron or viscount?
- Barone o visconte?
You remind me of Viscount Oglethorpe.
Mi ricorda il visconte Oglethorpe.
Get ahold of Dr Montgomery.
Chiami il dott. Montgomery.
Montgomery worked hundreds of cases.
Montgomery ha lavorato su centinaia di casi.
- Mr. Montgomery-- - End of conversation.
- Signor Montgomery... - Fine della conversazione.
Victoria, 1st Duke of Morella, 1st Count of Luchana, 1st Viscount of Banderas (27 February 1793 – 8
Jujubinus exasperatus è una specie di mollusco gasteropode della famiglia Trochidae.
captain Montgomery,
il capitano Montgomery,
Oh, Montgomery.
Oh, Montgomery!
Where's montgomery?
Dov’e' la dott.ssa Montgomery?
dr. Montgomery.
Dott.ssa Montgomery.
Dr. Montgomery.
Dottoressa Montgomery.
Where's Montgomery?
- Dov'e' Montgomery?
Addison Montgomery.
- Addison Montgomery.
You're Montgomery.
Lei e' Montgomery...
"Detective Montgomery."
"Agente Montgomery".
Mrs. Montgomery.
- Signora Montgomery.
Then Montgomery.
E poi Montgomery.
Dr. Montgomery.
Dr.ssa Montgomery.
Agent Montgomery.
- Agente Montgomery.
Montgomery-shepherd.
E' come una rock star in Giappone.
Finn Montgomery.
Finn montgomery. Maschio, bianco, 21 anni.
Finn Montgomery.
- Finn montgomery.
- Mr. Montgomery.
- Signor Montgomery.
About Montgomery?
- Su Montgomery?
- Carla Montgomery?
Lavora qui?
Miss Montgomery.
Signorina Montgomery.
Tony Montgomery...
Tony Montgomery.
- Dr. Montgomery.
La dottoressa Montgomery.
Captain Montgomery.
Capitano Montgomery.
Teddy montgomery.
- Teddy Montgomery.
Mrs. Montgomery!
Signora Montgomery!
Mrs. Montgomery.
- La signora Montgomery.
Mr. Montgomery.
Signor Montgomery!
- MONTGOMERY: Beckett.
- Beckett.
David Montgomery?
Oh, David Montgomery?
It's Montgomery.
E' Montgomery.
- Dr. Montgomery?
Carley?
Amanda Montgomery.
- Amanda Montgomery.
- Abbey Montgomery.
Abbey Montgomery.
Montgomery residence.
Casa Montgomery.
- Mr. Montgomery--
- Signor Montgomery...
Montgomery Clift.
- Montgomery Clift.
Montgomery--gone.
Montgomery morto.
Dr. Montgomery?
Dottoressa Montgomery?
Miss Montgomery!
Signorina Montgomery!
Miss Montgomery?
Signorina Montgomery?
Cat Montgomery.
- Cat Montgomery.
Hey, Montgomery.
Ehi, Montgomery.
Captain Montgomery?
Il capitano Montgomery?
Mr. Montgomery?
Signor Montgomery?
Thanks, Montgomery.
Grazie, Montgomery.
Montgomery Brewster!
Montgomery Brewster.
- Montgomery Clift.
- Cos'è il cibo crudo?
- Miss Montgomery?
- Signora Montgomery?
- Dr. Montgomery...
- Dr.ssa Montgomery...
So... Montgomery.
Montgomery.
Uh, Montgomery...
- Montgomery?
Montgomery Brogan?
- Montgomery Brogan? - Sì, sono io.
dr. Montgomery.
- Dottoressa Montgomery.
Where's montgomery?
Dov'e' la Montgomery?
- Abigail Montgomery.
Abigail Montgomery.
Montgomery, sir.
Montgomery, signore.
-Oh, Montgomery.
- Montgomery?
Montgomery, stop!
Montgomery! Ferma!
Montgomery, 76120.
- Montgomery... 76120.
* Montgomery, M.R.
and Gerald Foster.
Ah. Montgomery.
Ah, Montgomery.
Miss Montgomery,
Professoressa Montgomery...
Foreword by Viscount Etienne Davignon
Introduzione del Visconte Etienne Davignon imprese le del a i e nz c
The Viscount and Viscountess Hillyard.
Il visconte Hillyard e signora.
You remember Viscount Richard Delacroix?
Ricordate il visconte Richard Delacroix?
You heard about the Viscount?
Ha sentito del visconte?
What is a Viscount anyway?
- Che poi che diavolo e' un visconte?
What's-his-name, the Viscount.
Ma come si chiama il Viscounte.
"Viscount, how are you today?"
"Visconte, come sta oggi?" #
Oh, yeah, or a Viscount.
- Si', o un visconte.
The Right Honourable Viscount Deerhurst.
L'onorevole visconte Deerhurst.
The viscount Valvert, so indulgent.
Valvert ruffiano compiacente Rossana non lo vuole ma De Guiche è potente.
The viscount is in charge.
n'è duce il viscontino...
Is the Viscount Tourville dead?
Il visconte di Tourville è morto?
* Viscount Haldane, "Autobiography" (1929)* H.C.G.
La casarca del paradiso (Tadorna variegata (Gmelin, 1789)) è una grossa casarca endemica della Nuova Zelanda.
BUTLER: Viscount and Viscountess Saxon.
ll visconte Saxon e signora.
The Viscount and Viscountess Hillyard.
ll visconte Hillyard e signora.
El Alamein - The Line of Fire (, also known as "El Alamein: Bond of Honour") is a 2002 Italian war-drama film written and directed by Enzo Monteleone.
El Alamein - La linea del fuoco è un film del 2002 diretto da Enzo Monteleone, con Paolo Briguglia, Emilio Solfrizzi, Thomas Trabacchi, Luciano Scarpa e Pierfrancesco Favino.
Yeah, 1st Squad, 1st Battalion.
Sì, Prima Squadra, Primo Battaglione.
- 1st January 1984, - 1st January 1985, - 1st January 1986.
- I- I o gennaio 1985, o gennaio 1986.
1st Earl of Mansfield.
Primo conte di Mansfield.
1st of August -
Il primo agosto lavoravo da "Currys".
End of 1st act
Fine del primo atto.
End of 1st. Act.
Fine del 1.
The 1st of February.
ll primo febbraio.
It's of 1st class
E 'di 1ªclasse
10th Division... 1st Company of 1st Battalion, moron.
Decima divisione... Primo battaglione della prima compagnia, idiota.
1st.
- Primo.
One of them drew the Viscount "of Mezzato",
Ieri gli ho letto "ll Visconte Dimezzato" e gli ho chiesto il disegno.
- 1st January 1983j - 1st January 1981, - 1st January 1985, - 1st January 1986.
- I- I- I- I o gennaio 1985, o gennaio 1986.
- 1st January 1983, - 1st January 1984, - 1st January 1985, - 1st January 1986.
- 1° gennaio 1985, - Io gennaio 1986.
- 1st January 1983, - 1st January 1984, - 1st January I985, - 1st January 1986.
- Io gennaio 1983, - Io gennaio 1984, - Io gennaio 1985, o gennaio 1986.
- 1st January 1983, - 1st January 1981, - 1st January 1985, - 1st January 1986.
- Io gennaio 1983, - Io gennaio 1984, - Io gennaio 1985, - Io gennaio 1986.
It provided for 5 revisions, on the 1st March, 1st May, 1st July, 1st September and
Per gli utenti non domestici le quote pre­
His parents were François de La Tour d'Auvergne, Viscount of Turenne and Eléonore de Montmorency, eldest daughter of Anne, 1st Duc de Montmorency.
Con il sostegno del re di Navarra divenuto Enrico IV di Francia, Enrico sposò Carlotta de La Marck nel 1591, unica erede del ducato di Bouillon e il Principato di Sedan.
Had one son and two daughters, the eldest of whom, Elisabeth (d. 1736 at Lyon) married Henry Temple, son of the 1st Viscount Palmerston.
** (2) Edward Young, nel 1731, autore di "Night Thoughts".
I'm here today with teddy montgomery, son of two-time academy award winner,spence montgomery.
Oggi sono qui con Teddy Montgomery, figlio del due volte premio oscar Spence Montgomery.
Viscount ULLSWATER Parliamentary Under-Secretary of State, Department of Employment
Viscount ULLSWATER Sottosegretario di Stato all'Occupazione
They say with El Alamein, the tide is turning.
Dicono che con El Alamein il vento stia cambiando.
Fuck you, Alamein, and your Crazy Horses gang!
Vaffanculo Alamein, tu e i tuoi Cavalli Pazzi!
-Take advantage of it. -I promised Montgomery!
- Devi approfittarne. - L'ho promesso a Montgomery!
Maybe you've heard of him.Spence montgomery.
Magari lo conosce. Spence Montgomery.
What do you think of Neville Montgomery?
Cosa pensa di Neville Montgomery?
Kind of like you and Neville Montgomery.
Un po' come... Tu e Neville Montgomery.
Montgomery. ******* Of raising another woman's child.
Non sono molte le donne che si farebbero carico di crescere il figlio di un'altra donna.
The capital of Alabama is Montgomery.
La capitale è Montgomery.
All right, M-A-G-A-El Alamein.
allora, M-A-G-A-El Alamein.
The limeys held the Jerries at El alamein.
Gli inglesi hanno trattenuto i crucchi a El Alamein.
Lucy maud montgomery.
Lucille Maud Montgomery.
Roy Montgomery, police commissioner.
Roy Montgomery, commissario di polizia.
without implicating captain Montgomery.
senza coinvolgere il capitano Montgomery.
Thanks, miss Montgomery.
Grazie, signora Montgomery.
Nora? Mrs. Montgomery, please.
Nora? Signora Montgomery, per favore.
*Hyde, H. Montgomery (1970).
"The Other Love: An Historical and Contemporary Survey of Homosexuality in Britain".
*Hyde, H. Montgomery (1976).
"The Cleveland Street Scandal".
-MacNeil, Montgomery. -Here.
- MacNeil, Montgomery. - Presente.
Calling Montgomery MacNeil.
Dov'è Montgomery MacNeil?
Looking for Jack Montgomery.
Devo cercare Jack Montgomery.
Jim Montgomery, my fiance.
Jim Montgomery, iI mio fidanzato.
Me, too, Mr. Montgomery.
- salute, signor Montgomery.
Let's have Montgomery back.
Fa' entrare Montgomery!
-What's your problem, Montgomery?
Chi cercate, Montgomery?
You're Geoff Montgomery.
- Ora ho capito, è Geoff Montgomery.
This is Mr. Montgomery.
Questo è il signor Montgomery.
Come on, Montgomery.
Andiamo, Montgomery.
You see this Montgomery?
- Non vede il Montgomery ?
Page dr. Montgomery.
- Si'?. - Chiama la dottoressa Montgomery.
I'm teddy.Teddy montgomery.
Sono Teddy. Teddy Montgomery.
You're a legend, Montgomery.
Sei una leggenda, Montgomery.
Mrs. Montgomery. Emily.
- Signora Montgomery.
Ron Montgomery Associates.
La Ron Montgomery Associati.
Crick Montgomery, ma'am.
Crick Montgomery, signora.
Paige Montgomery, 27.
Paige Montgomery, 27 anni.
- Olivia Pope. ...Paige Montgomery,
...nell'omicidio di Paige Montgomery.
One-five-seven Montgomery.
Grazie. Montgomery, 157.
John Michael Montgomery.
- John Michael Montgomery!
Next stop, Montgomery Statίon.
Prossima fermata: Montgomery Station.
I'm sorry, Dr. Montgomery.
Mi dispiace, dottoressa Montgomery.
Dr. Addison Forbes Montgomery.
- La dottoressa Addison Forbes Montgomery.
I'm Dr. Montgomery, elise.
Sono la dottoressa Montgomery, Elise.
Nora and Charles Montgomery.
Nora e Charles Montgomery.
Good morning, Mrs. Montgomery.
Buongiorno, signora Montgomery.
James Boyd, Montgomery Press.
Sono James Boyd, del Montgomery Press.
I'm-I'm Madison Montgomery.
Sono...
Good morning, Ms. Montgomery.
Buongiorno, signora Montgomery.
14th and Montgomery.
- Che zona? - Tra la 14esima e la Montgomery.
Hey, Mrs. Montgomery.
- Salve, signora Montgomery.
Like Montgomery Clift.
Come Montgomery Clift.
I mean, Captain Montgomery.
Volevo dire, il capitano Montgomery.
- It was Montgomery.
- Cosa? E' stato Montgomery.
And that's Montgomery.
- E questo e' Montgomery.
Good day, Mrs. Montgomery.
Buona giornata, signora Montgomery.
Good afternoon, Mrs. Montgomery.
- Buon pomeriggio, signora Montgomery.
Montgomery. Yeah, great kid.
Montgomery, si', un ragazzo fantastico.
It was not Montgomery.
Non era Montgomery.
Did you find Montgomery?
Hai trovato Montgomery?
She knew about Montgomery.
Sapeva di Montgomery.
Someone named James Montgomery?
Un certo James Montgomery?
Dr. Montgomery-Shepherd.
Dottoressa Montgomery-Sheperd.
Page Dr. Montgomery-Shepherd.
Montgomery-Shepherd.
I'm Dr. Montgomery-Shepherd.
Sono la dottoressa Montgomery-Shepherd.
Dr. Montgomery-Shepherd?
Dottoressa Montgomery-Shepherd?
Yeah. Finn Montgomery.
Si, finn montgomery.
Dr. Bennett,Dr. Montgomery.
Dottoressa Bennett. Dottoressa Montgomery.
Doctor. addison montgomery.
Dottoressa Addison Montgomery.
Montgomery. dr. Hahn.
Dottoressa Hahn.
- Page Dr. Montgomery.
- Chiamate la Dr.ssa Montgomery.
Private Montgomery, sir.
Il soldato semplice Montgomery, signore.
That is Roan Montgomery.
Quello e' Roan Montgomery.
This is dr. Montgomery.
- Qui e' la dottoresa Montgomery.
Hi, I'm dr. Montgomery.
Salve, sono la dottoressa Montgomery.
General Montgomery, sir. Alex.
- Generale Montgomery, Sono Thomas.
Former candidate Montgomery Brewster,...
E non basta: l'ex candidato Montgomery Brewster,
Hello, Will Montgomery.
Ciao, Will Montgomery.
I believe you, Montgomery.
Ti credo, Montgomery.
David Montgomery died?
David Montgomery e' morto?
I'm a Montgomery.
Sono un Montgomery.
Get me addison montgomery.
Mi passi Addison Montgomery.
U u done, montgomery?
Finito, Montgomery?
Yes. I'm Dr. Montgomery.
Sono la dottoressa Montgomery.
Detective Roy Montgomery.
Il detective Roy Montgomery.
Are you dr. Montgomery?
E' lei la dottoressa Montgomery?
Is this Montgomery Ward?
Parlo con il Montgomery Ward?
Road goes to Montgomery.
L'a strada va a montgomery.
- Ah, Mrs. Montgomery.
- Ah, signora Montgomery.
Oh, Mrs. Montgomery.
Signora Montgomery.
Is Montgomery Brogan in?
È in casa Montgomery Brogan?
I believe you, Montgomery.
- Monty.
Montgomery didn't even die.
Montgomery non doveva morire.
We're approaching Starbase Montgomery.
Siamo nel campo di chiamata della base Montgomery.
Dr. Montgomery-Shepherd.
Dottoressa Montgomery-Shepherd.
Capt Montgomery Scott.
Capitano Montgomey Scott.
County of Lincolnshire", or "Viscount Montgomery of Alamein, of Hindhead in the County of Surrey".
Ciò ad esempio successe più volte nel caso della parìa associata al Ducato di Norfolk.
The 1st Earl was the eldest son of Thomas Anson, 1st Viscount Anson, who on 17 February 1806 had
A quest'ultimo succedette il nipote, il V Conte, l'unico figlio del tenente colonnello Thomas William Arnold Anson, Visconte Anson (1913-1958), figlio maggiore del IV Conte.
She was afraid of Montgomery and myself.
Era spaventata da Montgomery e da me.
South of Houston between Pike and Montgomery.
A sud della Houston, tra Pike e Montgomery.
Yeah, uh, Addison Montgomery.
Certo, Addison Montgomery.
So, Teddy Montgomery.
Per la serie "Sfera di cristallo":
- Montgomery, Dr. Lockhart.
- Montgomery,
Looking for Jack Montgomery."
Devo cercare Jack Montgomery.
Not someone, dr. Montgomery.
Non qualcuno, dottoressa Montgomery.
Captain Montgomery, please.
Il capitano Montgomery, per favore.
- You are Montgomery Scott.
-Lei è Montgomery Scott.
Stephen Montgomery here again.
Sono sempre Stephen Montgomery.
I'm Dr. Montgomery.
Sono la dottoressa Montgomery.
Come on, Montgomery.
Forza, Montgomery.
Mrs. Montgomery, please.
- Signora Montgomery, per favore.
That's Dr. Montgomery.
E' la dottoressa Montgomery.
Steve Montgomery for president!
"Votate per Steve, Presidente".
Two for montgomery.
Due a nome Montgomery.
Wha--? Ms. Montgomery!
Ma che... signorina Montgomery!
Is Dr. Montgomery in?
C'e' la dottoressa Montgomery?
Uh, Addison Forbes Montgomery,
Addison Forbes Montgomery, io ti amo.
Oh, Dr. Montgomery.
Oh, dottoressa Montgomery.
Dr. Addison Montgomery.
Dottoressa Addison Montgomery.
Get me Roan Montgomery.
- Portatemi Roan Montgomery!
paging addison montgomery.
Addison Montgomery e' desiderata al telefono.
You murdered Madison Montgomery.
Hai ucciso Madison Montgomery.
Uh, Aria Montgomery.
Aria Montgomery.
One-five-seven Montgomery.
Si'? Montgomery, 157.
- The explorer Montgomery Clyde?
- Esatto. Entri, fa freddo. Scendo subito.
Thank you, Miss Montgomery.
Grazie, signorina Montgomery.
I'm Montgomery Scott.
Sono Montgomery Scott.
London Montgomery is dead.
London Montgomery e' morta.
Montgomery didn't even ask.
Montgomery non l'ha chiesto.
My partner, Montgomery Burns...
Il mio socio, Montgomery Burns...
Um, it's Aria Montgomery.
Sono Aria Montgomery.
From whom, Montgomery ward?
Dove, ai magazzini Montgomery?
Mrs. Montgomery called me.
La signora Montgomery mi ha chiamata...
"Aria Montgomery, music committee."
"Aria Montgomery, comitato musicale."
I found Montgomery.
Ho trovato Montgomery.
I also have Montgomery.
Ho anche Montgomery.
I'm sorry, Mr. Montgomery.
Mi dispiace, signor Montgomery.
No wine, Montgomery?
Basta vino, Montgomery?
Meet Colonel Montgomery.
Suo comandante di brigata. - ColonneIIo. - Onorato, signore.
That's for Montgomery Brewster.
E' per Montgomery Brewster.
-I promised Montgomery!
- L'ho promesso a Montgomery!
-You remember Montgomery MacNeil...
- E ti ricordi di Montgomery MacNeil...
We need Montgomery Wick.
Ci serve Montgomery Wick.
Lieutenant Jacobs, Montgomery County.
Tenente Jacobs, contea di Montgomery.
MONTGOMERY COUNTY, MARYLAND
CONTEA DI MONTGOMERY, MARYLAND
Wait, Dr. Montgomery.
Il mio bambino si sta muovendo.
Oh, Dr. Montgomery-Shepherd.
Dottoressa Montgomery-Shepherd.
Liz Tobin, from Montgomery.
Liz Tobin, da Montgomery.
- She liked Montgomery Clift.
- Le piaceva Montgomery Clift.
Yang,Dr. Montgomery.
Yang, Dottoressa Montgomery.
PAGE DR. MONTGOMERY, STAT.
Chiama la Dottoressa Montgomery.
hello,addison montgomery.
Pronto, Addison Montgomery.
Montgomery-Shepherd, isn't it?
- Montgomery-Shepherd, giusto?
- Call me Montgomery.
- Mi chiami Montgomery.
Sit down, Montgomery.
Voglio aiutarvi. Sedete, Montgomery!
See? It's Montgomery Cliff
Lo vedi Montgomery Clift?
Where does Montgomery land?
E lui dove sbarca?
"Montgomery Clift: A Biography".
*Michelangelo Capua, "Montgomery Clift.
Somebody page dr. Montgomery!
Qualcuno chiami la Dr.ssa Montgomery!
Addison Montgomery, thank you.
Addison Montgomery, grazie!
I'm Corporal Montgomery...
Sono il caporale Montgomery...
Montgomery sacrificed himself.
Montgomery si e' sacrificato.
Mrs. Montgomery called me.
Mi ha chiamato la signora Montgomery.
We need montgomery now.
C'e' bisogno della Montgomery, adesso.
We're not Montgomery Wick.
Non siamo Montgomery Wick.
I'm Rose Montgomery.
Sono Rose Montgomery.
Eccentric multimillionaire Montgomery Brewster...
L'eccentrico miliardario Montgomery Brewster
Lord Newcastle, Earl of Coventry, Viscount Queensbury, and, oh, the Viscount Fawkland, whose name you so charmingly purloined.
Lord Newcastle, il Conte di Coventry, il Visconte Queensbury e, oh, il Visconte Fawkland, il nome che avete così deliziosamente sottratto.
-nephew of the 1st Duke of Buckingham), and his wife, Mary Bayning, heiress of Paul Bayning, 1st Viscount Bayning.
==Infanzia==Nata Barbara Villiers presso la chiesa di St. Margaret a Westminster fu l'unica figlia di William Villiers, II Visconte Grandison (1614-1642) e di sua moglie Mary Bayning, figlia del I Visconte Bayning, un facoltoso commerciante.
- 1st January 1983, - 1st January 1984,
- I- I o gennaio 1983, o gennaio 1984,
Amendment Parliament 1st reading Council 1st reading
Ha inoltre accolto numerosi emendamenti proposti dal Parlamento in prima lettura.
Amendment Parliament 1st reading Council 1st reading
Progetto preliminare di bilancio 1994
Difference Parliament 1st reading Council 1st reading
Variazione Consiglio seconda lettura Progetto preliminare
- 1st January 1985, - 1st January 1986.
- I- I o gennaio 1985, o gennaio 1986.
- 1st January 1983 - 1st January 1984
- I- I o gennaio 1983 o gennaio 1984
Difference Parliament 1st reading Council 1st reading
Variazione Consiglio seconda lettura Consiglio prima lettura
Montgomery is the capital of the U.S. state of Alabama and is the county seat of Montgomery County.
Montgomery è la capitale dello stato americano dell'Alabama e capoluogo della Contea di Montgomery.
These events led to an immediate downturn in the fortunes of the Tories, and Pope's friend, Henry St John, 1st Viscount Bolingbroke, fled to France.
Questi eventi determinarono una diminuzione immediata delle fortune dei Tories, e di Henry St John, primo visconte Bolingbroke, amico di Pope, che si rifugiò in Francia.
Viscount Vilain XIII, Ambassador of Belgium in Vienna
Sig. Derycke, sottosegretario di Stato per la Coopcrazione allo sviluppo presso il ministro degli Affari esteri commissione parlamentare mista CE-Austria
The Viscount has exquisite taste in his choice of flowers.
Il visconte ha un gusto delizioso nello scegliere i fiori.
Kenna, you remember Robert, the viscount of Lorraine.
Kenna, ricordate Robert, il visconte della Lorena?
The Lord Great Chamberlain of England, Viscount Bolebec...
Lord Grande Ciambellano d'Inghilterra, visconte di Bolebec...
Desert of El Alamein, Saturday, May 29, 1942, 20th year of the fascist era.
Deserto, sabato 29 Maggio 1942. Ventesimo era fascista.
By chance he is son? or nephew of hero of El Alamein?
Per caso è figlio o nipote dell'eroe di Alamein?
I'm reminded of 1st timothy.
Ricordo la... La prima lettera a Timoteo.
1st hour of the night.
Una di notte!
MIDNIGHT OF NOVEMBER 1st, 1996
MEZZANOTTE DEL 1° NOVEMBRE 1996
"Encyclopedia of China", 1st ed.
*"Masterpieces of Chinese Art" (pages 106 and 109), by Rhonda and Jeffrey Cooper, Todtri Productions, 1997.
End of the 1st Act.
Fine del primo atto.
The Lord Great Chamberlain of England, Viscount Bolebec,
Lord Grande Ciambellano d'Inghilterra, visconte di Bolebec...
I believe that's Robert, the viscount of Lorraine.
Credo sia Robert, il visconte di Lorena.
"Melbourne: A Life of William Lamb, 2nd Viscount Melbourne" (1976).
*Philip Ziegler, "Melbourne: A Life of William Lamb, 2nd Viscount Melbourne" (New York: Alfred Knopf, 1976).
1st trial - sentence of death!
Primo Processo.
Corner of 1st and Douglas.
All'angolo tra la Prima strada e la Douglas.
And how's your Uncle, the viscount?
Come sta suo zio, il visconte?
The 7th Viscount Stormont is a scoundrel.
Il settimo visconte di Stormont e' un mascalzone.
So how does one address a viscount?
Insomma, come ci si rivolge a un visconte?
Penelope Mary Gray, Viscount Batten's ward.
Penelope Mary Gray, tutrice del quarto visconte di Batten.
And your nights there with Viscount Gillingham?
E le notti passate lì con il Visconte Gillingham?
Son and heir to Viscount Branksome.
Figlio ed erede del Visconte di Branksome.
Viscount Manley, good to see you.
Visconte Manley, lieto di vederla.
Terrible affair about Viscount Risley, sir.
Brutto affare quello del visconte Risley, signore.
Paradoxically, on the envelope, it's "Viscount".
Paradossalmente, sulla busta con "Visconte".
Or at best, a... a viscount.
O meglio... un visconte.
Why is there no fifth Viscount?
Dov'e' il quinto visconte?
That big plane is a Viscount.
E quello là grosso è un Viscount.
Everyone here thinks Montgomery died
Tutti credono che Montgomery sia morto
Uh, forgive me, Mrs. Montgomery.
Uh, mi perdoni, signora Montgomery.
Montgomery Online Formerly the L.M.
Three Sides Live è il terzo album live della band britannica Genesis, pubblicato nel 1982 sia in versione LP che in versione VHS.
Miss Montgomery, Mr Stewart Smith.
La signorina Montgomery, il signor Stewart Smith.
Oh, an excellent brandy, Montgomery.
Ottimo Brandy, Montgomery.
Did you see that, Montgomery?
Hai visto Montgomery? E' tenera come una donna.
Try not... to Montgomery County.
Non cercate di .... nella contea Montgomery.
Hi, Mr. Montgomery. Yeah, I-
Salve, signor Montgomery.
You're a professional, Dr. Montgomery.
Lei e' una professionista, dottoressa Montgomery.
Did Professor Montgomery hit you?
Il professor Montgomery ti ha dato un pugno?
Call Dr. Addison Forbes Montgomery.
Chiami la dottoressa Addison Forbes Montgomery.
Okay. I'm Steve. Steve Montgomery.
- Io sono Steve Montgomery.
Uh, forgive me, Mrs. Montgomery.
Mi perdoni... Signora Montgomery.
My name is Charles Montgomery.
Mi chiamo Charles Montgomery.
You would've gone with Montgomery?
Avrebbe scelto "Montgomery".
I'm looking for Montgomery Clyde.
- Non è possibile, lei è l'ultimo...
Boycotting the buses in Montgomery.
Il boicottaggio degli autobus a Montgomery.
M-Madison Montgomery... is alive.
Madison Montgomery è viva.
Is that Montgomery Village, Maryland?
E' il Montgomery Village nel Maryland?
My mom is Hayden Montgomery.
Mia mamma e' Hayden Montgomery.
Montgomery, I'm riding up front!
Montgomery, voglio salire davanti.
Something you needed, Dr. Montgomery ?
Ha bisogno di qualcosa Dr.ssa Montgomery?
Dr. Montgomery,it's baby day.
Dottoressa Montgomery, e' arrivato il grande giorno.
Somebody page dr. Montgomery now!
Qualcuno chiami la Dr.ssa Montgomery ora!
Karev. We need montgomery now.
Ci serve la Montgomery ora.
I was gandhi,dr. Montgomery.
Sono stata Gandhi, dottoressa Montgomery.
- Hey,have you seen montgomery?
- Ehi, hai visto la Montgomery?
His name is Greco Montgomery
Si chiama Greco Montgomery.
Well,thank you,Dr. Montgomery.
Grazie dottoressa Montgomery.
Professor, my name isn't Montgomery.
Mi chiamo finn montgomery. Com'è possibile?
My guess is Neville Montgomery.
Io punto su Neville Montgomery.
London Montgomery was poisoned with...
London Montgomery... E' stata avvelenata con...
Next stop, Montgomery Stat?on.
Prossima fermata: Montgomery Station.
Is this the Montgomery house?
E' questa casa Montgomery?
Ashley, it's Byron Montgomery. Oh.
Ashley, sono Byron Montgomery.
Dr. Montgomery, her pressure's dropping.
L'ho quasi presa.
It's Captain Roy Montgomery now.
Adesso e' il capitano Roy Montgomery.
Sir, Staff Sergeant Montgomery reports.
Signore, sergente Montgomery a rapporto.
So do it, dr. Montgomery.
Lo faccia, dottoressa Montgomery.
Would Montgomery really fire you?
- Montgomery ti licenzierebbe davvero?
-God, you live here, Montgomery?
- Accidenti, tu vivi qui?
By God, it is Montgomery.
Di politica. Dio, è montgomery.
There's nothing Montgomery can do.
Montgomery non può fare niente.
Montgomery Clift. - He was gay.
E pensare che il loro problema maggiore era il comunismo.
DOUG DUNCAN MONTGOMERY COUNTY EXECUTIVE
DOUG DUNCAN
That's West Beverly's Kenny Montgomery.
Ecco Teddy Montgomery della West Beverly!