Direction:
1st Lieutenant Hegger.
Luogotenente capo Hegger.
Lieutenant George S. Patton, 1st Tank Brigade.
Tenente George S. Patton, prima brigata corazzata.
1st Lieutenant Hegger will lead the operation.
Il luogotenente capo Hegger dirigera' le operazioni.
You're assigned to 1st Platoon under Second Lieutenant Martinez.
Sarai assegnato al Primo Plotone, sotto il secondo tenente Martinez.
Yeah, 1st Squad, 1st Battalion.
Sì, Prima Squadra, Primo Battaglione.
- 1st January 1984, - 1st January 1985, - 1st January 1986.
- I- I o gennaio 1985, o gennaio 1986.
1st.
- Primo.
It provided for 5 revisions, on the 1st March, 1st May, 1st July, 1st September and
Per gli utenti non domestici le quote pre­
- 1st January 1983j - 1st January 1981, - 1st January 1985, - 1st January 1986.
- I- I- I- I o gennaio 1985, o gennaio 1986.
- 1st January 1983, - 1st January 1981, - 1st January 1985, - 1st January 1986.
- Io gennaio 1983, - Io gennaio 1984, - Io gennaio 1985, - Io gennaio 1986.
- 1st January 1983, - 1st January 1984, - 1st January 1985, - 1st January 1986.
- 1° gennaio 1985, - Io gennaio 1986.
- 1st January 1983, - 1st January 1984, - 1st January I985, - 1st January 1986.
- Io gennaio 1983, - Io gennaio 1984, - Io gennaio 1985, o gennaio 1986.
1st Company of 1st Battalion, moron.
Primo battaglione della prima compagnia, idiota.
Amendment Parliament 1st reading Council 1st reading
Ha inoltre accolto numerosi emendamenti proposti dal Parlamento in prima lettura.
Amendment Parliament 1st reading Council 1st reading
Progetto preliminare di bilancio 1994
Difference Parliament 1st reading Council 1st reading
Variazione Consiglio seconda lettura Consiglio prima lettura
Difference Parliament 1st reading Council 1st reading
Variazione Consiglio seconda lettura Progetto preliminare
- 1st January 1983 - 1st January 1984
- I- I o gennaio 1983 o gennaio 1984
- 1st January 1985, - 1st January 1986.
- I- I o gennaio 1985, o gennaio 1986.
- 1st January 1983, - 1st January 1984,
- I- I o gennaio 1983, o gennaio 1984,
1st contacts as $ of all 1st contacts
Percentuale delle imprese che hanno allacciato dei contatti
1st contacts as % of all 1st contacts
Numero delle imprese contatti
Hey, hey, Lieutenant, Lieutenant, Lieutenant.
- Ehi, ehi, tenente, tenente, tenente!
-Lieutenant, Lieutenant !
- Tenente, tenente!
Lieutenant... Lieutenant?
Tenente.
Lieutenant! Lieutenant!
Tenente!
Lieutenant. Lieutenant.
Tenente, tenente.
Lieutenant, Lieutenant.
Tenente, Tenente.
1st Georgia!
Il 1° Georgia!
1st Marines?
Della Prima Divisione dei Marines?
1st level?
Il livello avanzato?
January 1st.
Primo gennaio.
November 1st.
Primo Novembre.
1st Floor
Primo piano.
1st night
1ª notte
July 1st.
1° luglio
January 1st ...
Il 1 gennaio ...
From 1st:
Dal 1° distretto:
April 1st.
E' il 1° di aprile!
1st ed.
35–44.
1st ed.
1º ed.
" 1st ed.
1st ed.
1st Act.
Primo atto.
November 1st.
1 Novembre.
1st PLACE
PRIMO POSTO
1st place.
Primo posto.
1st down.
Primo touchdown per tar!
1st Div.
Banba della prima divisione.
1st Day.
Primo giorno.
1st Corps.
1° Corpo.
1st year
Io anno
1st year
1° anno
1st level
1' livello
1st EDITION
PRIMA EDIZIONE
1st FOUNDRYMAN
1° fonditore
1st quarter
A titolo
1st child
1° figlio
1st year
/' anno
1st year
2° anno
1st year
I" anno
1st year
Paesi Bassi
1st Revision
1a revisione
1st child!
10 figlio
1st Enlarg.
Ufficio pubblicazioni
1st level
Io livello
1st level
I livello
1st level
I e livello
Lieutenant! Lieutenant Solaro!
Tenente, Tenente Solaro!
Lieutenant! Lieutenant Caine!
Tenente Caine.
Lieutenant. Lieutenant Wheelis.
Tenente, Tenente Wheelis.
Lieutenant Pike, Lieutenant Mace.
Ii tenente pike, il tenente mace.
- Lieutenant Rabb, Lieutenant Lubin.
- Tenente rabb, il tenente lubin.
Lieutenant Boyd! Lieutenant Boyd!
Tenente Boyd!
- Lieutenant, lieutenant. - Yeah?
- Tenente. - Si.
- Lieutenant. - Yes, lieutenant, ma'am.
- Tenente. - Certo. Tenente, signora.
- Lieutenant Han. - Lieutenant.
- Tenente Hart. - Tenente.
Lieutenant Boyd! Lieutenant Boyd!
Tenente Boyd! Tenente Boyd!
Lieutenant Burk, Lieutenant Bivas,
Tenente Burk, tenente Bivas,
Hey, lieutenant, lieutenant.
Ehi, tenente, tenente.
Lieutenant Provenza, Lieutenant Flynn,
Tenente Provenza, tenente Flynn, e capitano Raydor,
Lieutenant! Lieutenant YOON!
- Tenente Yin Shang-zhu.
Say, lieutenant, lieutenant, um...
Tenente.
1st July, 1st November and 1st March visits: the same deadlines
1 " luglio, 1 " novembre e 1 " marzo visite: le stesse date limite
-8- lst January I983, 1st January 1984, 1st January 1985, 1st January I986.
Io Io gennaio 1985, gennaio 1986.
10th Division... 1st Company of 1st Battalion, moron.
Decima divisione... Primo battaglione della prima compagnia, idiota.
- 1st Street, Pine Village 1st Street, Pine Village.
- 1a Strada, Villaggio dei Pini.
5 1st Street next stop. Next stop, 5 1st Street.
Prossima fermata, 51esima Strada.
1ST Prize awards ceremony, interviews, 1ST press releases.
Cerimonia di assegnazione dei premi 1ST, interviste, comunicati stampa 1ST.
Marriages 1st marriage-women 1st marriage-men Remarriages
Matrimoni 1 · matrimonio-donne 1" matrimonio-uomini Nuovi matrimoni
Lieutenant Clemons, sir? Lieutenant Clemons?
Tenente Clemons, signore?
[lieutenant vanessa james]: Lieutenant scott...
Tenente Scott...
Lieutenant... Lieutenant, we need you.
Tenente, abbiamo bisogno di lei.
Lieutenant Horatio Caine. [Man] Lieutenant.
Tenente Horatio Caine, Polizia di Miami Dade.
Lieutenant? He's here now. Lieutenant?
Tenente?
Tezo's lieutenant. –Yeah, Tezo's lieutenant.
- Si, il luogotenente di tezo.
Lieutenant Commander Banks, Lieutenant Hagen,
Capitano di Corvetta Bankss, Tenente Hagen,
- Lieutenant? - Lieutenant, there's no zipper.
Signor tenente non ci sono bottoni!
- It's going on. - Lieutenant, lieutenant.
- Tenente.
His adult marathons to date include London 2002 (3rd place), Amsterdam 2005 (1st place), London
Tra le maratone corse sono incluse quelle di Londra 2002 (3º posto dietro a Khannouchi e Tergat), Amsterdam 2005 (1º posto), Londra 2006, Berlino 2006 (1º posto), Fukuoka 2006 (1º posto), Londra 2007 e Berlino 2007 e 2008 (1º posto e record mondiale in entrambe le occasioni).
Lieutenant.
Il Tenente.
Lieutenant,
Sottotenente...
Lieutenant.
Luogotenente.
Lieutenant.
-Tenente Brent.
Lieutenant...
Signor tenente...
- Lieutenant.
Capitano.
- Lieutenant--
- Tenente.
- Lieutenant!
Tenente! Ssh!
Lieutenant --
Tenente...
Lieutenant!
- Tenente!
Lieutenant.
- Tenente!
Lieutenant...
Tenente?
Lieutenant.
Tenente,
Lieutenant...
Non ce l'ho fatta. - Tenente...
Lieutenant!
Tenente.
Lieutenant.
- Ma, tenente...
Lieutenant.
Si', certo, tenente...
Lieutenant.
Tenente?
Lieutenant.
Signora, possiamo parlare in privato? Tenente.
- Lieutenant!
Tenente! Si'?
- Lieutenant?
- Tenente! - Si'?
- Lieutenant?
- Logotenente!
Lieutenant...
- Fasj... Fasjovik.
Lieutenant,
Tenente ...
Lieutenant.
Tenente
Lieutenant.
Tenente. Detective.
Lieutenant!
Tenente... Tenente!
Lieutenant?
No.
Lieutenant.
Cosa c'e'?
Lieutenant.
Sa come abbiamo fatto a trovarla?
Lieutenant?
-No. ho un'idea migliore.
Lieutenant?
-Dawero?
- Lieutenant?
?
lieutenant
Tenente,
Lieutenant!
quindi non perdiamo tempo.
- Lieutenant.
- Tenente. - Si', signore.
Lieutenant...
E' un ordine. Tenente...
Lieutenant:
Tenente.
Lieutenant.
Non ora.
LIEUTENANT:
Tu sei un fedele devoto.
Lieutenant?
Luogotenente?
Lieutenant.
Signore.
Lieutenant!
Tenente...
Lieutenant!
Ehi!
Lieutenant.
- Sono morto.
- Lieutenant ...
- Signor tenente...
Lieutenant!
Signor tenente!
- Lieutenant.
- Signor tenente.
- Lieutenant!
- Signor tenente!
Lieutenant
Signor tenente!
Lieutenant,...
Tenente, torno subito.
Lieutenant.
Dovremmo sentirli adesso!"
Lieutenant.
Sono il generale Korok.
Lieutenant!
- Non mi prenda per il culo! Va bene.
Lieutenant!
Tenente! Presto!
Lieutenant.
Tenente. Posto d'osservazione 2.
Lieutenant!
- Ispettore!
Lieutenant... .
Tenente...
- Lieutenant?
- Tenente? Tenente.
Lieutenant!
Tenente, entri.
- Lieutenant.
- Tenente? - Dimmi.
Lieutenant?
Allora, Tenente?
- Lieutenant...!
- Tenente!
-Lieutenant!
- Lena: Tenente!
Lieutenant.
- Lena:
-Lieutenant.
Aiutami! - Arthur:
Lieutenant.
(brusio del profughi) Patience:
Lieutenant.
Tenente! Tenente!
- Lieutenant...
- Tenente, pensavamo...
-Lieutenant.
- Tenente...
- Lieutenant.
- Tenente. - Capitano.
Lieutenant
- Tenente.
Lieutenant.
Taroe'e'i! - Tenente... Fiore:
- Lieutenant?
- Tenente? Fiore:
Lieutenant!
Serra: Tenente!
- Lieutenant.
De Vita: Tenente!
Lieutenant!
Tenente! È lui.
Lieutenant?
Questa è la batteria coinvolta nell'incidente?
Lieutenant !
- UOMO:
Lieutenant.
- Tenente,
- Lieutenant...
- Tenente!
- Lieutenant!
- Tenente.
- Lieutenant?
Tenente Katt!
Lieutenant?
Quartier generale jag falls church, virginia tenente?
- Lieutenant.
- Tenente. - Maggiore.
Lieutenant,
Tenente.
Lieutenant
Tenente.
Lieutenant:
- Lewis?
Lieutenant...
Ispettore...
- Lieutenant!
- Ispettore, si calmi! - Bastardo!
- Lieutenant!
- Ispettore!
Lieutenant!
- lurido bastardo! - Ispettore!
Lieutenant!
Ispettore!
Lieutenant.
- Hey. tenente.
Lieutenant.
Tenente.
Lieutenant!
Tenente!
Lieutenant.
Tenente...
Lieutenant?
Tenente?
Lieutenant.
Sottotenente.
Lieutenant...
Tenente...
Lieutenant?
Sottotenente?
Lieutenant.
- Tenente? - Grazie.
Lieutenant!
Tenente di vascello!
...Lieutenant?
...tenente?
Lieutenant,
SlNDROME DA CONFLlTTO PATERNO
Lieutenant,
Tenente,
- Lieutenant.
- Tenente.
Lieutenant.
Tenente. Danny,
Lieutenant.
E' molto piu' semplice, no?
Lieutenant.
- Tenente.
Lieutenant...
- Tenente...
Lieutenant.
Oh, tenente. Mort.
Lieutenant.
Capitano, muoviamoci.
Lieutenant.
Tenente... ve lo chiedo un'altra volta.
Lieutenant?
Major Crimes 3x14 Trial by Fire Tenente?
- Lieutenant...
- Tenente...
"Lieutenant."
Tenente...
- Lieutenant...
Tenente...
- Lieutenant!
- Tenente!
- Lieutenant.
Tenente.
Lieutenant?
Tenente...
Lieutenant...
Tenente.
- Lieutenant?
- Tenente?
Lieutenant...?
Tenente...
Lieutenant?
- Tenente?
Lieutenant.
- Tenente...
Lieutenant!
Tenete!
- Lieutenant.
- Tenente!
Lieutenant?
- Tenente.
- Lieutenant.
- Sykes. - Tenente.
Lieutenant.
- Tenente. Tenente.
Lieutenant.
No.
- Lieutenant!
Vice-sceriffo!
Lieutenant!
Tenente?
- Lieutenant.
- Tenente?
- Lieutenant.
- Capitano.
Lieutenant...
Tenente!
Lieutenant.
Agenti.
- Lieutenant?
Luogotenente?
Lieutenant?
Tenente.
Lieutenant!
Tenente! Fin!
Lieutenant.
Tenente. Sto bene.
- Lieutenant?
Tenente?
Lieutenant...
Tenente,
Lieutenant!
Vice!
Lieutenant.
Tenente!
Lieutenant?
Tenente!
- Lieutenant!
Tenente.
Lieutenant?
Tenete?
Lieutenant.
- Perfetto, grazie. Tenente?
Lieutenant!
Tenente Yin.
Lieutenant,...
Tenente...
Lieutenant.
Signor Tenente.
Lieutenant,
- Tenente.. .
Lieutenant.
Signore! Signore!
Lieutenant.
Qui,signore.
- Lieutenant!
Colonello!
- Lieutenant!
Colonello! Laggiù!
Lieutenant...
Ha respinto ogni nostro tentativo di comunicare.
Lieutenant.
Tenente, venga a vedere.
Lieutenant.
Tenene.
Lieutenant.
Signor tenente!
- Lieutenant?
- Eh, tenente?
Lieutenant!
Tenente Borovitch!
- Lieutenant.
Ci abbiamo provato.
- Lieutenant!
- Sissignore.
Lieutenant!
- Lo so.
- Lieutenant ...?
- tenente?
[Lieutenant...]
Luogotenente.
Lieutenant? !
Ti sento Talby, cosa c'è?
End of 1st act
Fine del primo atto.
End of 1st. Act.
Fine del 1.
Karuna Looktumtong 1st AD:
Karuna Looktumtong
(Whistles) 1st warning.
Primo avvertimento.
- How company, 1st marines.
- Compagnia H, Prima Divisione dei Marines.
It's the 1st marines.
E' la Prima Divisione Marines.
December 1st, 2003.
Primo dicembre, 2003.
September 1st to October...
- Dal primo settembre fino a ottobre.
1st position, 2nd position.
Prima posizione, seconda posizione.
Founded July 1st, 2058.
Fondata il primo luglio 2058.
1st unit, move forward!
Prima unità, carica!
It's September 1st.
- E' il primo di settembre.
1st Ranger Battalion.
Primo battaglione ranger.
- Tuesday? - September 1st.
Martedi'?
"SHINGO: 1st Photoessay"
[SHINGO: primo photobook] [Foto di Nojima Satoshi]
SUNDAY 1st MAY 1994
DOMENICA 1 MAGGIO 1 994
1st Australian Tunnellers.
Primo Scavatori Australiani.
On October 1st, 1906
Sun Yat-sen, anche detto Sun Wen, lascio' Tokyo per intraprendere un pericoloso viaggio verso Hong Kong...
Jennifer... ..June 1st 1984.
E...
Biology, mathematics, "1st."
Biologia, matematica: 9.
1st AND MAIN?
La Prima e la Main?
"June 1st -- mrs.
"1 giugno:
- 82 november 1st.
- 82 novembre 1.
November 1st, 1930.
Il primo Novembre del 1930.
Soldier 1st Class.
SOLDIER di Prima Classe.
June 1st, 1504
1° Giugno, 1504
Born December 1st, 1973.
Nato il 1° Dicembre, 1973.
Hye-young placed 1st.
Hye-young si era piazzata al primo posto.
December 1st, 1984.
1 Dicembre 1984
OK. "July 1st, 1976.
Ok. "1 Luglio 1976.
1st of August -
Il primo agosto lavoravo da "Currys".
The 1st day
- lL primo giorno -
1st ... Press the mushroom!
# Prima marcia, piede sul gas!
I'm a 1st grader.
Faccio la prima elementare.
Where's the 1st Squad?
Dov'è la Prima Squadra?
No. 26. 1st block...?
No. 26. 1° blocco...?
You're in 1st class.
Ma sei in prima classe.
The 1st stone.
La prima pietra.
Before November 1st, 1895...
Prima del 1° novembre 1895,
Shusuke Hoshino, 1st year.
Hoshino Shusuke, 1° anno.
- badly - Chopin's 1st Scherzo.
- pessimamente - lo scherzo n°1 di Chopin.
1st, the suspect.
Primo: il sospetto.
1st attack completed.
- Fine primo round.
School rank, 1st place.
Punteggio scolastico, 1° posto.
1st Group, Special Forces.
Primo Gruppo, Forze Speciali. Tu?
" (1st ed., Leuven, 1515).
" (I ed., Lovanio, 1515).
1st paperback edition: 2000.
Barcelona è una città del Venezuela capitale dello stato di Anzoátegui.
" 1st North American ed.
Ha studiato storia, filologia e teologia all'Università di Jena, dove venne istruito dai famosi storici Heinrich Luden e Johann Jakob Griesbach.
** 1st edition Antwerp 1979.
** 2ª edizione Rotterdam: UEA, 1994, 94 pagine.
Red Bull Linecatcher*1st.
:* 3° Orage Master (a squadre).
1st ed., 2002.
ISBN 0-89793-362-1, 235 pag.
1st American ed., 2002.
ISBN 0-7894-8958-9, 272 pag.
It's September 1st.
E' il primo di settembre.
1st November-Too little.
Primo novembre. Scarso.
January 1st, 2007,
1° Gennaio, 2007,
December 1st. 1937.
1 dicembre 1937.
1st Platoon, moving out!
1° plotone, muovetevi!
1st Private Kim.
Primo Soldato Kim.
1st, 2nd stage,
Prima, seconda fase,
Darn. 1st Platoon.
Cazzo. ll 1° plotone.
1st Platoon, follow me!
1° plotone, seguitemi!
1st Sailor: Wolfgang Heinz
1° Marinaio: Wolfgang Heinz
The 1st of February.
ll primo febbraio.
August 1st, next year.
Il primo agosto del prossimo anno.
! 1st Samuel 3:4.
Primo libro di Samuele 3:4.
September 1st, 1993.
1 settembre 1993.
Mm, September 1st?
Il primo settembre?
- September 1st, 1993.
1 Settembre 1993.
- It's the 1st time.
- Ma è la prima volta che la canti!
It's June 1st?
E' il primo giugno?
1st Earl of Mansfield.
Primo conte di Mansfield.
March 1st, 1891.
1 marzo 1891.
1st place, $25,000.
Sei un uomo morto!
How's the 1st XV?
Come va la squadra di rugby?
Avenue D and 1st.
Avenue D e a Prima.
Bundang, May 1st.
Bundang, vicino Seoul Primo maggio
July 1st, 1916.
Primo luglio 1916.
Dated may 1st, 2010.
- Data: 1 maggio 2010.
Go for 1st place!
Vai per il primo posto!
September 1st, 2010.
1 settembre 2010.
(1st man) Yekaterina Orlova.
Yekaterina Orlova.
It's of 1st class
E 'di 1ªclasse
-He's in 1st.
-E'nella 1° squadra.
-1st and 2nd squad.
-1° a 2° squadra.
- Room 125, 1st floor.
- Stanza 125, primo piano.
Tomorrow, 1st plane.
- Domani, col primo aereo.
Darn. 1st Platoon.
Cazzo. Il 1° plotone.
- 5 1st and Broadway.
- Tra la 51 ma e Broadway.
- 5 1st and Broadway.
- 51ma e Broadway.
For the 1st time
Qermani: Mai successo prima.
It's January 1st.
Oggi è il primo gennaio.
1st Commander, Okita Soji.
1° Comandante, Okita Soji.
1st - the enemy;
l'avversario;
1st Michigan, charge!
Primi Michigan, caricate!
You're not the 1st!
Non sei il solo!
Art. 198c, 1st para.
Art. 198C, primo comma
1st Annual Report (1975).
1a relazione annuale (1975).
1st AS -1.1 1978
1° aggiornamento - 1.1.1978
1st furnace-man:
Primo fonditore :
1st Yaoundé Convention
Convenzione di Yaoundé
1st to 15th day
A partire dal 16° giorno
Transitional system (1st stage)
A. Bilancio Generale fase)
1st reprint, 1995
1a ristampa, Salonicco 1996
1st reprint, Thessaloniki 1996
1a ristampa, Salonicco 1996
1st January 2003
1°gennaio 2003
1ST 2002 - VIII.
Priorità di RST nel 2002
1ST Work programme 2002
TSI-Programma di lavoro per il 2002
1ST Workprogramme 2001
TSI - Programma di lavoro per il 2001 - 6
1ST Workprogramme 2001
Obiettivi specifici:
1ST Workprogramme 2001
TSI - Programma dì lavoro per il 2001
1ST Workprogramme 2001
TSI - Programma di lavoro per il 2001
Beginning 1st year
Inizio 1° anno
Parliament 1st reading
Varia­zione
Council 1st reading
Variazione Consiglio seconda lettura Progetto preliminare
1st and 2nd (3)
ASSEGNI FAMILIARI (1) Condizioni di attribu­zione 1° figlio avente diritto
Parliament draft (1st reading)
Variazioni (6/4)
Council draft 1st reading2
Variazioni (6/1)
Parliament draft 1st reading2
Progetto preliminare 1981 (!)
1st quarter 1984
Primo trimestre 1984
For the 1ST programme:
■ visite guidate di carattere scientifico e un programma sociale.
1st year 14.99%
Tanno 14,99%
1st example : " alphaacetylbutyrolactone "
Io caso : " alpha- acetilburolactone"
Council draft (1st reading)
Progetto Consiglio (1 lettura)
Cycle 1st core :
1° nocciolo f 21,7 \ 22,7
Organising 1ST 2000
Organizzazione di "1ST 2000"
1ST mobile telecommunications summit
Vertice IST sulle telecomunicazioni mobili
GERMAN 1ST INFORMATION DAY
PUBBLICAZIONI
1ST Workprogramme 2000
Programma di lavoro TSI 2000
1ST Workprogramme 1999
Programma di lavoro TSI 1999
1ST Gall in September
Bando TSI in settembre
1ST 99 Conference Secretariat
Segretariato della conferenza 1ST '99