Direction:
*Farnborough, Thomas Erskine, 1st Baron.
(1896).
* Farnborough, T. E. May, 1st Baron.
(1896).
I saw Beaverbrook on Monday.
Lunedì ho visto Beaverbrook.
Eastover Air, Beaverbrook Chartered, Conlin Museum,
Eastover Air, Beaverbrook Chartered, Conlin Museum, Sherriff Capital,
- Baron, Baron. - No, no.
- Barone, Barone.
Mary Elizabeth Townshend, daughter of the 1st Baron Sydney, on 10 July 1783.
Sposò Mary Townshend, figlia di Thomas Townshend, 1° Visconte Sydney, il 10 luglio 1783.
The last creation was in 1604 for Thomas Sackville, 1st Baron Buckhurst.
Nel 1720 il settimo conte di Dorset ricevette il titolo di duca di Dorset.
In 1735 the title of "Baron Braco" (I) was created for the later 1st Earl Fife.
I titoli di "marchese di Macduff" (creato nel 1889), "conte Fife" (1759), "conte di Fife" (1885), "visconte Macduff" (1759), "barone Braco" (1735), e "barone Skene" (1857) si estinsero insieme al primo ducato di Fife.
Baron! Baron, you mustn't go...
Barone! Non potete andarvene...
- Baron?
- Barone?
- Baron...
- Barone...
Baron?
- Barone?
Baron!
Un barone!
- Baron.
- Barone.
Baron.
Barone!
Baron.
E ho i test del sangue per dimostrarlo. Barone.
Baron.
Barone.
- Baron!
Cosa?
Baron.
Toto!
Baron!
Barone!
Baron...
Barone...
Baron?
Barone?
Baron ...
Barone.
- Baron!
- Barone!
- Baron!
- Albrecht!
- Baron.
- Barone?
- Baron!
- Vincenzo:
Baron...?
Barone ...?
The charter had originally been granted to Calvert's father, George Calvert, 1st Baron Baltimore
Quando, nel 1993, il Frem è andato in bancarotta, è passato ai rivali del Brøndby, campioni di Danimarca.
Yeah, 1st Squad, 1st Battalion.
Sì, Prima Squadra, Primo Battaglione.
- Red Baron Control. Red Baron Five.
- Controllo Barone Rosso.
- 1st January 1984, - 1st January 1985, - 1st January 1986.
- I- I o gennaio 1985, o gennaio 1986.
1st.
- Primo.
It provided for 5 revisions, on the 1st March, 1st May, 1st July, 1st September and
Per gli utenti non domestici le quote pre­
- 1st January 1983j - 1st January 1981, - 1st January 1985, - 1st January 1986.
- I- I- I- I o gennaio 1985, o gennaio 1986.
- 1st January 1983, - 1st January 1981, - 1st January 1985, - 1st January 1986.
- Io gennaio 1983, - Io gennaio 1984, - Io gennaio 1985, - Io gennaio 1986.
- 1st January 1983, - 1st January 1984, - 1st January 1985, - 1st January 1986.
- 1° gennaio 1985, - Io gennaio 1986.
- 1st January 1983, - 1st January 1984, - 1st January I985, - 1st January 1986.
- Io gennaio 1983, - Io gennaio 1984, - Io gennaio 1985, o gennaio 1986.
==Barons Fermoy==*Edmond Burke Roche, 1st Baron Fermoy (1815–1874)*Edmund FitzEdmund Burke Roche
== Lista dei baroni Fermoy ==*Edmond Burke Roche, I barone Fermoy (1815–1874)*Edmund FitzEdmund Burke Roche, II barone Fermoy (1850–1920)*James Boothby Burke Roche, III barone Fermoy (1852–1920)*(Edmund) Maurice Burke Roche, IV barone Fermoy (1885–1955), nonno materno di Lady Diana*Edmund James Burke Roche, V barone Fermoy (1939–1984), zio materno di Lady Diana*(Patrick) Maurice Burke Roche, VI barone Fermoy (nato nel 1967), cugino di Lady DianaL'erede presunto è il fratello dell'attuale detentore Hon.
1st Company of 1st Battalion, moron.
Primo battaglione della prima compagnia, idiota.
Amendment Parliament 1st reading Council 1st reading
Ha inoltre accolto numerosi emendamenti proposti dal Parlamento in prima lettura.
Amendment Parliament 1st reading Council 1st reading
Progetto preliminare di bilancio 1994
Difference Parliament 1st reading Council 1st reading
Variazione Consiglio seconda lettura Consiglio prima lettura
Difference Parliament 1st reading Council 1st reading
Variazione Consiglio seconda lettura Progetto preliminare
- 1st January 1983 - 1st January 1984
- I- I o gennaio 1983 o gennaio 1984
- 1st January 1985, - 1st January 1986.
- I- I o gennaio 1985, o gennaio 1986.
- 1st January 1983, - 1st January 1984,
- I- I o gennaio 1983, o gennaio 1984,
1st contacts as $ of all 1st contacts
Percentuale delle imprese che hanno allacciato dei contatti
1st contacts as % of all 1st contacts
Numero delle imprese contatti
- Baron Chanterelle.
Barone di Chanterelle."
- Baron Chanterelle.
"in dote se decidi di sposarti.
Yes, Baron.
Prego, Barone.
Yes, Baron.
Sì, Barone.
- Yes, Baron?
- Sì, Barone?
No, Baron.
No, Barone.
- Yes, Baron?
- Davvero?
- No, Baron.
- No, barone.
- A Baron.
- Un barone.
- Friends, Baron?
- Amici, barone?
- Baron what?
- Barone cosa?
Baron, please.
Barone, la prego.
- Hello, Baron.
- Salve, barone.
- The Baron.
- II barone.
- The Baron?
- II barone?
The Baron.
Il barone.
Baron Osterreich.
Il Barone Osterreich.
Sorry, Baron.
Sono spiacente, Barone.
- Come, Baron.
- Venite, Barone.
Baron Mitovski ...
Barone Mitovski...
Baron Strucker!
Barone Strucker! Ho...
- Baron Albany?
Il Barone di Albany?
Baron Saturday?
- Il Barone Samdì? - Sì.
Baron, why?
Perché, Baron?
The baron?
Chi altro è implicato?
- Silence, baron.
- Uccidetelo!
Baron Battle.
- Baron Battle.
Enough, Baron.
Ehi, Barone!
Baron Arnheim.
Che fonte ll Barone Arnheim.
The Baron...
Il barone...
Mr Baron.
Signor Baron.
The Baron?
Il signor barone?
... right, Baron?
...vero, Barone?
(Baron) Feyd.
Feyd.
No, Baron...
No. Barone...
Baron Rivers!
Barone Rivers!
Baron Rivers.
Barone Rivers.
Baron Münchausen!
Il Barone di Münchhausen!
Baron Strucker.
Barone Strucker.
Gifts, Baron?
Regali, barone?
Good Baron.
Buon barone.
Baron. Chamberlain.
Barone, ciambellano.
Baron Pryce.
Barone Pryce.
Ms Baron?
- Signora Baron?
MS BARON:
IHaveADream
Little Baron...
Baroncino...
- Baron Samedi.
Baron Samedi.
Oil baron.
- Un petroliere...
Baron ? what? ...
Barone di questo piffero !
- Mr Baron ...
- Signor barone ! - Sì.
- Oh, Baron!
- Barone !
Care, Baron!
Attento,barone!
Baron Joachim?
Il barone Joachim?
BARON MUNCHAUSEN
IL BARONE DI MUNCHAUSEN
The baron?
Il barone?
Baron Olavo,
BARONE OLAVO
- Yes, Baron.
- Sì, barone.
Farewell, Baron.
- Addio, Barone!
- Darling Baron!
- Amato Barone!
Baron Kubinyi...
- Barone Kubinyi. - Con te, sì.
- A baron.
- Antonio:
- Mrs Baron.
E allora !
- Baron Itsk!
- Itsk.
Please, Baron.
Vi prego, barone.
Why, Baron!
- Barone!
- Baron Kurtz.
- Il barone Kurtz.
- Baron Kurtz?
- Barone Kurtz.
- The Baron?
- Il barone ?
- The Baron!
- Al barone !
Baron Renzetti?
- Il barone Renzetti ?
Later, Baron!
Più tardi, barone!
Herr Baron.
Herr Barone.
~ Ms Baron?
- Signora Baron?
==Personal life==Grey married Mary Elizabeth Ponsonby (1776 – 1861), only daughter of William Ponsonby, 1st Baron Ponsonby and Hon.
==Matrimonio e figli==Grey sposò Mary Elizabeth Ponsonby (1776–1861), unica figlia di William Ponsonby, I barone Ponsonby e di Louisa Molesworth nel 1794.
==Personal life==Lord Grenville married the Honourable Anne, daughter of Thomas Pitt, 1st Baron Camelford, in 1792.
==Matrimonio==Lord Grenville sposò Anne Pitt, figlia di Thomas Pitt, I barone Camelford, nel 1792.
"Robert Spencer, 1st Baron Spencer, was succeeded in his peerage and estates by his eldest surviving son, William.
* Robert Spencer nacque nel 1629, figlio secondogenito di lord William Spencer e sua moglie Penelope.
She was born Catherine Grandison, daughter of William de Grandison, 1st Baron Grandison, and Sibylla de Tregoz.
I loro figli furono:# Elizabeth Montacute (nata prima del 1325), sposò Hugh le Despencer, secondo Barone le Despencer, prima del 27 aprile 1341.
Henry Brougham, 1st Baron Brougham and Vaux bought land at the Croix des Gardes and constructed the villa Eleonore-Louise.
=== La Belle Époque ===Henry Brougham, primo barone Brougham e Vaux comprò un appezzamento di terreno alla Croix des Gardes e fece costruire la villa Eleonore-Louise.
- Red Baron Control. Red Baron Five. - Go ahead, Red Baron Five.
- Controllo Barone Rosso. Barone Rosso 5. - Ti ascolto.
Dr. Crab was opposed my the Baron, my Baron.
Il dottor Granchio era in competizione col Barone.
1st Georgia!
Il 1° Georgia!
1st Marines?
Della Prima Divisione dei Marines?
1st level?
Il livello avanzato?
January 1st.
Primo gennaio.
November 1st.
Primo Novembre.
1st Floor
Primo piano.
1st night
1ª notte
July 1st.
1° luglio
January 1st ...
Il 1 gennaio ...
From 1st:
Dal 1° distretto:
April 1st.
E' il 1° di aprile!
1st ed.
35–44.
1st ed.
1º ed.
" 1st ed.
1st ed.
1st Act.
Primo atto.
November 1st.
1 Novembre.
1st PLACE
PRIMO POSTO
1st place.
Primo posto.
1st down.
Primo touchdown per tar!
1st Div.
Banba della prima divisione.
1st Day.
Primo giorno.
1st Corps.
1° Corpo.
1st year
Io anno
1st year
1° anno
1st level
1' livello
1st EDITION
PRIMA EDIZIONE
1st FOUNDRYMAN
1° fonditore
1st quarter
A titolo
1st child
1° figlio
1st year
/' anno
1st year
2° anno
1st year
I" anno
1st year
Paesi Bassi
1st Revision
1a revisione
1st child!
10 figlio
1st Enlarg.
Ufficio pubblicazioni
1st level
Io livello
1st level
I livello
1st level
I e livello
1st July, 1st November and 1st March visits: the same deadlines
1 " luglio, 1 " novembre e 1 " marzo visite: le stesse date limite
-8- lst January I983, 1st January 1984, 1st January 1985, 1st January I986.
Io Io gennaio 1985, gennaio 1986.
But please, Baron.
Ma vi prego, Barone.
- I like you, Baron.
- Voi mi piacete, Barone.
- Thank you, Baron.
- Grazie, Barone.
- Your bill, Baron.
- II suo conto, barone.
Baron, you're incorrigible.
Barone, lei è incorreggibile.
- You said me, Baron.
- Lei ha me, barone.
- Are you a baron?
- Lei è un barone?
Thank you, Baron.
Grazie, barone.
Baron von Geigern.
Il barone von Geigern.
Baron von Geigern, please.
Il barone von Geigern, per favore.
- I'm sorry, Baron.
- Mi dispiace, barone.
You mean the Baron?
Il barone?
Is the Baron tired?
Il barone è stanco?
A baron, broke.
Un barone al verde.
- Was the Baron joking?
- II barone stava scherzando?
- All that money, Baron?
- Tutti quei soldi, barone?
- Baron, all at once?
- Barone, tutti in una volta?
Baron, are you out?
Barone, si ritira?
- Don't go, Baron.
- Non se ne vada, barone.
Stay a while, Baron.
Rimanga ancora un po', barone.
It's you, Baron.
È lei, barone!
Baron! Speak to me!
Barone, mi parli!
- Baron von Geigern.
- Dal barone von Geigern.
See you, Baron.
- Arrivederci, Barone.
- Good evening, Baron.
- Buonasera, Barone.
- Good night, Baron.
- Buona notte, Barone.
Don't move, Baron!
Non si muova, Barone!
In that room, Baron.
In quella stanza, Barone.
- Baron, Inspector, come here.
- Barone, ispettore, venite qui.
- Baron, a moment.
- Barone, un momento.
My respects, Baron.
La riverisco, barone.
- It's our duty, Baron.
- Dovere nostro, barone. Tutti...
Go on. - Goodbye, Baron.
Arrivederci, barone.
Baron Tamura had ordered;
Il barone Tamura aveva ordinato:
And so the baron...
E così il barone...
- Marshal, I brought Baron.
- Maresciallo, ho portato Barone.
Come on, Baron!
Dai, Barone!
- I'm calmer than Baron.
- Calmati. - Sono più calma di Barone.
Come on, Baron.
Dai, Barone.
Rich,a baron.
Ricco, un barone.
Baron Hill from Indiana.
- Oh, salve.
Baron and Baroness Remulod ...
Barone e Baronessa Remulod...
"Baron Rush Clovis. " "Rush. "
Barone Rush Clovis. Rush.
There's the beer baron.
- Ecco il Barone Birra.
- I know, Baron.
- Lo so, signor barone.
I'm so sorry, Baron.
- Sono desolato, signor barone.
And the Baron?
E il barone?
Call Baron Chemical.
Chiami la Baron Chemical.
Here's the Baron I.D.
Ecco il tesserino per la Baron.
Thank you, Mr. Baron.
Grazie, signor Baron.
Call baron strucker.
Chiamate il Barone Strucker.
Baron, we must leave.
Barone, dobbiamo andarcene.
Baron Oil cares.
La Baron Oil si preoccupa.
Oh, absolutely, Baron.
Ma certo, barone.
Maud Baron, projects manager.
Maud Baron. Sono project manager.
- Maud Baron. - Marilyne.
- Sono Maud Baron.
- Berda, the Red Baron!
- C'é Berda, "il barone rosso".
Baron William de Albany.
Barone Guglielmo di Albany.
They've had enough, Baron.
Sono stanchi, Barone.
Good afternoon, Baron.
Buon pomeriggio, Barone.
We hold, Baron!
Resisteremo, Barone!
Thank you, Baron.
(tutti ridono) - Alla salute!
Baron, Luigi, everyone.
Sul Barone, su Luigi, è cosi che va:
Snoopy? The Red Baron?
Dal Barone Rosso?
- Dr. Baron called me...
- Il dottor Baron mi ha chiamata
- I'm dr. Baron.
- Sono io il dottor Baron.
Marta Baron speaking.
Avvocato Baron. Pronto?
- For brothers Baron.
- Per i fratelli Baron. - Wow!
- Shut up, Baron !
- Zitto, barone !
-That's rich, Baron.
- Questa e' bella, barone.
It's the Bloody Baron!
È il barone sanguinario!
Your wife is baron.
Che cosa credi di fare? !
- You're looking well, Baron.
- Salutiamo, Barone!
At your service, Baron.
Servo vostro, Barone!
Thank you, Baron.
- Grazie, Barone.
Matilde. Donna Rosalia. Baron.
Matilde, Donna Rosalia, Barone...
- The baron Crevert...
- E certo che ci sta!
Good evening, Baron!
- Donna: Signor Barone!
Baron Francois Toulour.
Il barone Francois Toulour.
Baron von Ordo's daughter.
La figlia del barone von Ordo.
Baron De Haeck.
- Sono io.
The concrete baron?
L'ex ministro?
Is the baron home?
- Ragione della vostra visita? - Non forniamo dettagli sulla nostra visita.
The baron, chief.
Il barone, commissario.
The baron must hang.
Il barone la deve pagare.
Baron Von Doggy Style.
Il Barone von Pecorin.
A Le Baron. Color:
Una Le Baron.
Baron Krauss von Espy.
- Barone Hrauss von Espy.
[Baron] I did it!
Fu opera mia. Fui io.
Did he say Baron?
Barone?
- [Baron] Perfect timing.
Siamo salvi
- [Baron] Nice work, Toto.
Grazie per averci salvato, Toto
One second, Baron...
Un attimo, Barone, abbiamo un problema.
is it, "Baron"?
Vero, "Barone"?
- Baron or viscount?
- Barone o visconte?
- Possibly a baron.
- Forse un barone.
Who? Baron Arnheim.
Il Barone Arnheim.
Baron Jaga Butta!
Grazie, barone Jaguar Butter!
His name's Larry Baron.
Si chiama Larry Baron.
Take that, Red Baron.
Prendi questo, Barone Rosso!
But... The Baron...
Ma... il barone...
It was the baron.
Il Barone.
* Jomini, Le Baron de.
L'influence de Jomini.
AHN Baron (1906).
== Altri progetti ==
"Raimund von (Baron) Stillfried".
* Canadian Centre for Architecture; Collections Online, s.v.
"Baron Raimund von Stillfried".
* Nagasaki University Library; Japanese Old Photographs in Bakumatsu-Meiji Period, s.v.
You're a baron.
sei un barone.
It was the Baron.
Era il barone.
Baron Beaufort von Frankenstein.
Il barone Beauforvon Frankenstein.
Baron Francois Toulour.
Il barone François Toulour.
Baron Hotel, please.
Baron Hotel, per favore.
Like the Red Baron.
Come il Barone Rosso.
Baron de Laubardemont,
Barone de Laubardemont,
I will try, Baron.
Tenterò, Barone.
THE RED BARON
.:IL BARONE ROSSO:.
My utmost respect, Baron.
Il mio massimo rispetto, Barone.
or "The Red Baron"
o "Il Barone Rosso".
Just following orders, Baron.
Seguo solamente gli ordini, Barone.
pretty easy, Baron.
abbastanza facile, Barone.
(Baron) Duke Leto Atreides.
Duca Leto Atreides.
you're alive, my Baron.
Siete vivo, mio Barone.
Muta, and Baron!
Muta. E il Barone!
How are you, Baron?
Come stai, barone?
Your baron is here.
Guarda, c'è il tuo barone!
Oh, come now, baron.
Andiamo, barone.
You are awful, Baron.
Siete orribile, Barone.
Your move, Brown Baron.
Fai la tua mossa, signora Marrone.
Baron valen rudor.
Il barone Valen Rudor!
Yes, please, Baron.
Certo, prego, barone.
- It's Baron Pryce, Maddy.
E' il barone Pryce, Maddy.
Forgive us, Baron.
Perdonateci, barone.
The baron has returned?
- Il barone e' tornato?
I'm Ms Baron.
Sono la signora Baron.
"Baron von Destruct"?
"Barone von Distruzione"?
That's really romantic, baron.
- E' molto romantico, Baron.
Among others, Kyle Baron.
Kyle Baron, per dirne uno.
Please, Ms Baron.
Per favore, signora Baron.
Baron, Hubble and Jo.
Baron, Hubble e Jo.
Oh, Miss Baron!
Oh, signora Baron!
Art Baron, medical exec.
Barone dell'arte, amministratore.
Baron von Westurby!
La contessa von Westurby!
And you too, baron.
Anche per me, Baron. Anche per me.
Thank you, Ms Baron.
Grazie, signora Baron.
The baron is back.
Il barone è tornato.
What if the Baron...
E se poi il barone...
Baron Christian de Neuvil...
E ei chiama Meeeer Crietiano du le Ville. Ah!
Baron Christian de Neuvillette.
Barone Cristiano di NeuVillette.
- To Baron Pampa!
Rumata di Estoria
Excuse me, Baron.
Allora, Rumata, cosa ne pensate di queste donne?
Good morning, Mr. Baron.
Buongiorno, signor barone.
- No, The Baron.
- Certo !
- You are playing, Baron.
-Cosa ? -Scherza !
just Baron is well ...
Basta, barone !
It's the Baron Munchausen!
E' il Barone di Munchausen!
- It's Baron Von Klaus.
- Il barone Von Klaus.
Beware of the Baron.
Guardatevi dal barone.
Baron, you mustn't go...
Non potete andarvene...
I'm baron von Merkens.
Mi chiamo von Merkens, barone von Merkens.
- A Sicilian baron.
- Barone siciliano.
- Call Dr Baron. - Right.
- Chiama il dottor Baron.
Rebecca, get Dr Baron!
Rebecca, chiama il dottor Baron.
- He is Baron Munchausen.
- È il Barone di Munchausen. - Capisco.
- The real Baron Munchausen.
Il vero Barone di Munchausen!
It's me, the baron!
Sono io, il Barone!
- I'm Baron Munchausen.
Una cosa orribile! È contagioso?
You're with the baron.
Sei con il Barone!
Same old baron, eh?
Sempre il solito, Barone!
- Baron, you flatter me.
- Barone, mi lusingate.
- Please, Baron! - Don't fret.
Per favore, Barone!
- You want the baron?
- Lo vuoi?
- Baron! Berthold! Albrecht!
Barone, Berthold, Albrecht!
- Where's the baron?
Dov'è il Barone?
Baron, where are you?
Barone, dove siete?
It's the baron.
È il Barone!
But not Baron Munchausen!
Ma non al Barone di Munchausen!
- Don't leave me, Baron.
Non lasciatemi, Barone!
Where is Baron Blixen?
-Dov'è il barone Blixen?
- You're quite mistaken, Baron.
- Lei si sbaglia, barone.
- Baron, you don't understand.
- Lei non può capire.
Good day, Herr Baron.
Buongiorno, signor barone.
Good day, Herr Baron.
Buona giornata, signor barone.
No, no, Baron.
No, barone.
I'm Baron Frankenstein.
Lo sono il barone Frankenstein.
I understand, Baron.
Capisco, Barone.
Baron, you are crazy!
Barone, lei è pazzo!
The Baron Van Swieten.
Il barone Van Swieten.
Come to me, Baron.
- Alia, adesso.
It was the baron!
Ah fu Douphol!
Was it the baron?
... Sì.
Where's the baron?
- Vincenzo: Dov'è il Barone?
Baron, you're looking well.
Vincenzo: Barone, vi trovo un fiore!
It's the baron!
(BUSSANO ALLA PORTA) - E' il Barone!
I'm not a baron.
Non sono un barone!
- They're with the baron.
Nelle mani del Barone
That's an assumption, Baron.
Questa e' presunzione,
Running away, Baron?
Abbandonate il campo, Baróne?
MAN: Baron Tibor Czerny.
IlbaroneTiborCzerny!
Georges, where's the Baron?
George, dov'è il barone?
Oh, please, Baron Czerny!
- La prego, barone.
I'm not a Baron!
- Non sono un barone!
At your service, Baron...
Servo suo, signor barone.
- Is the Baron home?
- C'è il barone ?
Good evening, Baron.
Felice notte, barone.
It was the Baron.
- È stato il barone.
REGARDS TO THE BARON,
Saluti al Barone,
Here you are, Baron.
Ecco a lei, Barone.
Excellent idea, Baron
Ottima idea, Barone
I'm getting old, Baron
Sto invecchiando, Barone
Isn't that right, Baron?
Giusto, barone?
Baron Beaufort von Frankenstein.
Il barone Beaufort von Frankenstein.
Darling, he's a baron.
Max è Barone!
-Yes, Mr. Baron.
-Sì, signore.
First Baron of Velay.
Primo barone di Velay.
Goodbye, Ms Baron.
Arrivederci, signorina Baron.
10th Division... 1st Company of 1st Battalion, moron.
Decima divisione... Primo battaglione della prima compagnia, idiota.
- 1st Street, Pine Village 1st Street, Pine Village.
- 1a Strada, Villaggio dei Pini.
5 1st Street next stop. Next stop, 5 1st Street.
Prossima fermata, 51esima Strada.
1ST Prize awards ceremony, interviews, 1ST press releases.
Cerimonia di assegnazione dei premi 1ST, interviste, comunicati stampa 1ST.
Marriages 1st marriage-women 1st marriage-men Remarriages
Matrimoni 1 · matrimonio-donne 1" matrimonio-uomini Nuovi matrimoni
His adult marathons to date include London 2002 (3rd place), Amsterdam 2005 (1st place), London
Tra le maratone corse sono incluse quelle di Londra 2002 (3º posto dietro a Khannouchi e Tergat), Amsterdam 2005 (1º posto), Londra 2006, Berlino 2006 (1º posto), Fukuoka 2006 (1º posto), Londra 2007 e Berlino 2007 e 2008 (1º posto e record mondiale in entrambe le occasioni).
End of 1st act
Fine del primo atto.
End of 1st. Act.
Fine del 1.
Karuna Looktumtong 1st AD:
Karuna Looktumtong
(Whistles) 1st warning.
Primo avvertimento.
- How company, 1st marines.
- Compagnia H, Prima Divisione dei Marines.
It's the 1st marines.
E' la Prima Divisione Marines.
December 1st, 2003.
Primo dicembre, 2003.
September 1st to October...
- Dal primo settembre fino a ottobre.
1st position, 2nd position.
Prima posizione, seconda posizione.
Founded July 1st, 2058.
Fondata il primo luglio 2058.