Direction:
1960s Miami.
La Miami del 1960.
The 1960s?
- Del decennio 1960?
1960s e Common Agricultural
Anni sessantaViene Viene
In the 1960s,
Negli Anni '60,
It's the 1960s!
Siamo nel 1960.
the 1960s, behind us.
gli anni Sessanta, dietro di noi.
1960s,chrysler,300f.
Chrysler 300F del 1960.
In the mid 1960s,
A metà degli anni 60 il Dr. Campbell si trovava nelle Filippine.
PHILIP THE 1960s
FILIPP, ANNI SESSANTA
Since the early 1960s,
Sin dagli inizi degli anni '60
A 1960s tube stereo.
Uno stereo a scatola degli Anni '60.
It's the 1960s.
Siamo negli anni '60.
The early 1960s
I primi anni sessanta
In the 1960s W.D.
Hamilton e altri svilupparono approcci della teoria dei giochi per spiegare l'altruismo da un punto di vista evoluzionistico attraverso la selezione del kin.
1960s e Common Agricultural
Anni 1960 Viene adottata la
The 1960s (migration boom)
Anni 60 (boom migratorio)
Emigration slowed during the 1960s.
Durante gli anni sessanta, l'emigrazione rallenta.
Like a 1960s British policeman.
Come un poliziotto inglese degli anni '60.
The place looks like... 1960s?
Il posto sembra... anni Sessanta?
This is the 1960s, guys.
Sono gli anni '60, ragazzi.
Period of origin mid 1960s early 1960s late 1970s early 1990s
Periodo di origine
===Decline in the 1960s===The 1960s and 1970s saw the team in decline.
=== Anni novanta ===La squadra si consolida come una delle migliori in Europa.
• migration flows in the 1950s and 1960s;
• i flussi migratori negli anni '50 e '60;
They were worse in the 1960s.
Io trovo accettabile anche questo argomento.
Unions and parties union pluralisnin tbe 1960s.
2.3.2.­ Le funzioni dei reppresententi.
The first slowdown since the 1960s
Il primo rallentamento dagli anni '60 rologiche, ecc.);
At the beginning of the 1960s
A partire dagli anni sessanta i
By the early 1960s in some countries
Consulenza orientativa e pianificazione individuale
Currency turmoil strikes in the late 1960s
Le tempeste valutarie della fine degli anni '60
During the late 1950s and early 1960s,
Continuava a ripetere il nome di una donna, vostra figlia credo.
That is a 1960s vintage Fender celluloid.
E' un Fender vintage anni 60 in celluloide.
By the mid-1960s, the E.E.C.
Ciò avvenne nel 1946.
In the 1960s, the Duke's health deteriorated.
Negli anni sessanta la salute del duca andava deteriorandosi.
We're looking at the 1960s, got that?
- Si'.
"societal exploitation of women, 1960s to present.
"Lo sfruttamento sociale delle donne, dal 1960 ad oggi. L'etica della privacy."
Also, that bag is-- it's very 1960s.
Inoltre, quella borsa... fa molto anni Sessanta.
Nothing bad has happened there since 1960s.
Non accadde piu' nulla di male dagli anni '60.
And she died in the early 1960s.
Ed e' morta all'inizio degli anni '60.
It's... a 1960s thing with a...
E'... roba degli anni '60 con...
ALEXEI, SON OF NIKOLAI THE 1960s
ALEXEJ, FIGLIO DI NIKOLAJ, ANNI SESSANTA.
Do not stay in the 1960s.
Non fermatevi agli anni ’60.
It dates back to the 1960s.
Risale agli anni «60.
==History==It was founded in the 1960s.
In seguito Thurii fu assoggettata dai Lucani.
It dates back to the 1960s.
Risale agli anni '60.
Salmon farming began in the 1960s.
L'allevamento del salmone ha avuto inizio negli anni '60.
It's been happening there since the 1960s,
Sta accadendo dagli anni 60,
Since the 1960s, there have been
Dal 1960, ci sono stati
(See History of computing hardware (1960s–present).
Les machines du calcul non électriques", Mardaga, Liège, 1994.
=== 1960s ===In the early 1960s, the winklepicker toe was popular with modernists, the forerunners of the mods.
===Anni '60===All'inizio degli anni sessanta la punta delle winklepicker era molto in voga tra i modernisti.
That is the essential change since the 1960s.
Que sto è il cambiamento fondamentale rispetto agli anni 60.
The world changed between the 1960s and the 1990s.
Inoltre, in materia di ricerca, non pretendiamo di imporre ricerche prioritarie.
n the 1950s and 1960s, the role of
egli anni Cinquanta e Sessanta, il
Massive university student enrolment at the start of the 1960s.
Aumento massiccio delle iscrizioni universitarie all'inizio degli anni sessanta.
As regards worker participation in general, although the 1960s and
Per quanto riguarda la partecipazione in generaLe, avevano registrato una ricca produzione Legislativa gLi anni '60 e '70 nel contesto del La
In Belgium, this occurred at the end of the 1960s.
In Belgio, ciò è possibile dalla fine degli anni sessanta.
First, there was the calm of the 1960s.
2,9 per il grano e la soia 2,8 per il caucciù, il rame, lo stagno 2,4 per il piombo 2,1 per il platino
The initial education system revealed serious inadequacies in the 1960s.
Il sistema di formazione iniziale mostra durante gli anni Sessanta le proprie gravi insufficienze.
The regional question steadily gained in importance during the 1960s.
Nel corso degli anni sessanta la problematica regionale acquista sempre maggiore importanza.
The State pursued an active employment policy during the 1960s.
Lo Stato, che persegue negli anni '60 una politica attiva dell'occupazione, cerca di modernizzare il sistema scolastico e di offrire agli adulti una nuova possibilità di formazione.
This right was exercised occasionally in the early 1960s.
Essa si è avvalsa saltuariamente di tale di ritto all'inizio degli anni '60.
Compared with the 1960s and 1970s, growth has become markedly
Ciò è nel suo preciso interesse, affinché possa perseguire l'obiettivo prioritario della riduzione progressiva della disoccupazione.
How did you end up here in the 1960s?
Come sei finito negli anni '60?
Everyone born since the early 1960s got that vaccine.
Tutte le persone nate dai primi anni '60 fanno il vaccino.
They've surged in popularity since they began in the 1960s.
Sono diventate piu' popolari da quando sono iniziate negli anni '60.
They're driving a black 1960s late-model Mercury Cougar.
Guidano una Mercury Cougare del 1960, vecchio modello.
Jazz Fest was supposed to happen originally in the 1960s.
Il Jazz Fest in realtà doveva nascere all'inizio degli anni '60.
This isn't the 1960s anymore, when jobs were plentiful.
Non siamo più negli anni '60, quando il lavoro abbondava.
This process continued during the 1960s and 1970s.
Questo processo continuò durante gli anni ’60 e ’70.
This line has almost vanished since early 1960s.
Il cuculo pettoperlato o cuculo ventrebianco (Coccyzus euleri Cabanis, 1873), è un uccello della famiglia dei Cuculidae.
Miller's pop success petered out by the late 1960s.
Sempre nel 1965 interpreta al Festival di Sanremo il brano "Non a caso il destino (Ci ha fatto incontrare)", che non accede alla serata finale.
In the 1960s, West Germany re-entered the submarine business.
Inoltre la Germania possedeva 700 piccolissimi sommergibili.
The last inhabitants left Pustozyorsk in the early 1960s.
Gli ultimi abitanti lasciarono al città nei primi anni 1960.
Some were still in service in the late 1960s.
Nel 1942 la produzione fu di circa 2700 unità.
He began performing on stage in the 1960s.
Ha iniziato ad esibirsi sul palco nel 1960.
Carnera continued to be an attraction into the 1960s.
Nel 1953 la famiglia Carnera ottenne la cittadinanza statunitense.
These include a 1960s Fender Stratocaster up until about 1978.
Tra queste una Fender Stratocaster anni '60, fino al '78.
But a half-assed stereotype of a 1960s hippie?
Ma una mezza tacca di stereotipo hippy degli anni '60?
And the whole system is run on 1960s technology.
Puoi informarti. E l'intero sistema si basa su una tecnologia del 1960.
Guys, we're in Long Island, not 1960s Georgia.
Ragazzi, siamo a Long Island, non nella Georgia degli anni '60.
Since the 1960s, women's roles have shifted radically.
A partire dagli anni '60, il ruolo delle donne e' mutato radicalmente.
Yeah. Bedlam Axis has been around since the 1960s.
Beh, la Bedlam Axis e' in circolazione dagli anni Sessanta.
And, hey presto, it's welcome to the 1960s.
E voila', benvenuta negli anni sessanta.
The Harley look is passé. 1960s British rockers are back.
Il look da Harley e' superato, le Rocker inglesi degli anni '60 sono tornate di moda.
DC still has ghettos, dad, just like in the 1960s.
A Washington ci sono ancora i ghetti, papà, come negli anni '60.
Edward Lorenz invented the Chaos Theory in the 1960s
L'ha inventata Edward Lorenz.
The Segré Report and developments in the 1960s 2.3.3.
La relazione Segré e l'evoluzione negli anni '60
==History==Clomifene has been used since the 1960s.
"Survival of the Fittest" è il secondo singolo estratto dall'album dei Mobb Deep "The Infamous".
We must repeat what we did in the 1960s.
Eravamo ahora in grado di difenderci nell'ambito della concorrenza internazionale.
Shengsi was temporarily assigned to Shanghai in the early 1960s.
Nei primi anni sessanta, Shengsi fu temporaneamente assegnata a Shanghai.
Brand has lived in California since the 1960s.
Brand ha sempre vissuto in California da quegli anni.
Several solutions to these problems were explored in the 1960s.
Molte soluzioni vennero esplorate alla fine degli anni 60.
The 1960s witnessed further development of Europeanlevel trade union organisations.
Durante gli anni '60 le organizzazioni sindacali a livello europeo hanno continuato a svilupparsi.
In reality, the 1960s showed exactly the contrary.
Si tratta di individuare la fase durante la quale è in forte aumento la domanda di un determinato prodotto, allo scopo di produrlo nel momento opportuno prima che il mercato sia saturo per l'aumento del numero dei produttori.
Figures for German regions for the 1960s ara EUROSTAT estimates.
Le cifre relative alle regioni tedesche negli anni '60 sono tratte da stime EUROSTAT.
"The Myth of Serial 'Tyranny' in the 1950s and 1960s.
" "The Musical Quarterly" 83, no.
Clayton and Rushing worked together occasionally into the 1960s.
Dal settembre del 1949 egli passò nove mesi in Europa, come frontman della sua band in Francia.
Guadeloupe's road network was developed mainly in the 1960s.
La rete stradale della Guadalupa si è sviluppata soprattutto a partire dagli anni '60.
It all began in the 1960s and 1970s.
Tutto è iniziato negli anni 1960-1970.
During the 1950s or 1960s, many Europeans had
Il rapporto è passato da tre a uno, a due a uno o anche meno.
GDP and employment growth in the Community since the 1960s
Crescita del PIL e dell'occupazione nella Comunità dagli anni '60
In the 1960s, farming in Europebecomes more mechanised.
Dimostranti a Parigi.
In the 1960s young people affirm their identity.
Negli anni sessanta i giovani rivendicano la propria identità.
In the 1960s, farming in Europebecomes more mechanised.
Negli anni sessanta l’agricoltura in Europa diventa più meccanizzata.
Their style changed between the early and late 1960s.
Il loro stile è cambiato tra l'inizio e la fine degli anni Sessanta.
In the 1960s central controls were partially relaxed.
Negli anni '60 furono parzialmen­te allentali i controlli centrali.
Inflation, at 3.5%, is around its 1960s level.
Il tasso d'inflazione del 3,5% è pressoché uguale a quello degli anni '60.
Between 1948 and the early 1960s, the island’s population plummeted.
Tra il 1948 e i primi anni sessanta, la popolazione dell'isola crollò.
it's hypnotic state, and sure enough around 1960s really,
che tuttavia solo negli anni Sessanta,
Wait. Everyone born since the early 1960s got that vaccine.
Aspettate, tutti quelli nati dai primi anni '60 l'hanno fatto.
the distillery itself closed in the early 1960s
la stessa distilleria, mmm... chiuse nei primi Anni '60
Since the 1960s, deforestation has constantly gathered pace.
Dagli anni '60, il ritmo della deforestazione aumenta coostantemente.
The 1950s and early 1960s had been periods of high employment, but inthe late 1960s there was a
Negli anni cinquanta e i primi anni sessanta l’occupazione raggiunge livelli molto alti, ma alla fine degli anni sessanta inizia una riflessione sulla realedisponibilità di posti di lavoro per tutti.
His mother, Julissa, was a singer and actress in the 1960s; and his father, Benny, an actor and 1960s rock singer in the Mexican band Los Yaki.
==Discografia==* "Ami" (1974)* "Credo - minä uskon" (1975)* "Karibu" (1975)* "Yön jälkeen" (1976)* "Cascade" (1976)* "Fågel blå" (1978)* "Sinilintu" (1978)* "Tänään huipulla" (1982)* "Fantasy dream" (1983)* "Framtidens skugga" (1983)* "Fenor och vingar" (1986)* "Rio Herne" (1994)* "Sylvian paluu" (1997)* "Sylvias återkomst" (1996)* "20 suosikkia tänään huipulla" (2000)* "Ami Live!
The Uighurs have suffered badly under the Communist regime: many were transported during the 1960s
Gli uiguri hanno sofferto pesantemente sotto il regime comunista. Negli anni '60 numerosi cittadini uiguri sono stati deportati, mentre decine di migliaia sono stati uccisi nel corso degli anni '50 e '60 e agli inizi degli anni '70.
===1960s: Growth and expansion===The 1960s were times of growth for the airline; the fleet in 1960
Negli anni sessanta la compagnia attraversò una fase di espansione: nel 1960 disponeva di otto Convair CV-240, otto Convair CV-340 e tre Convair CV-440.
During the 1960s, for example, twilight working amongst women seemed to be on the increase.
Ad esempio, nel corso degli anni '60, il lavoro serale tra le donne sembrava in aumento.
1960s and early 1970s and assumed the form of the grands ensembles.
105 nei primi anni '70, e ha assunto la forma dei "grands ensembles".
Firstly, their very success in the 1960s led to improvements in existing public housing estates.
In primo luogo, il loro stesso successo negli anni '60 portò a miglioramenti nelle proprietà abitative del settore pubblico esistenti.
1960s was a graphite-moderated thermal breeder which operated with thorium-uranium fuel cycles.
A livello mondiale non si conosce nessun reattore che abbia risolto il problema della corrosione.
Denmark experienced a small level of in-migration during the 1960s and 1970s.
In Danimarca si è verificato negli anni '60 e negli anni '70 un lieve flusso di immigrazione netta, mentre, all'interno del paese, si è registrata negli anni '70 una notevole emigrazione dalla regione di Copenaghen.
From the 1960s, education was regarded as an important factor in growth and economic competitiveness.
- usare meglio il grande potenziale di risorse, superiore al numero reale di studenti dell'istruzione superiore;
In the 1950s and 1960s in particular, the quality of the paper used both for originals
A questo riguardo sono in corso parecchie operazioni essenziali
These conditions were to a large extent fulfilled during the 1950s and 1960s.
Il problema sorge in generale a causa dell'insufficienza di una speculazione stabilizzatrice.
Sweden tried the liberal approach in the 1960s. It ended in disaster.
La Svezia ha sperimentato la via liberale negli anni sessanta: è finita in un disastro.
meant that many new jobs were created and that in the 1960s unemployment was virtually abolished.
Con l'abolizione dei dazi doganali, avvenuta in quel periodo, si instaurarono in Europa condizioni economiche sta bili.
Remember the jeers, in the mid-1960s and 1970s, at the idea of a 'businessmen's Europe'.
Quanto si è ironizzato a metà degli anni '60 e '70 sull'«Europa dei mercanti»!
Consumer price inflation slowed to a rate not experienced since the late 1960s.
L'inflazione, misurata dai prezzi al consumo, ha rallentato fino ad un tasso che non era più stato registrato dalla fine degli anni'60.
Starting in the 1960s a number of Communityfinanced programmes were launched in these sectors.
Nell'ambito dell'esecuzione di tale mandato, a partire dagli anni '60 furono portati a termine alcuni programmi di ricerca per il carbone e l'acciaio finanziati dalla Comunità.
During the 1960s and 1970s spending on tourism within the Community increased tenfold.
Nel corso degli anni 60 e 70, gli introiti e le spese del turismo internazionale sono aumentati di oltre dieci volte nella Comunità.
In the 1960s the main justification advanced for cooperation within the Community was economic integration.
Negli anni '60, la prima giustificazione della cooperazione nell'ambito della Comunità era l'integrazione economica.
In the 1960s there was the Fouchet Plan, in three versions.
Negli anni «60 fu elaborato il piano Fouchet in tre versioni.
being developed by the army's Pine Bluff facility in the 1960s.
sviluppato dall'esercito a Pine Bluff negli anni '60.
However, measurements of the effect before the 1960s have been critiqued by ("e.g.
", da C.M.
==Career: 1960s–1990s==Born in El Paso, Texas, Black was of mixed Indian heritage.
Il suo motto era: "Hi Boys and Girls, I'm Jimmy Carl Black, and I'm the Indian of the group.
* Klatch, Rebecca E. "A Generation Divided: The New Left, the New Right, and the 1960s.
", Berkeley, University of California Press, 1999 ISBN 0-520-21714-4.
The kit entered production in 1963 and was produced until the late 1960s.
Il termine fetch viene utilizzato in geografia, meteorologia, nelle costruzioni marittime ed è generalmente associato con l'erosione costiera.
In the 1960s, Zanuck became the president of 20th Century Fox.
==Carriera==Ha giocato per una stagione nella NBA con i Boston Celtics.
Pama records was a United Kingdom record label active during the 1960s and 1970s.
Inizialmente orientata verso la musica soul, divenne poi una delle maggiori rivenditrici di musica rocksteady, reggae e ska in Gran Bretagna.
Notably, the 1960s shorts would mark the final time Mae Questel would voice Olive Oyl.
Gli Outlaws MC sono un Moto club internazionale attivo soprattutto negli Stati Uniti d'America.
In the 1960s, he wrote biographies of Kurt Gerstein and Pope Pius XII.
Del 1988 è Professore di Storia alla University of California, Los Angeles.
He emigrated to Toronto, Canada at the end of the 1960s.
Qui registra tre album, "Wishbone" (Summus), "Reggae magic" (CTL) e "Let's Put It All Together" (CTL), oltre a creare l'etichetta discografica "Stine-Jac" e un negozio di dischi.
The Beatles had used music videos to promote their records starting in the mid-1960s.
A queste parole fece seguito il tema musicale originale di MTV, un brano rock composto da Jonathan Elias e John Petersen, mentre il video mostrava lo sbarco del primo uomo sulla luna con in mano una bandiera col logo di MTV che cambiava velocemente colore, tema e design.
The Kingsmen are a 1960s beat/garage rock band from Portland, Oregon, United States.
Ken Chase (il manager dei Kingsmen e direttore della radio di Portland KISN music) produsse la registrazione.
During the 1960s, Topanga Canyon became a magnet to many new artists.
Visse qui anche Charles Manson ed alcuni membri della "Manson family" iniziarono qui la loro campagna di omicidi il 31 luglio 1969 con l'assassinio di Gary Hinman, un insegnante di musica.
He wrote hundreds of songs in the 1960s and '70s and released eight albums.
Si esibì in numerosi eventi politici, partecipando attivamente sia alla campagna contro la Guerra nel Vietnam sia al "Civil Rights Movement"; durante la sua carriera non mancò a manifestazioni studentesche e sindacali, oltre a numerosi concerti in luoghi prestigiosi come la Town Hall e la Carnegie Hall di New York.
The litigation between both countries, started in 1939, caused diplomatic tension until the 1960s.
The Way è un singolo del 1998 del gruppo musicale Fastball, estratto dall'album "All the Pain Money Can Buy".
During the 1960s, 1970s, and 1980s, L'Engle wrote dozens of books for children and adults.
Durante gli anni sessanta, settanta e ottanta scrisse dozzine di libri per bambini e adulti.
Angiography, since the 1960s, has been the traditional way of evaluating for atheroma.
==Voci correlate==* Cisti trichilemmale* Ghiandola sebacea* Pelle* Lipidi== Altri progetti ==
In most European countries, national student support systems were established in the 1960s.
Nella maggior parte dei paesi europei, i sistemi nazionali di sostegno agli studenti sono stati istituiti durante gli anni sessanta.
The early 1960s was the time of the Italian economic miracle.
La prima parte degli anni '60 è conosciuta come l'epoca del "miracolo economico" italiano.
It actually rose dur­ing the 1960s and then fell during the next two decades.
Nel decennio 1960­70 si è registrato un aumento del numero di matrimoni, seguito da una diminuzione nei due decenni successivi.
This phenomenon was particularly noticeable in the 'golden age' of the 1960s.
Ne risultano una obsolescenza delle attrez­zature e una minore competitività.
After various unsuccessful attempts, fresh thought was given to the subject in the late 1960s.
Dopo alcuni vani tentativi, alla fine degli anni 60 si sono iniziate nuove riflessioni.
The educational reform undertaken by Papandreou senior in the first half of the 1960s failed.
Struttura occupazionale per settori in Grecia e nella CE nel 1983*
The major migrations into Sweden instead took place in the 1960s.
Le maggiori ondate d'immigrazione si verificarono negli anni '60.
The 1960s and early 1970s had also witnessed much fundamental reform of initial education.
Una posizione critica nei confronti del sistema educativo esistente svolse, di fatto, un ruolo considerevole nelle linee te oriche dellOCSE.
Yet since the 1960s continuing education has emerged as an important element of institutional provision.
I contributi si basano in larga misura su documenti presentati in occasione di un incontro pro mosso dal Fondo di Cooperazione Euro pea organizzato a Rixensart presso Bruxelles il 29-30 aprile 1993 dall'ufficio Tempus della CE.
Then came the countries that gained their independence in the 1960s. Creating
Ci sono poi i paesi che conquistano l’indipendenza negli anni sessanta, i quali preferiscono potenziare o creare i propri impianti siderurgici.
Fertiliser consumption rose in the 1960s and 1970s and fell from the mid-1980s onwards.
Il consumo di fertilizzanti è aumentato nel corso degli anni Sessanta e Settanta, per iniziare a calare a partire dagli anni Ottanta.
In the late 1960s, futurological investigations became fashionable among plan ners and policy makers.
La terminologia in questione concerne i risultati dei processi formativi non tanto in termini di conoscenze o di contenuti, ma di competenze acquisite.
1.2.2 In 1980 the total population was rising compared with the 1960s and 1970s.
1.2.2 A partire dal 1980 la popolazione totale ha evidenziato una tendenza all'aumento rispetto agli anni '60 e '70.
Since the 1960s, nursery education has become an integral part of the school system.
A partire dagli anni '60 questo tipo d'istruzione è divenuto parte essenziale del sistema scolastico.
Two early examples of sector inquiries date from the 1960s and involved margarine and brewing.
I due primi esempi di inchieste per settore datano dagli anni 60 e riguardavano la marganna e la birra.
Pop group: their songs were big hits around the world in the 1960s.
Gruppo pop: le loro canzoni hanno conquistatoil mondo intero negli anni sessanta.
In the 1960s, it created a ‘customsunion’ between its member countries.
In altre parole,essa punta a creare un sistema in cuitutti i paesi possano commerciare liberamente tra di loro in maniera equa esenza barriere protezionistiche.
At the start of the 1960s, natural growth accounted for most of the EU’s population increase.
Agli inizi degli anni sessanta, l’incremento naturale incideva in massima parte sull’incremento dellapopolazione dell’UE.
Pop group: their songs were big hits around the world in the 1960s.
Gruppo pop: le loro canzoni sono state grandi successi in tutto il mondo negli anni sessanta.
Then, in the 1960s, emerged the technique of oyster breeding in pockets attached to tables.
Negli anni ’60 ha fatto la sua comparsa la tecnica di allevamento delle ostriche in sacche fissate su tavole.
Between the 1960s and 1980s several species became extinct over large areas.
Tra il 1960 e il 1980 numerose specie si sono estinte in vaste zone.
In the 1960s, theflow of water into the Sea began to dropalarmingly.
Negli anni’60, la portata degli affluenti prese a diminuire in modo allarmante.
In the 1960s, women represented less than 30% of the total working population in Community coun­tries.
Negli anni '60, le donne rappresentavano meno del 30% del totale della forza lavoro nei paesi comuni tari.
In 1990, unfair dismissal regulations dating from the late 1960s were extended to small firms.
Nel 1990, le norme sul licenziamento senza giusta causa risalenti agli ultimi anni '60 sono state estese alle piccole imprese.
During the 1960s, there was a rapid worldwide expansion of the fashion industry.
Negli anni Sessanta l'industria della moda segnò una rapida espansione su scala mondiale.
In the 1960s there was largescale emigration from rural Finland to Sweden.
Negli anni Sessanta si è registrato un vasto feno­meno di esodo dalle aree rurali finlandesi verso la Svezia.
In the 1950s and 1960s there was a marked shift in
In alcune aree della Comunità la pressione è tale che le imprese iniziano addirittura a lamentare la carenza di manodope­ra quale potenziale ostacolo al conseguimento degli obiettivi di pro­duzione.
At the beginning of the 1960s, migration varied greatly among Union countries.
All'inizio degli anni sessanta, all'interno dei paesi del l'Unione vi erano migrazioni molto diverse fra loro.
Communityhasprogressivelyslowed from over 2 million a year inthe 1960s to only around 1 million ayearinthe1980s.
Nella ex Repubblica Federale tedesca, l'in­cremento dell'occupazione dovrebbe scendere dal 2,5% nel 1991 all'1% nel 1992 e ridursi a poco più dello 0,5% nel 1993.
In the latter case,they may well lead to increasedcompetition for domestic banks as the 1960s.
Nel contesto della rapida espansione della domanda di servizi bancari, la razionalizzazione non richiede, entro certi limiti, che la dimensione media delle agenzie venga ridotta.
Compared with the 1960s (864 000 ha), there has been an increase of 173 000 ha.
Le coltivazioni intensive consentono di realizzare una produzione maggiore di 10-20 tonnellate (120 piante/Ha) rispetto a coltivazioni estensive
Construction work was, for a time in the 1960s and 1970s, a major source of employment.
Esistono distillerie a Dalwhinie, Balmenach e Tormore.
This is encouraging, although the conditions of the 1960s are no longer present.
Si tratta di una constatazione incoraggiante, sebbene non esistano più oggi le condizioni degli anni '60.
During the 1960s and 1970s, most mergers in Europe were horizontal rather than vertical or conglomerate.
Sotto il profilo degli effetti in termini di redditività e di crescita, vari lavori universitari suggeriscono la mancanza di incrementi sostanziali di efficienza.
Although the EEC Treaty also forbids State assistance, such assistance was given in the 1960s.
Nonostante il divieto previsto dal trattato CEE, negli anni '60 le sovvenzioni statali non sono mancate.
This progressed during the 1960s at a moderate rate in the United States and weakened thereafter.
Ma la situazione è successivamente cambiata e, afronte delle prospettive mediocri di crescita economica, è urgente capovolgere la curva della disoccupazione.
Purchasing power increased at an even more astonishing pace in the 1960s.
L'accresciuto benessere si è tradotto in un'espansione dei consumi privati.
in the 1960s, practically all movies today would be about robots, okay?
degli Anni '60, praticamente ora tutti i film parlerebbero di robot, ok?
In the 1960s, you fought together, Mr Colom i Naval, for democracy in Spain.
Insieme all' onorevole Joan Colom ha combattuto fin dagli anni Sessanta per la democrazia in Spagna.
(FI) Mr President, since the 1960s, 14 people have died in Italy in football riots.
(FI) Signor Presidente, dagli anni '60 sono morte 14 persone in Italia nel corso di disordini scatenati in occasione di partite di calcio.
We find ourselves today with the same goals as those in the 1960s.
Ci troviamo ancora oggi ad affrontare obiettivi che sono gli stessi degli anni '60.
In fact, your prevailing ideology is that of the Club of Rome of the 1960s.
In fondo la vostra ideologia dominante è quella del Club di Roma degli anni Sessanta.
The standard drugs, which have been used since the 1960s, have no impact on mutated variants.
I medicinali standard, in uso dagli anni Sessanta, non hanno effetto sulle varianti mutate.
The first subwoofers were developed in the 1960s to add bass response to home stereo systems.
I primi subwoofer sono stati sviluppati nel 1960 per aumentare la risposta dei bassi in sistemi stereo domestici.
Transfrontier cooperation with municipalities and county councils in other Nordic countries started already in the 1960s.
La cooperazione transfrontaliera con i comuni e i consigli provinciali di altri paesi nordici hanno avuto inizio già negli anni '60.
These are all the health initiatives the city has ever undertaken since the 1960s.
Queste sono... tutte le iniziative salutari intraprese dalla citta' fin dagli anni '60.
Last 1960s bomb, "Twin Tree" clue, you ever find the place?
L'ultima bomba degli anni '60, l'indizio "Twin Tree", ha mai trovato il posto?
In the 1960s, the Bolivian government excavated and unearthed the Subterranean Temple at Tiahuanaco.
Nel 1960, il boliviano Governo scavato e riportato alla luce il Subterranean Tempio di Tiahuanaco.
Discovered by scientists in the mid-1960s, the radiation is the afterglow of the big bang.
Il bagliore residuo di questi gas e' noto come radiazione cosmica di fondo... o CMBR, dall'inglese Cosmic Microwave Background Radiation.
Turns out, Creed was in the band The Grass Roots in the 1960s.
Dicono che Creed fosse un membro della "Banda del proletariato" negli anni Sessanta.
In the 1960s, the government experimented with various substances to enhance interrogations.
Negli anni Sessanta, il governo ha sperimentato varie sostanze per migliorare gli interrogatori.
I hate her crooked teeth. I hate her 1960s haircut. I hate her knobby knees.
Odio i suoi denti storti, la sua acconciatura anni '60, odio le sue ginocchia sporgenti, odio la chiazza a forma di scarafaggio che ha sopra il seno, odio il suo modo di inumidire le labbra prima di parlare,
It appears my father was looking for information on an abandoned government project in the 1960s.
A quanto pare, mio padre cercava informazioni su un progetto governativo abbandonato negli anni '60.
We finally put that tragic decade of self-doubt, the 1960s, behind us.
Abbiamo finalmente lasciato la tragica decade dei dubbi, gli anni Sessanta, dietro di noi.
Jewish baby-naming ceremony, a time-honored tradition dating all the way back to the 1960s.
Cerimonia ebraica di imposizione del nome. Un'onorata tradizione che si fa risalire ai primi anni '60.
In the 1960s, Sebastian Hunley was often in the press, promulgating various far-fetched archaeological theories.
Negli anni 60 Sebastian Hunley andava spesso sui giornali, promulgando e riprendendo varie teorie archeologiche stiracchiate.
Congress of Racial Equality, Mississippi Freedom Democratic Party, American Indian Movement. That was the 1960s.
Congresso di uguaglianza razziale, partito democratico della libertà, movimento indiani americani.
Rather, the Beatles were the Catch Club of the 1960s, thank you.
Direi piuttosto che i Beatles erano i Catch Club del 1960, grazie.
Earle: By the 1950s and 1960s, Houston was really the music Mecca.
Negli anni cinquanta e sessanta, Houston era La Mecca della musica.
They well they sit wherever they want to sit, as of the 1960s.
- Beh, si... beh, si siedono un po' dove vogliono, fin dagli anni Sessanta.
But then in the 1960s, it became possible to map the seafloor in detail
Ma quando negli anni 1960, divenne possibile mappare in dettaglio il fondo del mare
Our entire space race of the 1960s, it appears, was in response to an event.
La nostra corsa allo spazio degli anni '60, a quanto pare, fu in risposta a un evento.
Come on down to Howdy's Market where prices are like the 1960s.
Venite all'Howdy's Market, dove i prezzi sono ancora quelli degli anni '60.
Yeah. You know, like, old Indian 1960s rock 'n' roll music.
Quelle cose rock col sitar, fine Anni '60.
You know the woodstock generation of the 1960s That were so full of themselves And conceited?
Hai presente Woodstock, la generazione degli anni 60 tutta piena di sè e presuntuosa?
Economic losses due to weather-related natural catastrophes have increased six-fold since the 1960s.
Le perdite economiche a causa di catastrofi naturali connesse al clima sono aumentate di sei volte dagli anni ’60.
Methadone first appeared in the EU in the late 1960s in response to emerging opiate use.
Il metadone ha fatto la sua comparsa la prima volta nell'Unione europea alla fine degli anni '60, in risposta all'uso emergente di oppiacei.
During the 1960s, Nishijima began giving regular public lectures on Buddhism and Zen meditation.
Nel corso degli anni 60, Nishijima iniziò a dare regolarmente conferenze pubbliche sul Buddhismo e la meditazione zen.
BESM (БЭСМ) is the name of a series of Soviet mainframe computers built in 1950-1960s.
BESM (БЭСМ) è una serie di mainframe.
The Earth's North Magnetic Pole tracked northwards across Bathurst Island during the 1960s and 1970s.
Il polo magnetico nord della Terra ha attraversato l'isola di Bathurst negli anni sessanta e settanta.
During the 1960s, Mesplé appeared frequently on French television and started exploring works by contemporary musicians.
Charles Chaynes compose i suoi "Four Poems of Sappho" per lei, e nel 1963 ella cantò la prima, in versione francese, dell'opera di Gian Carlo Menotti, "The Last Savage".
After tasting success in the 1960s and 1970s, Cruzeiro entered a dark period in the 1980s.
Nel 2003, oltre alla vittoria del Campionato brasiliano, "A Raposa" vinse anche la Coppa del Brasile e il Campionato statale, diventando il primo team brasiliano a vincere la tripla corona.
===Producer and arranger===Deodato has been in demand as a producer and arranger since the 1960s.
In tutto, ha lavorato su più di 500 album, quindici dei quali hanno raggiunto il disco di platino.
Prologue is an album by Elton John, featuring recordings made in the 1960s.
== Note ==== Bibliografia ==== Altri progetti ==== Collegamenti esterni ==
=== Schism ===In the late 1960s, campuses were roiled by the civil war wracking the country.
I dettagli sono oggetto di dibattito, ma sembra che nel 1972 Bolaji Carew e molti altri furono espulsi dai Pyrates in quanto non aderivano agli standard richiesti.
In the early 1960s the EEC was about 77°/o self-sufficient in cereals.
All'inizio degli anni '60 il livello di auto approvvigionamento cerealicolo della CEE era del 77 %.
In the 1960s, a large council estate in the west of Smethwick was built.
== Altri progetti ==
It is listed at number 5 in Pitchfork Media's "The 200 Greatest Songs of the 1960s".
== Note ==== Collegamenti esterni ==
In the 1950s and 1960s, most of Sheldon's work was on various Walt Disney programs.
Come si apprende nella prima puntata della serie, quando Diego de la Vega confida a Bernardo la sua intenzione di fingersi un ozioso intellettuale invece di un uomo d'azione, Bernardo decide di aiutarlo, sfruttando il proprio mutismo e fingendo di essere anche sordo e stupido.
Al-Attas married Hamida in the late 1950s or early 1960s, and they are still together.
Al-Attas la sposò alla fine degli anni 1950 o i primi del 1960, e sono tuttora insieme.
During the 1960s, the name of the religion normalised to "Wicca".
Nella wicca originaria i più importanti sono l'athame e il calice.
Wyndorf also is a fan of 1960s comic books, particularly Jack Kirby.
Wyndorf è inoltre un fan dei fumetti degli anni sessanta, particolarmente di Jack Kirby.
During the mid-1960s, the Supremes achieved mainstream success with Ross as lead singer.
Durante gli anni sessanta le Supremes avevano avuto Diana Ross come cantante principale.
Peacock spent time in Japan in the late 1960s, abandoning music temporarily and studying Zen philosophy.
Negli anni sessanta Peacock si trasferisce in Giappone e abbandona temporaneamente la musica per studiare la filosofia zen.
By the 1960s the days of the star system were numbered.
[...] La diva "scende" al suo livello per mostrare la sua inadeguatezza davanti a lui".
Construction began in early 1960s and in 1966 the first complete segment was opened.
La costruzione iniziò nei primi anni sessanta e nel 1966 fu aperta la prima tratta.
He was also the first researcher to study GHB, in the early 1960s.
All’inizio degli anni ’60 è il primo a sintetizzare il gamma-idrossibutirrato o GHB.
The building was bought by the municipality of Iseo and restored in the 1960s.
Nel 1927 vennero aggregati ad Iseo i comuni di Clusane sul Lago e Pilzone.
* Bill Wyman of The Rolling Stones used Mustang Basses in the late-1960s and early-1970s.
* Bill Wyman dei Rolling Stones usava il Mustang fra gli anni sessanta-settanta.
Hill rarely worked as a sideman after the 1960s, preferring to play his own compositions.
Hill ha raramente lavorato come sideman dopo gli anni '60, preferendo suonare composizioni sue.
However, they were all out of service by the late 1960s.
Difficile fare un elenco di tutte le Garratt entrate in servizio.
By the 1960s, home-made food was overtaken by eating in public-catering establishments.
==Voci correlate==*Banqueting*Buffet*Ristorazione*Bar catering== Altri progetti ==
He was also in a band called The Horizons in the mid 1960s.
Il materiale è del 1973, quando Evans era ancora nel gruppo.
Until the 1960s all Arab parties in the Knesset were aligned with Mapai, the ruling party.
Until the 1960s all Arab parties in the Knesset were affiliated with Mapai, the ruling party.
The 1960s were the heyday of the 2CV, when production finally caught up with demand.
La produzione fu avviata nel dicembre 1960 in occasione del restyling della 2CV.
In addition to his science fiction stories, in 1960s Sheckley started writing suspense fiction.
In aggiunta ai suoi racconti di fantascienza, negli anni Sessanta Sheckley iniziò a scrivere narrativa gialla.
In the late 1960s, Townshend began playing Gibson SG models almost exclusively, specifically the Special models.
* Nei tardi anni 60, ha iniziato a suonare Gibson SG quasi esclusivamente, in particolare il modello Special.
The Tu-104 continued to be used by Aeroflot throughout the 1960s and 1970s.
Il Tu-104 rimase in servizio presso l'Aeroflot fino al 1981.
The group recorded for a number of labels without success from its inception into the 1960s.
Dal 1957 al 1960 il gruppo incise diversi dischi senza ottenere grossi successi.
A small village until the late 1960s, it had 6,392 inhabitants in 1950.
Piccolo villaggio fino alla fine degli anni '60 del XX secolo, nel 1950 contava 6.392 abitanti.
Many years later, he became known as Uncle Fester on the 1960s sitcom "The Addams Family".
Molti anni dopo interpretò lo Zio Fester nella serie televisiva "La famiglia Addams".
The most successful period in their history was in the 1950s and early 1960s.
Il periodo di maggior successo della storia del club è stato negli anni 1950-1960.
For most of the 1960s, the "Huntley-Brinkley Report" had more viewers than Cronkite's broadcast.
Negli anni sessanta, l'Huntley-Brinkley Report aveva più spettatori della trasmissione di Cronkite.
On a positive note, the 1960s saw the emergence of an Athletic legend José Ángel Iribar.
Nel 1962 viene tesserato colui che diventerà un'autentica bandiera per l'Athletic Club, José Ángel Iribar.
Since the 1960s, many aspects of hippie culture have been assimilated by mainstream society.
Dagli anni sessanta molti aspetti della cultura hippie sono diventati di comune dominio.
Uh, he has to interview somebody who lived through the 1960s.
Deve intervistare qualcuno che ha vissuto negli anni '60.
This was all happening, long before the 1960s, a list of dead archeologists.
Tutto questo è accaduto molto prima degli anni '60, una lista di archeologi morti.
In the early 1960s he tried to find mathematical equations that could help predict the weather.
Nei primi anni '60 tentò di trovare delle equazioni matematiche che ci aiutassero a prevedere il tempo atmosferico.
Only later, in the 1960s, a lead was discovered in the Warsaw City Archives.
Solo piu' tardi, negli anni '60, venne scoperta una traccia negli Archivi della citta' di Varsavia.
They're like a 1960s porn star... with those puffy little nipples you have.
Come quelle delle pornostar degli anni '60 con quei piccoli capezzoli turgidi.
Only with the beginning Of the space programs In the 1960s have we been able
Solo negli anni sessanta, con l'inizio dei programmi spaziali, siamo stati in grado di rilevare i campi magnetici degli altri pianeti.
I must be in the 1960s where there's no structure or schedules.
Devo essere negli anni '60, dove non c'e' nessuna struttura o organizzazione.
I went through a phase where I was obsessed with 1960s surfing movies.
Un tempo ero fissato coi film sul surf degli anni '60.
I mean, at Berkeley, where I teach, in the 1960s, tuition was free.
Vedete, a Berkeley, dove insegno, negli anni 60, la retta era gratuita.
The 1960s saw the birth of a new generation alienated from its parents, alienated from America.
Negli anni 60 si assiste alla nascita di una nuova generazione alienata dai genitori, lontana dall'America.
CamillePaglia Cultural Critic Author that marks a tremendous transition between the 1960s and the 1970s.
CamillePaglia, critico culturale e scrittrice che marca una significativa transizione tra gli anni '60 e gli anni '70.
This school has spent the last 50 years mired in the 1960s.
Questa scuola ha passato gli ultimi 50 anni nel pantano degli anni '60.
In the late 1960s, William Zane Johnson began building modified ST-70 tube systems.
Verso la fine degli anni '60, William Zane Johnson ha cominciato a progettare amplificatori a valvole ST-70.
In the 1960s there was the Fouchet Plan, in three versions.
Nel 1970 iniziò la cooperazione in campo politico.
They tried this in the 1960s with the Non-Aligned Movement.
Ci hanno provato negli anni '60 con il movimento dei non allineati.
Are you saying these prints are from the 1960s and the 1930s?
Vuoi dire che queste impronte sono degli anni '60 e '30?
I refer to Muslims who were invited to join the European workforce in the 1960s.
Mi riferisco ai musulmani che sono stati invitati ad entrare a far parte della forza lavoro europea negli anni ’60.
This is an energy source from the past, from the 1960s!
E’ un’energia del passato, degli anni ’60!
In many countries, life expectancy has even fallen again to the level recorded in the 1960s.
In alcuni paesi l' aspettativa di vita è persino regredita ai livelli degli anni '60.
There is an aroma of the 1950s and 1960s about the approach to the problem.
La strategia con cui si affronta il problema ha un retrogusto che mi riporta agli anni '50 e '60.
Europe's demand on natural resources has risen by almost 70% since the early 1960s.
La domanda di risorse naturali da parte dell'Europa è aumentata quasi del 70 per cento dall'inizio degli anni '60.
These things have existed since the 1960s with the planning, programming, and budgeting system.
Sono cose che esistono fin dagli anni Sessanta con nomi come pianificazione, programmazione e sistema di budgettarizzazione.
Radioactive waste from the 1960s and 1970s is still an unmistakable direct threat to the population.
I rifiuti radioattivi degli anni Sessanta e Settanta costituiscono tuttora una minaccia immediata e da non sottovalutare per la popolazione locale.
Regulation 1017 has been applied with only little modification since the 1960s.
Il regolamento n. 1017 è stato applicato con poche modifiche fin dagli anni '60.
In the 1960s in India, there was a revolution in green agriculture under Professor Borlaug.
Negli anni Sessanta in India c'è stata una rivoluzione verde in agricoltura guidata dal professor Borlaug.
Since the late 1960s. Ireland has looked to exports to propel economic growth.
A partire dalla fine degli anni Sessanta l'Irlanda ha puntato sulle esportazioni per stimolare la crescita economica.
countries is not sufficient to trigger a catching-up process similar to that of the 1960s.
In base alle proiezioni a medio termine al 1992 ('), la crescita del PIL pro capite prevista per i quattro paesi economica mente meno avanzati non è sufficiente per dare avvio ad un processo di recupero analogo a quello degli anni '60.
Compared with the 1960s and 1970s, growth has become markedly more employment-creating.
La crescita economica si è fatta decisamente più feconda, in termini di creazione di posti di lavoro, che nei decenni dopo il I960 e il 1970.
In the 1960s, unit labour costs in the Member States grew at a relatively moderate path.
Negli anni sessanta, il costo del lavoro per unità di prodotto negli Stati membri è cresciuto a un ritmo relativamente modesto.
In the 1960s, "Robustostrongylus aferensis", an abomasal nematode, was discovered in a "kongoni" from Uganda.
Negli anni '60, "Robustostrongylus aferensis", un nematode dell'abomaso, venne scoperto in un "kongoni" dell'Uganda.
In the late 1960s, she began taking a few small roles in her father's movies.
Nel 1969, inizia la sua lunga collaborazione artistica con il padre, interpretando alcuni suoi film in ruoli minori.
And, as a consequence of the booming economy of the 1960s, women entered the labour market.
Come conseguenza del boom economico degli anni sessanta, le donne entrarono nel mercato del lavoro.
Crimaldi had been a "juice collector" for DeStefano during the 1950s and 1960s.
Crimaldi era stato alle dipendenze di DeStefano durante gli anni cinquanta e sessanta.
A 3 km bridge was erected in the 1960s to connect it to the mainland.
Il ponte che la collega alla terraferma fu costruito nel 1960.
They were one of the main folk music torchbearers of social commentary music in the 1960s.
Come tale, la maggior parte della musica folk tradizionale ha liriche significative.
Incorporating both physical and artistic elements, it was created in Japan in the 1960s.
Incorpora elementi fisici e artistici, ed è creato in Giappone negli anni Sessanta.
In the 1960s, work started on the development of a specifically European reactor.
Per quanto concerne il Sida siamo ancora ai lavori preparatori.
In the 1960s and 1970s, unemployment was perceived as the concern of Member States.
Certo, la lotta contro la disoccupazione era già al centro delle preocupazioni delle istituzioni europee ; la vostra Assemblea lo ha affermato ripetutamente ; io stesso ne ho parlato nel mio discorso al Parla mento, lo scorso 8 febbraio.
Not since the 1960s has there been greater depopulation of the Swedish countryside.
Lo spopolamento delle zone rurali non raggiungeva le dimensioni attuali dagli anni sessanta.
There has not been such a dramatic migration away from the inland communities since the 1960s.
Era dagli anni Sessanta che la Svezia non registrava un simile flusso migratorio dai comuni dell'interno.
European railways, with their outdated structures, have declined steadily since the 1960s.
Con strutture ormai sorpassate, le ferrovie europee hanno registrato un notevole declino rispetto agli anni Sessanta.
Minister, Commissioner, the Security Council also inter vened in the situation in Zaire in the 1960s.
Signor ministro, signor Commissario, il Consiglio di sicurezza non è mai intervenuto nello Zaire negli anni '60.
The Community has been involved in humanitarian aid operations since the end of the 1960s.
Dalla fine degli anni Sessanta la Comunità si è impegna ta in operazioni di aluto umanitario.
The Community has been involved in humanitarian aid operations since the end of the 1960s.
Dalla fine degli anni sessanta la Comunità si è impegnata in operazioni di aiuto umanitario.
It would fragment the Community. We would be back again where we were in the 1960s.
La Comunità potrebbe frammentarsi e questo significherebbe un ritorno al passato e cioè a dove eravamo nel 1960.
In the 1960s, in the cosmopolitan Tangier, he met Paul Bowles, Jean Genet and Tennessee Williams.
Negli anni sessanta conobbe Paul Bowles, Jean Genet e Tennessee Williams.
From the 1960s until 1996 it transmitted orders to submarines in the Swedish Navy.
In seguito venne usata fino al 1996 per la trasmissione di ordini verso i sottomarini.
In the late 1960s, he studied with Kurt Vonnegut at the University of Iowa Writers' Workshop.
Alla fine degli anni '60 Irving studiò con Kurt Vonnegut al University of Iowa Writers' Workshop.
The Move, from Birmingham, England, were one of the leading British rock bands of the 1960s.
The Move (Birmingham, Regno Unito) sono stati uno dei gruppi rock di punta degli anni sessanta.
===1960s-1970s===In 1960 he composed and recorded the album "We Insist!
Nel 1960 Roach compose e incise per la Candid "We Insist!
==Biography==Stolt started his career in the late 1960s playing bass guitar in local rock bands.
== Biografia ==Roine Stolt inizia la sua carriera come bassista, suonando in alcune rock band svedesi.
Creedence Clearwater Revival was an American rock band active in the late 1960s and early 1970s.
I Creedence Clearwater Revival sono stati un gruppo rock statunitense, attivo dal 1967 al 1972.
It is a popular seaside resort and port, built in the 1960s and 1970s.
==Evoluzione demografica====Altri progetti==== Note ==
She is considered the precursor of Brazil's Tropicalismo cultural movement of the 1960s.
Oltre ad essere considerato la precursore di "tropicalismo" in Brasile, il movimento culturale del 1960.
Its predecessor, Venta, was one of the leading clubs in the Latvian league in the 1960s.
Il suo predecessore, il Venta, è stato uno dei migliori club del campionato lettone.
From 1907 until the 1960s, the movement was produced in some 400 copies.
Dal 1907 fino agli anni '60 il movimento fu realizzato in circa 400 esemplari.
Christopher Bailey's Spring 2006 collection for Burberry was inspired by Margaret's look from the 1960s.
== Ascendenza ==== Onorificenze ===== Onorificenze inglesi ====== Onorificenze straniere ===== Altri progetti ==
This will release environmental toxins from the 1950s and 1960s and could greatly jeopardise cod stocks.
Quest'opera riporterà allo scoperto veleni ambientali che giacciono sul fondo del mare dagli anni Cinquanta e Sessanta e, di conseguenza, comporterà un'ulteriore minaccia per gli stock di merluzzo.
European integration is currently less broadly supported than it was in the 1950s and 1960s.
L'integrazione europea trova oggi un consenso meno diffuso rispetto agli anni '50 e '60.
Increasing investment in manufacturing progressed side by side with rising employment until the mid-1960s.
Gli investimenti nelle attività di trasformazione sono aumentati allo stesso ritmo dell'occupazione sino alla metà degli anni '60.
During the 1960s, however, there was a rapid development of some sectors.
Durante gli anni '60, tuttavia, alcuni settori industriali hanno registrato un vivace sviluppo.
Manufacturing employment at the end of the 1960s (Census years) Table D.21.
Occupazione manifatturiera secondo la dimensione delle imprese Tabella D.21.
In sum, therefore, several factors developed during the 1960s which presaged crisis:
Senza voler dimenticare i considerevoli benefici apportati dallo sviluppo, dobbiamo tuttavia ammettere che la crescita economica non è parametro di felicità.
Tourist travel by air is expanding more rapidly than in the 1960s.
Le crisi: origini e implicazioni per l'Europa
During the 1960s, for example, the low cost of petroleum derivatives favoured synthetic products.
Il rallentamento del processo di specializzazione va posto in relazione con l'arresto della crescita.
What were the attitudes to coordination that prevailed in the Commission during the 1960s?
Quali erano in seno alla Commissione negli anni '60 le concezioni in materia di coordinamento?
In a succession of conferences and congresses during the 1960s on the topic of
Nei congressi e nei colloqui che durante gli anni '60 si moltiplicavano sul tema della libertà di circolazione, i professionisti manifestavano un vivo interesse per
This subject has attracted the attention of the Community institutions since the 1960s.
Questo argomento ha, sin dagli anni sessanta, attirato l'attenzione degli organi comunitari.
Since the 1960s, fertility in the European Community countries has fallen to below generationreplacement level.
A partire dagli anni '60 la fecondità nei paesi della CE ha subito una così netta flessione da non poter più garantire il rinnovamento delle generazioni.
Comparison of life expectancy and life expectancy without disability in the 1960s (years)
Confronto della speranza di vita (SV) e della speranza di vita senza invalidità (SVSI) negli anni '80 (in anni)
After remaining at a standstill in the 1960s and 1970s, they steadily increased.
Dopo un periodo di stabilità durante gli anni sessanta e settanta, tali importi sono aumentati costantemente.
Increased assistance for parents of students in the 1960s, followed by its abolition in 1986
Aumento dell'assistenza ai genitori degli studenti negli anni sessanta, seguito dalla sua abolizione nel 1986
Donahue became a popular male sex symbol of the 1950s and 1960s.
La sua figura ha ispirato il personaggio di Troy McClure della serie animata "I Simpson".
The Sonics are an American garage rock band from Tacoma, Washington, originating in the early 1960s.
I Sonics sono stati tra gli esponenti più importanti e influenti del loro genere insieme a The Kingsmen, The Wailers, The Drastics, The Dynamics, The Regents e Paul Revere & the Raiders.
The book has become something of a cult classic among fans of 1960s and counterculture literature.
==Morte==Il 30 aprile 1966, due giorni dopo la pubblicazione del romanzo, Fariña partecipò ad una presentazione in una libreria di Carmel Valley Village.
The name came from the 1960s band The Creation, whom McGee greatly admired.
L'XI campionato sudamericano di pallavolo maschile si è svolto nel 1975 ad Asuncion, in Paraguay.
Used by military and law enforcement groups; replaced by the P-64 pistol in the 1960s.
*: Prodotta localmente.
"An Interracial Movement of the Poor: Community Organizing and the New Left in the 1960s.
", New York, New York University press, 2001 ISBN 0-8147-2697-6.
She was a key figure of 1960s showbusiness society as the fiancée of Paul McCartney.
Subito dopo lei avrebbe intrapreso una relazione di cinque anni con Paul McCartney, con il quale si fidanzò ufficialmente solo nel 1967.
Until the 1960s these parties were dominated by members of the Second Aliyah.
L'ala sinistra del Poale Zion alla fine si fuse con il partito dei kibbutzim, Hashomer Hatzair, la Lega socialista urbana e vari gruppi di sinistra minori, dando vita al partito Mapam, che a sua volta si unì ad altri partiti per creare il Meretz-Yachad.
Throughout the 1950s and early 1960s Frank taught at American universities.
Nel 1962 si spostò in America Latina, inaugurando un periodo di viaggi.
In the 1960s, the Peruvian Communist Party splintered over ideological and personal disputes.
I seguaci di Guzmán, che coltivò l'anonimato, lo soprannominarono la "Quarta spada del Comunismo", dopo Marx, Lenin e Mao.
In the 1960s Yate was designated as a development area and the building boom began.
La creazione di una nuova città comprendeva una grande area commerciale per vendita e tempo libero.
The level and degree of convergence of inflation rates are unmatched since the 1960s.
Dopo gli anni '60 non si era più riscontrato un simile livello e grado di conver­genza nei tassi d'inflazione.
==Performance==Rocketdyne conducted a lengthy series of tests in the 1960s on various designs.
I successivi progetti vennero basati sull'affidabile e collaudata meccanica del loro motore J-2 e produssero la stessa spinta del motore convenzionale su cui erano basati: 890 kN per il J-2T-200K e 1,1 MN per il j-2T-250K (la T fa riferimento alla camera di combustione, che era toroidale).
Before the 1960s, the train went as far as the port of Wittow.
Fino agli anni '60 il rapido arrivava fino al porto di Wittow.
• the intensification of crossborder cooperation based on the wealth of experience acquired since the 1960s;
- la definizione di un piano comune di sviluppo nelle Alpi;
SEISCAN is targeting early seismic profiles ac­quired from the 1960s and later that cannot be reproduced.
SEISCAN è orientato ai primi profili sismici acquisiti a partire dagli anni '60 e che non possono essere riprodotti.
In the 1960s, there were, on average, 220,000 inventions registered worldwide each
Ovviamente si tratta di una cifra scomoda brevetti: il collegamento tra brevetti e innovazione, per l'UE, alle soglie del secolo XXI.
At the end of the 1960s, a serious monetary crisis shook the European currencies.
Fu alla fine degli anni '60 che un serio allarme monetario scosse le valute euro­pee.
Lectured on constitutional law and public administration at University College, Dublin in 1950s and 1960s.
Assistente docente di diritto costituzionale e scienze della pubblica amministrazione all'University College di Dublino negli anni '50 e '60.
North Sea development began in the 1960s, little hard data was available.
Quando negli anni '60 si cominciarono a sfruttare le risorse di idrocarburi nel Mare del Nord erano disponibili ben pochi dati.
"in the 1960s (...) it became increasingly common for Finnish citizens to work in Sweden. "
"Negli anni '60 (...) sempre più frequentemente i cittadini finnici lavorarono in Svezia. "
Before the 1960s there was little demand in Ireland for technicians.
Prima del 1960, la richiesta di tecnici in Irlanda era irrilevante.
Nursery education" important development for Ireland's vocational training occurred at the beginning of the 1960s.
A partire dagli anni '60 si è registrato in Irlanda un notevole sviluppo della formazione professionale; la formazione professionale per gli adulti ha cominciato così ad essere accettata come parte integrale della politica governativa.
Comprehensive schools were established mainly at the end of the 1960s beginning of the 1970s.
La maggior parte delle scuole comprensive venne costituita tra la fine degli anni sessanta e l'inizio dei settanta.
Accordingly up to the 1960s there were scarcely any government regulations in this area.
Quindi, in questo settore la regolamentazione statale è stata quasi nulla fino agli anni '60 di questo secolo.
What was their reaction to the various crises of the 1960s?
Come reagiscono alle varie crisi che si sviluppano nel corso degli anni sessanta?
1), thus could not be real without social justice ( confirming their positions taken in the 1960s.
In altri termini, gli “stranieri” non devono far altro che venire a impregnarsi di cultura francese nei “nostri istituti”» (2) e sia i tedeschi sia i belgi rischiano di allinearsi sulla posizione francese.
Meetings for the lobbyists were also organised every Thursday until the end of the 1960s (12).
«Io “sono” la stampa» — dice — «La stampa “passa” attraverso di me» (6), ma il modo di svolgere l’incarico è ancora tutto da inventare.
The steel industries of the Six had lost distant markets in the 1960s.
Le industrie siderurgiche dei Sei perdono mercati lontani negli anni sessanta.
The social scene in the steel industry was very different in the 1950s and 1960s.
Il contesto sociale della siderurgia è ben diverso negli anni cinquanta e sessanta.
In the 1960s an average European grocery had 2,000 product lines.
Negli anni sessanta un negozio di alimentari medio in Europa disponeva di 2000 prodotti.
The 1960s and the early 1970s: centralized processing of mass data
Anni 60 ed inizio degli anni 70 : trattamento di massa centralizzato
Many houses built in the 1950s and 1960s contain asbestos piping though which water flows.
Molte case costruite negli anni '50 e '60 contengono tubature dell'acqua in amianto.
This trend was also accentuated by the massive immigration of the 1960s.
Ministro del lavoro, dell'occupazione e della formazione _BAR_ professionale Consigliere referen dario alla Corte dei conti.
Until the 1960s and 1970s Spain was more like a 'threshold' country in economic and
* istituto nazionale dell'occupazione.
■ Even in the 1950s and 1960s many jobs in the Saarland's coal­mining industry were lost.
■ Già negli anni '50 e '60 questo Land ha perduto molti posti di lavoro nel settore estrattivo.
The roots of shorter intermediate voca­tional education (KMBO) go back to the mid 1960s.
Formazione scientifica (WO) 4 anni
In Ireland a number of specific services for pensioners were introduced in the 1960s and 1970s.
In Irlanda più specifici servizi per i pensionati sono stati introdotti negli anni '60 e '70.
Most western industrialised countries have experienced a down-turn in birth rates since the mid-1960s.
Dalla metà degli anni'60, moki paesi occidentali industrializzali hanno registrato un calo dei tassi di natalità.
The CAP of today is very different from the CAP of the 1960s.
La PAC di oggi è molto diversa da quella degli anni sessanta.
In the late 1960s Klok was the first brand to come out with phosphate-free detergents.
Alla fine degli anni Sessanta, la Klok ha immesso sul mercato i primi detersivi senza fosfati.
in the 1960s when there was an excess demand for labour.
La varietà degli accordi sull'orario di lavoro riflette l'assenza di regolamentazione governativa.
Apart from France over the 1960s, these differences in timing should affect the comparisons only marginally.
Ad eccezione della Francia nel corso degli anni '60, queste differenze nei tempi dovrebbero incidere sui raffronti solo marginalmente.
It was established on 13 December 1972, although European electrotechnical standardisation had started in the 1960s.
Sino a poco tempo fa, esso annoverava diciotto membri a pieno titolo: gli organismi di normalizzazione dei quindici Stati membri dell'Unione (*) e dei paesi membri dell'Associazione europea di libero scambio (EFTA), fatta eccezione per il Liechtenstein che non ha alcun organismo di normalizzazione (2).
(21) In the early 1960s a number of firms, including SLG, began marketing industrial ice-cream.
(21) Agli inizi degli anni '60 una serie di imprese, fra cui anche SLG, hanno iniziato la commercializzazione di gelati di fabbricazione industriale.
MITI 39-42, 71, 100, 147, 166; 'MITI Vision for the 1960s, 1970s,
Vedi in particolare: Pinchot G., Interapreneuring, Harper, N.Y., 1985; Drucker P.F.,
"===Romantic relationships===In the mid-1960s, Luna was married to an actor for 10 months.
Ebbe poi relazioni con l'attore austriaco Maximilian Schell, con un ignoto fotografo danese e con Georg Willing, un attore tedesco che appariva in film di terrore europei (come nel 1970 in "Necropolis") e con il Living Theatre.
Husák was rehabilitated in 1960s and became the leader of Czechoslovakia in 1969.
Nella famosa fotografia del 21 febbraio 1948, descritta anche in "Il libro del riso e dell'oblio" di Milan Kundera, Vladimír Clementis sta di fianco a Gottwald.
He continues to research the mysticism of emotions until his death sometime in the 1960s.
Egli continuò la ricerca sul misticismo delle emozioni fino alla sua morte, avvenuta nel 1960.
The basics of the theory were summarized by the Hungarian economist Béla Balassa in the 1960s.
Al crescere dell'integrazione economica, le barriere al commercio tra i mercati diminuiscono.
In the 1960s, Hook was a frequent critic of the New Left.
Alla fine della sua carriera, tra gli anni '70 e '80, collaborò con la conservatrice Hoover Institution a Stanford in California.
Catapilla was an English progressive rock band active in the late 1960s to early 1970s.
I Catapilla sono una formazione di progressive rock nata nel 1970 e originaria di Londra.
It was also the final number-one Billboard Hot 100 single of the 1960s.
Il singolo raggiunge la posizione nº12 della Billboard Hot 100.
"* Dick Hyman recorded an instrumental electronic music version of the song in the 1960s.
* Persuasions, sull'album "The Persuasions sing the Beatles".
In the 1960s, some of the buildings were leased to the Central Intelligence Agency.
Il campus principale della UM si estende per 1 km² nella zona di Coral Gables.
Another chairman of the House Banking and Currency Committee in the 1960s,
Un altro presidente del Comitato negli anni '60,
Nevertheless it was included in numerous almanacs and astronomy books until the 1960s.
Tuttavia è stato incluso in numerosi almanacchi e libri di astronomia fino agli anni 1960.
The 1960s were less successful for the club, with Real Madrid monopolising La Liga.
Si trattò della sanzione più dura subita dal club in tutta la sua storia.
Also in the 1950s and 1960s, 40% of all U.S. pesticide exports went to Central America.
Sempre negli anni 1950 e 1960, il 40% di tutte le esportazioni statunitensi di fitofarmaci andavano in America Centrale.
Cellophane sales have dwindled since the 1960s, due to alternative packaging options.
== Voci correlate ==*Moplefan==Altri progetti==== Collegamenti esterni ==
You have the greatest little tits. They're like a 1960s porn star...
Hai delle tettine fantastiche. Come quelle delle pornostar degli anni '60
But I landed in the 1960s, it disguised itself as a police box
Ma quando sono atterrato negli anni '60 si e' trasformato in una cabina della polizia,
Minutes and documents of the Bureau and enlarged Bureau Full collection since the 1960s.
Orario di apertura: lunedì ­ giovedì: dalle 9.00 alle 12.30 e dalle 14.30 alle 17.30. venerdì: dalle 9.00 alle 12.30 e dalle 14.30 alle 15.30.
1960s there was a small decline in the interest in tradition-
bene la musica originale continui a fare da sfondo.
From the 1960s onwards especially, the European public became TV viewers rather than cinema audiences.
Soprattutto a partire dagli anni '60 gli spettatori europei si sono via via trasformati in telespettatori.
Finally, employment in shipbuilding has been in particularly marked decline since the 1960s.
I posti di lavoro, infine, non hanno cessato di diminuire nella costruzione navale, con un ritmo cre­scente a partire dagli anni 60.
They strengthened the links already established between the Community and these countries in the 1960s.
Sono stati creati un centro comune per lo sviluppo industriale e un centro tecnico per la coopera­zione agraria.
In the 1960s and 1970s its turnover in Community States increased tenfold.
O gli introiti e le spese di questo settore si sono più che decuplicati.
Since this was a point in time almost halfway between the late 1960s and the turn of the century I
Tale convergenza di for mazione generale e professionale è in via di rapido sviluppo nell'ambito dei nostri sistemi di apprendimento; si riconosce in fatti comunemente che solo integrando formazione generale e professionale è possibile garantire quello che può essere definito un curriculum «abilitante».
Modular programming per se, with a goal of modularity, developed in the late 1960s and 1970s, as a
I programmi che hanno molte correlazioni dirette tra qualsiasi parti del codice di programmazione sono meno modulari (più strettamente accoppiati) dei programmi le cui relazioni avvengono solo tramite ben specificate interfacce di moduli.
=== 1960s ===Coming to the fore in the 1960s, "anti-psychiatry" (a term first used by David Cooper
Alla fine degli anni sessanta, il termine "antipsichiatria" (usato per la prima volta da David Cooper nel 1967) definiva un movimento eterogeneo che contrastava le teorie e pratiche fondamentali della psichiatria dominante.
In the 1960s, Senegal and the Gambia had commissioned a United Nations report to study the possible
Negli anni '60 Senegal e Gambia commissionarono alle Nazioni Unite uno studio sui vantaggi di un'eventuale confederazione.
==History==With origins in the U.S. civil rights and consumer movements of the late 1960s, the
Vita Indipendente è un movimento internazionale di disabili gravi che, attraverso il superamento della semplice logica dell’assistenzialismo e dell’ospedalizzazione, mira alla propria autodeterminazione ed al pieno inserimento nella società.
===Early 1960s successes===By the early 1960s, the Disney empire had become a major success, and
=== Il successo all'inizio degli anni sessanta ===All'inizio degli anni sessanta, l'impero Disney è un enorme successo e Walt Disney Productions si è affermato come primo produttore mondiale di intrattenimenti per la famiglia.
During the early 1960s, the FNLA was also supported by the People's Republic of China, but when
Gli Stati Uniti ed i suoi alleati decisero di non sostenere l'FNLA durante la guerra di indipendenza mentre fornirono aiuti durante la guerra civile.