Direction:
- Forty of K-Dur.
- 40 de K per os.
K-20? You met K-20?
Tu as rencontré K-20?
K-20.
K-20
K-20!
K-20
20 k.
20000.
Dur.
J'en ai un.
Brussels W K 20 K September
Bruxelles T H 2 X H septembre
I'm K-20.
Je suis K-20
You're K-20?
Vous êtes vraiment K-20?
"K-20 Arrested"
"K-20 arrêté"
Get up, K-20!
Lève toi, K-20!
Damn you, K-20...
Soit damné, K-20...
K-20 convoy reporting.
Convoi de K-20 au rapport
I repeat, K-20 - -
Je répète, K-20 - -
I'm not K-20.
Je ne suis pas K-20
He's not K-20?
Ce n'est pas K-20?
He's definitely K-20.
C'est sûr, il est bien K-20
Ah...dur.
Ah... gné !
Hurdy-dur.
Vieille-dur.
Mr. Dur...
Mr Dur...
Quota dur/
Numéro d'ordre
Quota dur,
Numéro d'ordre
Kogoro Akechi and K-20...
Kogoro Akechi et K-20...
Today let's catch K-20.
Allons capturer K-20 aujourd'hui
This belongs to K-20.
Ca appartient à K-20.
Could it be K-20?
Ca pourrait être K-20?
K-20 has been arrested.
K-20 a été arrêté
They think you're K-20?
Ils pensent que tu es K-20?
No, I'm not K-20.
Non, je ne suis pas K-20
He's the real K-20.
C'est lui le vrai K-20
I am not K-20!
Je ne suis pas K-20!
A message from K-20.
Message de K-20
That man is K-20!
Cet homme est K-20!
K-20 has been sighted.
K-20 en vue
To Barad-dur!
A Barad-Dûr !
Dur ation (years)
Date de la décision
Average dur. (months) j
Durée moyenne (mois)
Average dur. (months)
Durée moyenne (mois )
C hong q ing W K China W K 18 X 20 K July
C hong q i n g T H Ch i n eT H Z 8 - 2 X H juillet
Here's the mask K-20 left behind.
Voilà le masque que K-20 a laissé
Because of what K-20 says?
A cause de l'annonce de K-20?
A mistake! I'm not K-20!
Je ne suis pas K-20!
K-20's true identity is...
La vraie identité de K-20 est...
You mean K-20 has accomplices?
Vous voulez dire que K-20 a des complices?
K-20: Nationwide hunt for Heikichi Endo
Chasse nationale contre Heikichi Endo
I was tricked by K-20!
J'ai été piégé par K-20!
You're no different than K-20!
Vous n'êtes pas différents de K-20!
We're no different than K-20.
Qu'on n'était pas différent de K-20
I heard K-20 studied them.
Je crois que K-20 l'a étudié
I saved her from K-20.
Je l'ai sauvée de K-20 K-20?
I helped you escape from K-20.
Je vous ai aidée à échapper à K-20, vous vous souvenez?
She was kidnapped by K-20?
Elle a été enlevée par K-20?
What'd she say about K-20?
Qu'est-ce qu'elle a dit sur K-20?
Dear, Heikichi Endo is not K-20.
Très cher, Heikichi Endo n'est pas K-20
When you're dealing with K-20,
Faux. Quand il s'agit de K-20,
Whether K-20 comes out alive...
K-20 pourra-t-il s'en sortir vivant...
K-20 is heading for the offices.
K-20 se dirige vers les bureaux
He's already surpassed the real K-20.
Il a déjà surpassé le véritable K-20
Don't try anything stupid, K-20!
Ne tente rien de stupide, K-20!
I told you, I'm not K-20.
Je l'ai déjà dit, je ne suis pas K-20
Whoops, now I am K-20.
Ah, je suis sensé être K-20
I think it's about 20 K.
C'est à 20 km, je crois.
Two classes of 20, K through 6.
Deux classes de 20, de la maternelle à la 6e.
Fifty stacks, 20 K in each.
50 piles, 20 000 $ dans chacune.
Maybe 20 k from the Eiffel Tower?
Peut-être que 20 k de la Tour Eiffel?
Polonez az dur. Revolutionary etude.
La Polonaise héroïque, la Révolutionnaire...
Dur homeland is not invulnerable.
Notre pays n'est pas invuInerabIe, l'etat-major doit reconnaitre ce fait.
Dur scout planes couldn't refuel.
impossible de ravitailler nos avions.
Dur landing strip's still operational.
Notre piste d'atterrissage est operationnelle.
Dur planes and the Kaga's.
Nos avions et ceux du "Kaga" .
Dur landing strip's still operational.
Notre piste d'atterrissage est operationneIIe.
I claim thee, Barad-dur!
Je te revendique, Barad-Dûr !
- Carla Tuesday, WDUR, the Dur.
Carla Tuesday, W.D.U.R., "le Dur".
Average daily earnings received dur
1 et 2. S = 80 % du salaire perdu
'—«««^^ iear Dur at i on"~*»-^___
< 1 mois 13 mois 36 mois 612 mois > 12 mois 12 693 27 234 17 830 13353 18 057
The electromagnetic wave camera will be mine. K-20 is a cheeky bastard. K-20 is a cheeky bastard.
"L'appareil photo à ondes magnétiques sera bientôt à moi"
K-K-K-K-K-K-K-K...
Je vais mettre "Kryten".
Intermediate goods ind. Capital goods ind. Dur. consumer goods ind. Non-dur. consumer goods ind.
INDUSTRIES DES BIENS DE CONSOMMATION DURABLES
STAGES OF ACTIVITIES OR DESCRIPTION OF THE OPERATIONS lev freq dur wt freq dur lev
ETAPES D'ACTIVITES OU DESCRIPTION DES OPERATIONS niv t'réq dur pds fréq dur niv
Mixture of different origins Unknown k k k k k k k k
10 11 12 blanc inconnue
-He escaped the dungeons of Barad-dur?
Il s'est évadé des cachots de Barad-dûr ?
Today. Dur PBY should tell us today.
Nos avions de reconnaissance devraient nous en dire plus aujourd'hui.
Friendlies, Sir. Dur search planes returning.
Ce sont nos avions ecIaireurs, ils rentrent.
Today. Dur PBY should tell us today.
Nos avions de reconnaissance devraient nous en dire pIus aujourd'hui.
Friendlies, Sir. Dur search planes returning.
Ce sont nos avions ecIaireurs, iIs rentrent.
Dur fighters are forming for an attack!
Nos chasseurs se mettent en position d'attaque!
Amount of tanfi quoti (hi) dur,
Numéro du tar Í douanier commun
The unemployment rate averaged 4.5% dur-
Le taux de chômage s'élevait à quelque 4,5 % au cours des années 50, 4,8 % au cours des années 60, 6,2 % au cours des années 70 et à plus de 8 % au cours des trois premières années de cette décennie (").
(ECU 921) dur ing 18 consecutive months,
Garantie de ressources: 2. Minima non-contributifs spécifiques
K... K... K...
Kid.
Transatlantic relations: the K EESC K will K adopt K opinions K on K EU K reX lations K with K
Concernant H les H relations H avec H les H pays partenaires du S u d T H le de H nos H relations H avec H les H États - È n i s V H
Member K of K Group K II KK Employees Employment W K Social K Affairs K and K Citizenship K ( S
Membre H du H Groupe HI I H – H À a la riés E m p l o i T H affaires H social esT H citoyenneté H (À O C Q Relations H extérieures H ( REX Q Commission H consultative H des H mutations H industrielles H ( CCMI Q
But the K-20 I met was a different man!
Mais vous n'êtes pas le K-20 que j'ai rencontré!
No, we had no idea who K-20 was.
Non, on ne savait pas qui était K-20
You'll have to live your entire life as K-20!
Il va falloir que tu passes ta vie entière en tant que K-20!
I'll live my life as the? new? K-20.
Je serai pour toujours le nouveau K-20
K-20 is announcing another one of his crimes, dammit!
K-20 annonce un autre de ses crimes, merde!
Look at this. K-20 made a real mess.
Regardez, K-20 a vraiment tout saccagé
Precisely. Until now, K-20 has only stolen genuine items.
Précisément, jusqu'à présent, K-20 n'avait volé que des oeuvres d'art véritables
I saw K-20's face one time.
J'ai vu le vrai visage de K-20 une fois
From what I've seen, K-20 is not working alone.
D'après ce que j'ai constaté, K-20 ne travaille pas seul
K-20's just a guy like you after all.
Après tout, K-20 est juste un gars comme toi
I was chased by a different K-20.
J'ai été pourchassée par un autre K-20
K-20 came to ask me where the device was.
! Oui. K-20 est venu me demander où était la machine
But there's no proof you're not K-20.
Mais rien ne prouve que vous n'êtes pas K-20
Would the real K-20 get caught like this?
Le vrai K-20 se ferait attraper comme ça?
Surely K-20 won't be able to steal a thing.
K-20 va avoir du mal à voler quoique ce soit
No matter what, you have to take K-20 alive.
Quoi qu'il arrive, vous devez attraper K-20 vivant
We have to interrogate K-20 about them, too.
Nous devons également interroger K-20 à leurs sujets
It's like 20 K already. What's going on?
Ça fait déjà 20 000 $. Que se passe-t-il ?
> 20 k Ω and > 1V oOOÜsymmetrical or asymmetrical Transmission band
^20 k Ω et > ■ 1 V 600 Ω symétrique ou asymétrique
K/ll PIGLETS OF LIVE WEIGHT UNDER 20 KG R
K/ll PORCELETS D'UN POIDS VIF DE MOINS DE 20 KG (») p. m.
Natural growth of noncultivated biological resources (K.5), 6.19-20
Loteries et paris, 4.135 opérations sur ­ (Fm), 5.132­133 poste pour mémoire, 5.132­133, 7.62
Ministerial K conference K closing K the K European K Year K 2010 K for K Combating K ú over t y K and K Social K Exclusion
Conférence H ministérielle H clôturant H l'Année H européenne H 2 X Z X H de H lutte H contre H la H pauvreté H et H l'exclusion H sociale H Bruxelles T H Z 6 H décembre
E A ú ) Y K Following K the X matic K conferences K in K 2009 K and K 2010 K (one K of K which K
2 X X 9 Q T H une H conférence H majeure H sur H l'avenir H du H 7
Restructuring K Forum K on K the K impact K of K financial K investors K on K enterprises
COMMISSION CONSULTATIVE DES MUTATIONS INDUSTRIELLES Forum H “ R est r u ct ur a tion H sur H l'impact H des H investisseurs H financiers H sur H les H entreprises”
The K priorities K of K the K EESC K during K the K Belgian K ú r e s idency K of K the K Council K of K the K European K Union K n ul l
Les H priorités H du H CE À E H durant H la H présidence H belge H du H Conseil H de H l ’ È n i on H européenne nul l
Relations K between K the K EESC K and K
+32 M 25469399 jean-francois.bence@eesc.europa.eu
…with some very positive effects k k k k k
… et des résultats k k k k k
Ministerial K Conference K on K "Social K Services K of K General K Interest"
Conférence H ministérielle H sur H "Les H services H sociaux H d'intérêt H général"
I g-guess I'll always b-b-b-be that k-k-k-k-k-k- k-k-k-k-k- it was me!
Je... p-pense que je s-serai t-toujours ce... C'est moi ! Je l'ai dit !
The K presidency K of K the K Council K of K the K EU K is K exercised K by K ministers
La H présidence H du H Conseil H de H l ' È n i on H européenne H est H assurée H par
Conference K on K the K European K Year K 2010 K for K Combating K ú over t y K and K Social K Exclusion
Conférence H sur H l'Année H européenne H 2 X Z X H de H lutte H contre H la H pauvreté H et H l'exclusion H sociale
U N I Z è K General K Adviser Member K of K Group K III KK Various K Interests Single K Market W
Membre H du H Groupe HI II H – H Activités H diverses Marché H unique T H production H et H consommation H ( INT Q È n i on H économique H et H m on é t a i r eT H cohésion H économique H et H sociale H ( ECO Q H
Under K the K Belgian K presidency W K the K Union K will K pursue K the K e n X social K issues W
” ou r H cette H de r n i è r eT H les H accents H majeurs H seront H mis H sur H les H aspects la H Croatie H et H l'Islande H seront H int en si f i é e s V sociaux T H l'innovation H et H la H gouvernance V
The K S M è K will K maintain K its K focus K on K Better Regulation issues Y This K will K also K
L ' O M È H continuera H à H accorder H une H grande H importance H à H l'objectif Autres domaines de compétence
Conference K on K "Innovation K & K Enterprise" K organised K with K the K Belgian K presidency W K
Conférence H sur H le H thème H "Innovation H & H Entreprise" H organisée H avec H la H future H présidence H belge T H au H siège H du H CE À E et Bruxelles T H 2 H j u il l UNION ÉCONOMIQUE ET MONÉTAIRE, COHÉSION ÉCONOMIQUE ET SOCIALE Conférence H sur H la H taxation H de H l'énergie
K-k-k-katie, right!
C'est ça, K-k-k-katie !
O-K-K-K-Kay!
D-D-D-D'accord !
Whoa, whoa, K, K, K.
Whoa, whoa, K! K! K!
Single K Market W K ú r o d u ct ion K and K Consumption K KK Better K Regulation K and K the K
Marché H unique T H production H et H consommation H – H Mieux H légiférer H et H l'Observatoire H du H marché H unique H V H V H V H V H V H V H V H V H V H V H V H V H V H V H V H V H
4 • K K The K priorities K of K the K EESC K during K the K Belgian K ú r e s idency K of K the K
4 • H H Les H priorités H du H CE À E H durant H la H présidence H belge H du H Conseil H de H l ’ È n i on H européenne • Juillet H – H décembre H 2 X Z X
6 • K K The K priorities K of K the K EESC K during K the K Belgian K ú r e s idency K of K the K
6 • H H Les H priorités H du H CE À E H durant H la H présidence H belge H du H Conseil H de H l ’ È n i on H européenne • Juillet H – H décembre H 2 X Z X
Through K its K provisions K enshrining K participatory K democracy K and introducing K a K
Le H traité H de H Lisbonne H ouvre H à H cet H égard H des H perspectives H importantes H pour H le H développement H de H la H démocratie H européenne T H no- tamment H au H travers H de H ses H dispositions H qui H consacrent H la H réalité y ont act : M Patrick M
8 • K K The K priorities K of K the K EESC K during K the K Belgian K ú r e s idency K of K the K
8 • H H Les H priorités H du H CE À E H durant H la H présidence H belge H du H Conseil H de H l ’ È n i on H européenne • Juillet H – H décembre H 2 X Z X
10 • K K The K priorities K of K the K EESC K during K the K Belgian K ú r e s idency K of K the K
10 • H H Les H priorités H du H CE À E H durant H la H présidence H belge H du H Conseil H de H l ’ È n i on H européenne • Juillet H – H décembre H 2 X Z X
12 • K K The K priorities K of K the K EESC K during K the K Belgian K ú r e s idency K of K the K
12 • H H Les H priorités H du H CE À E H durant H la H présidence H belge H du H Conseil H de H l ’ È n i on H européenne • Juillet H – H décembre H 2 X Z X
14 • K K The K priorities K of K the K EESC K during K the K Belgian K ú r e s idency K of K the K
14 • H H Les H priorités H du H CE À E H durant H la H présidence H belge H du H Conseil H de H l ’ È n i on H européenne • Juillet H – H décembre H 2 X Z X
16 • K K The K priorities K of K the K EESC K during K the K Belgian K ú r e s idency K of K the K
16 • H H Les H priorités H du H CE À E H durant H la H présidence H belge H du H Conseil H de H l ’ È n i on H européenne • Juillet H – H décembre H 2 X Z X
22 • K K The K priorities K of K the K EESC K during K the K Belgian K ú r e s idency K of K the K
22 • H H Les H priorités H du H CE À E H durant H la H présidence H belge H du H Conseil H de H l ’ È n i on H européenne • Juillet H – H décembre H 2 X Z X
24 • K K The K priorities K of K the K EESC K during K the K Belgian K ú r e s idency K of K the K
24 • H H Les H priorités H du H CE À E H durant H la H présidence H belge H du H Conseil H de H l ’ È n i on H européenne • Juillet H – H décembre H 2 X Z X
26 • K K The K priorities K of K the K EESC K during K the K Belgian K ú r e s idency K of K the K
26 • H H Les H priorités H du H CE À E H durant H la H présidence H belge H du H Conseil H de H l ’ È n i on H européenne • Juillet H – H décembre H 2 X Z X
Conference K in K Vilnius K on K the K employment K situation K in K the K Baltic K countries W K
Conférence H à H Vilnius H sur H la H situation H de H l'emploi H dans H les H pays H b a l t esT H organisée H conjointement H par H l'Observatoire H du H marché H du H travail H et H le H parlement H lituanien H (À e i mafis Q
28 • K K The K priorities K of K the K EESC K during K the K Belgian K ú r e s idency K of K the K
28 • H H Les H priorités H du H CE À E H durant H la H présidence H belge H du H Conseil H de H l ’ È n i on H européenne • Juillet H – H décembre H 2 X Z X
30 • K K The K priorities K of K the K EESC K during K the K Belgian K ú r e s idency K of K the K
30 • H H Les H priorités H du H CE À E H durant H la H présidence H belge H du H Conseil H de H l ’ È n i on H européenne • Juillet H – H décembre H 2 X Z X
jectives K into K comprehensible K actions K in K the K Member K States W K and
È ne H feuille H de H route H concrète H sera H élaborée H en H vue H d'aider H les H ac-
High K Level K conference K k K Methodologies K for K integrated K ur banK policies
Conférence H de H haut H niveau: H Méthodologies H pour H des H politiques H urbaines H intégrées
Conference K on K "Social K Dialogue K and K the K EU K 2020 K Strategy"
Conférence H ministérielle H sur H "Des H emplois H verts H dans H une H économie H à H faibles H émissions H de H carbone"
Ministerial K conference K on K "Green K jobs K in K a K low X carbon K economy"
Conférence H sur H le H thème H "Rendre H la H transition H financièrement H attrayante"
K In K the K same K interinstitutional K context W K the K EESC K will K actively K pa r X
• H Toujours H dans H ce H contexte H int e r i n s t i t u tion ne l T H le H CE À E H participera activement H à H l'effort H de H communication H sur H le H nouveau H traité H modificatif H (traité H de H Lisbonne Q T H renforçant H de H la H sorte H le H principe H de démocratie H participative V
Economic K and K Monetary K Union K and K Economic K and K Social K Cohesion K ( E C è ) Single K Market W K ú r o d u ct ion K and K Consumption K (INT)
Membre H du H Groupe HI I H – H À a la riés È n i on H économique H et H m on é t a i r eT H cohésion H économique H et H sociale H ( ECO Q Marché H unique T H production H et H consommation H ( INT Q
Member K of K Group K III KK Various K Interests External K Relations K (REX) Agriculture W K Rural K Development K and K the K Environment K (NAT)
Relations H extérieures H ( REX Q Agriculture T H développement H rural T H environnement H ( NAT Q
Conference K on K the K regional K impact K of K global K industrial K change K from K a K soc i o X economic K and K cultural K perspective
Les H priorités H du H CE À E H durant H la H présidence H belge H du H Conseil H de H l ’ È n i on H européenne • Juillet H – H décembre H 2 X Z X H • H H
drawn K up K with K a K view K to K helping K stakeholders K translate K the K o b X
M y O M ( 2010 ) M 2020 M final phares" H telles H qu'elles H sont H définies H dans H la H stratégie H Europe H 2 X 2 X V
ACP-EU Eco X nomic K and K Social K Interest K Groups W K in K Addis K Ababa K in K July K 2010 W
18 • H H Les H priorités H du H CE À E H durant H la H présidence H belge H du H Conseil H de H l ’ È n i on H européenne • Juillet H – H décembre H 2 X Z X
G D ú K per K capita K as K a K percentage K of K the K EU X 27 K average Eurostat K 2009
” I B H par H habitant H par H rapport H à H la H moyenne H européenne H (index H È E H 27 H = Z X X Q Z Z 5
Member K of K Group K I KK Employers Economic K and K Monetary K Union K and K Economic K and K
È n i on H économique H et H m on é t a i r eT H cohésion H économique H et H sociale H ( ECO Q Transports T H é ne r gie T Hi n f r a structures T H société H de H l'information H ( TEN Q
Try the Crack Pipe and the k-k-k-k-k-k... yaah...
Essaies le " Crack Pie " et le k-k-k-k-k-k... yaah...
(rapping) ♪ this is K-K-K-Kaldrick King, the k-k-k king of cali!
♪ this is K-K-K-Kaldrick King, the k-k-k king of call!
Brussels W K November K (exact K date K to K be K confirmed)
Bruxelles T H novembre H (date H exacte H à H confirmer Q
Euromed K Summit K of K ESCs K and K similar K institutions
À o mme t H Euromed H des H CE À H et H institutions H similaires
9th meeting K of K the K EU X Croatia K Joint K Consultative K Committee
9e réunion H du H Comité H consultatif H mixte H È E - Croatie
Group K Action k K a K necessity K for K consumers
L'action H g r ou p é eT H une H nécessité H pour H les H consommateurs
Conference K on K "Health K and K safety K at K work"
Conférence H sur H "La H santé H et H la H sécurité H au H travail"
At K the K request K of K the K Belgian K ú r e s idency W K the K S è C K section K will K draw
À H la H demande H de H la H présidence H belge T H la H section H À O CH élaborera H un Observatoire du marché du travail certain H nombre H d ' avis H exploratoires H sur H des H thèmes H majeurs H et H va sfite s V
è the r K opinions K scheduled K for K adoption K in K the K autumn K include K an own X initiative
D'autres H avis H dont H l'adoption H est H prévue H à H l'automne H sont H notamment H un H avis H d'initiative H sur H "La participation financière des travailleurs en Europe " T H ainsi H que H des H saisines H directement H liées H au H rôle consultatif H du H Comité H sur H les H thèmes H "Exploitation et abus sexuelsconcernant des enfants et pédopornographie" et H "La traite des êtres humains".
Member K of K Group K II KK Employees Transport W K Energy W K Infrastructure K and K the K
Transports T H é ne r gie T Hi n f r a structures T H société H de H l'information H ( TEN Q È n i on H économique H et H m on é t a i r eT H cohésion H économique H et H sociale H ( ECO Q
Member K of K Group K I KK Employers Economic K and K Monetary K Union K and K Economic K and K
Membre H du H Groupe HI H – H Employeurs È n i on H économique H et H m on é t a i r eT H cohésion H économique H et H sociale H ( ECO Q Marché H unique T H production H et H consommation H ( INT Q
The K priorities K of K the K EESC K during K the K Belgian K ú r e s idency K of K the K Council K
Les H priorités H du H CE À E H durant H la H présidence H belge H du H Conseil H de H l ’ È n i on H européenne • Juillet H – H décembre H 2 X Z X H • H H
4th meeting K of K the K EU X The K former K Yugoslav K Republic K of K Macedonia K Civil K Society K Joint K Consultative K Committee
4e réunion H du H CCM H È E - ancien ne H République H yougoslave H de H Macédoine H
- K-Val! K-Val! - K-Val! K-Val!
- K-Val ! - K-Val !
K.12 K.12.1 K.12.2 K.12.22 liabilities n.e.c.
K.12 K.12.1 de structure Changements de classement d'actifs et
Brussels W K date K to K be K confirmed
Bruxelles T H date H à H confirmer
Conference K on K the K future K 7
Conférence H sur H le H futur H 7 programme H d'action H en H matière H d'environnement H organisée H par H la H présidence H belge
Conference K on K "Making K transition K pay"
Conférence H sur H "L'intégration H des H immigrants H et H de H leurs H enfants"
Meeting K and K conference K on K "Disability"
Réunion H et H conférence H sur H "Le H handicap"
Hong K K on g W K July K
Hong H K on g T H juillet H
Contact: cipatory K democracy K and K active K citizenship K are K fundamental K p r in X
Fève de H la H démocratie H participative H et H introduisent H un H droit H d'initia-
Belgium K will K endeavour K to K pursue K a K " p o s t X Copenhagen K strategy"
La H Belgique H s'efforcera H d'implémenter H la H "stratégie H post-Copen- h a g ue " T H pour H maintenir H au H maximum H le H momentum des H efforts
Seminar k K The K ur banK project Y K Good K practices K and K perspectives
Open H Days H 2 X Z X H – Objectif H 2 X 2 X : H Compétitivité T H coopération H et H cohésion H pour H toutes H les H régions H
Later work by Dickson, Pillai, Rubugunday, Niven and many others have proved that:g(k) = 2"k" + [(3
si 2{(3/2)} + [(3/2)] > 2, "g"("k") est égal à cette valeur augmentée de [(4/3)] ou de [(4/3)] – 1, selon que [(4/3)][(3/2)] + [(4/3)] + [(3/2)] est égal ou strictement supérieur à 2.
Patrick Fève+32 25469616patrick.feve@eesc.europa.eu ciples K upon K which K the K success K of K
+32 M 25469616 patrick.feve@eesc.europa.eu tive H citoyenne V H La H démocratie H participative H et H la H citoyenneté H active H sont H en H effet H des H principes H essentiels H dont H dépendent H la
The K Single K Market K è b s e r vfia tory K ( S M è ) K was K set K up K by K the K Euro X pean K
Les H questions H liées H à H la H protection H de H la H propriété H intellectuelle H et
Building K on K the K EESC's K popular K European K Cycling K L e x i c on W K the quest K of K the
L'avis H sera H examiné H lors H d'une H réunion H informelle H du H Conseil H en
(K/02 + K/04 + K/06 + K/07) > 2/3; K/07 > 2/3 (K/02 4- K/04 + K/06 + K/07) 42 Cattle, rearing/fattening
(K/02 + K/04 + K/06 + K/07) > 2/3; K/07 > 2/3 (K/02 + K/04 + K/06 + K/07) 42 Bovins élevage/viande
(K/ll + K/12 + K/13 + K/14 + K/15 + K/16) > 2/3; (K/ll + K/12 + K/13) < 2/3 61 Horticulture and permanent crops
(K/ll + K/12 4­ K/13 + K/14 + K/15 + K/16) > 2/3; (K/ll + K/12 + K/13) < , 2/3 61 Horticulture et cultures permanentes
The K Belgian K presidency K has K announced K its K interest K in K promoting th th a K 7
La H présidence H belge H a H manifesté H son H intérêt H pour H la H promotion e e du H 7 programme H d'action H en H matière H d'environnement H ( 7
What's loser in K-K-K-Klingon?
Comment on dit "loser" en Klingon ?
K- Val! K-Val! K-Val!
- K-Val ! K-Val ! - K-Val ! K-Val !
Musical K Journeys K through K Europe
Voyages H musicaux H à H travers H l'Europe
Conference K on K energy K taxation
Bruxelles T H octobre H (à H confirmer Q
Trade K and K Development K Seminar
À é m i n a i r e H sur H le H commerce H et H le H développement H
Conference K on K "Gender K Equality"
Conférence H sur H "L'égalité H entre H hommes H et H femmes"
Conference K on K "Social K Economy"
Conférence H sur H "L'économie H sociale"
Member K of K Group K II KK Employees External K Relations K (REX) Employment W K Social K Affairs K and K Citizenship K ( S è C )
Membre H du H Groupe HI I H – H À a la riés Relations H extérieures H ( REX Q E m p l o i T H affaires H social esT H citoyenneté H (À O C Q
Conference K on K legal K immigration K in K a K demographic K context W K c o X organised K with K the K Belgian K presidency
Conférence H sur H l'immigration H légale H dans H un H contexte H d é m o g r a p hi que T H organisée H conjointement H avec H la H présidence H belge
Ministerial K conference K on K "Social K ú r o te ct ion K for K all K citizens" K and K "Adequate K and K sustainable K pensions"
Conférence H sur H "Les H indicateurs H et H les H objectifs H de H l'OMC"
Bipolar:7/31(c/01+K/01+K/02 +K/03+K/04+K/0s+K/06+K/07 + K/08 + K/09 + K/10) < 2/3; 7/3K/t4+K/15+K
Type bipolaire: 1/3 < (G/01 + K/01 + K/02 + K/03 + K/04 + K/05 + K/06 + K/07 + K/08 + K/09 + K/10) < 2/3; 1/3 < (K/ll + K/12 + K/13 + K/14 + K/15 + K/16) < 2/3 Type « partiellement dominant»: 1/3 < (K/ll + K/12 + K/13 + K/14 + K/15 + K/16) < 2/3; aucun autre pôle > 1/3 81 Agriculture générale et herbivores
Taxation nomic W K Social K and K Territorial K Cohesion K in K November K 2010 Y K The Committee K
Rapport H de H cohésion H économique T H sociale H et l ' È n i on H européenne V territoriale H par H la H Commission H européenne H est H prévue H pour H novembre H 2 X Z X V H Le H Comité H se H prononcera H sur H les H évolutions H ré-
E A ú K will K be K organised K by K the K Belgian K presidency in K November K 2010 W K with K the K EESC K as K one K of K the K partners Y K
” A E H sera H orga- nisée H par H la H présidence H belge H en H novembre T H en H partenariat H avec le H CE À E H notamment V H
ESDN K annual K conference K "Towards K an K Economy K compatible K with K Sustainable K
Conférence H annuelle H E À D N H "Vers H une H économie H compatible H avec H les H principes H du H développement H durable: H les H stratégies H vertes H dans H le H contexte H du H développement H durable" H ( O D D Q
Heikichi... whether you're the real K-20 or not, as far as the public goes this is the face of K-20.
Heikichi... Que tu sois ou non le vrai K-20, tant que les gens le croiront ce visage sera celui de K-20
"Catsup." K - K-
"Catsup. "
K-K-Keep going!
Continuez! Allez.
K. . k. . kim?
Kim ?
- 100 K. - 100 K?
- 100 000. - 100 000 ?
K-i-k-e.
R-a-b-b-i-n.
K-Val! - K-Val!
K-Val!
K-Kate always - - K--
Kate à toujours...
401(k)... 401(k)?
401 km... 401 km ?
- Give a K! - K!
-Donne un K! -K!
K-k-kew...
K-k-krr...
Legislation k k
Réunions
NO K K E
POUR UN
"Turkey 8,5% k k/
Autres 8,2% β ^V
Unemployment K rate K
Taux H de H chômage H
Square of K (=K)
Carré de K (=K)
III/K/3 III/K/3 Ill/K III/K/1 Ill/K
Travailleurs CEE: s6curit6 sociale
K 12 K 13 K 14 K 15 K 16 head head head head head
K07 K08 K09 K10 K11 têtes têtes têtes têtes têtes
What K Next k K Belgium K ú r e s idency K Exhibition
Et H après? H Exposition H de H la H présidence H belge
Extraordinary K meeting K of K Group K I K Bureau
Bureau H extraordinaire H du H Groupe HI
Brussels W K 2 K December K (to K be K confirmed)
Bruxelles T H 2 H décembre H (à H confirmer Q
European K Conference K k K Sustainable K ur banK renewal
Conférence H européenne: H È n H renouvellement H urbain H durable
Conference K on K " è M C K indicators K and K targets"
Conférence H sur H "Le H dialogue H social H et H la H À t r a tégie H Europe H 2 X 2 X "
Bipolar: 1/3 < (G/01 + K/01 + K/02 + K/03 + K/04 + K/05 + K/06 + K/07 + K/08 + K/09 + K/10) ^ 2/3
Type bipolaire: 1/3 < (G/01 4 K/01 + K/02 + K/03 4 K/04 4 K/05 + K/06 4 K/07 4 K/08 4 K/09 + K/10) ^ 2/3; 1/3 < (K/ll + K/12 4 K/13 + K/14 + K/15 + K/16) < , 2/3 Type « partiellement dominant*: 1/3 < (K/ll + K/12 4 K/13 + K/14 + K/15 + K/16) < , 2/3; aucun autre pôle > 1/3 81 Agriculture générale et herbivores
Having K had K the K opportunity K to K state K its K views K on K cohesion K policy for K m a c r
Après H avoir H eu H l'occasion H de H se H prononcer H sur H la H politique H de H cohésion H pour H des H macrorégion s T H le H Comité H a H réagi H spécifiquement à H la H première H de H ces H propositions T H à H savoir H la H À t r a tégie H pour H la
Member K of K Group K I KK Employers Employment W K Social K Affairs K and K Citizenship K ( S è
E m p l o i T H affaires H social esT H citoyenneté H (À O C Q Transports T H é ne r gie T Hi n f r a structures T H société H de H l'information H ( TEN Q
Member K of K Group K II KK Employees Single K Market W K ú r o d u ct ion K and K Consumption K
Marché H unique T H production H et H consommation H ( INT Q Transports T H é ne r gie T Hi n f r a structures T H société H de H l'information H ( TEN Q
(K/ll + K/12 + K/13 4- K/14 + K/15 + K/16) > 2/3; (K/ll + K/12 4K/13) < , 111 61 Horticulture and permanent crops
(K/ll + K/12 + K/13 + K/14 ­f K/15 + K/16) > 2/3; (K/ll + K/12 + K/13) < , 2/3 61 Horticulture et cultures permanentes
(K/02 + K/03 + K/04 + K/05 + K/06 + K1OT + K/08) > 2/3; K/07 3l/10;,K/08 > l/3 422 cattle, rearing/fattening, othcr
(K/02 + K/03 + K/04 + K/05 + K/06 + K/07 + K/08) > 2/3; K/07 < , 1/10; K/08 > 1/3 422 Bovins élevage/viande (autres)
(K/02 + K/03 + K/04 + K/05 + K/06 + K/07 + K/08) > 2/3; 1/10 < K/07 < . 1/4 441 Sheep
(K/02 4 K/03 4 K/04 4 K/05 4 K/06 4 K/07 4 K/08) > 2/3; 1/10 < K/07 ¿ 1/4 K/09 > 2/3 441 Ovins 442 Bovins et ovins
Regional K Seminar K of K A C ú X EU K Economic K and K Social K Interest K Groups
Z Z e séminaire H régional H des H milieux H économiques H et H sociaux H A C ” - È E H
In Bosnia and Herzegovina, some significant improvements have been made since 1996: k k k k k k
En Bosnie-Herzégovine, certains progrès notables ont été accomplis depuis 1996: k k k k k k
T 2.3k (20 ­logk) where t = equivalent treatment temperature time at T K and k is the heating or cooling rate in K per hour.
2.3k (20 ­ log k) où : t = durée équivalentede séjour à la température de traite­ment T (K) k = vitesse de chauffage ou de refroidissement (K/h) .
(K/02 + K/03 + K/04 + K/05 + K/06 + K/07 + K/08) > 2/3; K/07 > l/4; excluding holdings in class 4l
(K/02 + K/03 -f- K/04 + K/05 + K/06 + K/07 + K/08) > 2/3 ; K/07 > 1/4; à l'exclusion des exploitations correspondant à la classe 41 432 Bovins élevage/viande avec lait
Member K of K Group K I KK Employers Agriculture W K Rural K Development K and K the K
Agriculture T H développement H rural T H environnement H ( NAT Q Marché H unique T H production H et H consommation H ( INT Q
Member K of K Group K III KK Various K Interests Single K Market W K ú r o d u ct ion K and K
Membre H du H Groupe HI II H – H Activités H diverses Marché H unique T H production H et H consommation H ( INT Q E m p l o i T H affaires H social esT H citoyenneté H (À O C Q
Bipolar: l/3E/08 + E/09 + E/LO+ E/LI + E/12 + E/L3+ E/1'4a + E/1,8 + E/1,9+ E/20) < 2/3; 1/3 < (c
Type bipolaire: 1/3 < (E/01 + E/02 + E/03 + E/04 + E/05 + E/06 + E/07 + E/08 + E/09 + E/10 + E/ll + E/12 + E/13 + E/14a + E/18 + E/19 + E/20) < 2/3; 1/3 < (G/01 + K/01 + K/02 + K/03 + K/04 + K/05 + K/06 + K/07 + K/08 + K/09 + K/10) < 2/3 82 Autres « culture­élevage :
Site K of K the K Council K presidency K from K 1 K July K 2010 K to K 31 K December K 2010 k K w w
Dénomination H officielle Capitale H Bruxelles À u p e r f i c i e Autres H villes H importantes Langue Monnaie ” o p u la tion H
7/3 < (c/01 + K/01 + K/02+ K/03 + K/04 + K/Os + K/06 + K/07 + K/0S + K/09 + K/10) < 2/3; no other pole > l/3 72
1/3 < (G/01 + K/01 + K/02 + K/03 + K/04 + K/05 + K/06 + K/07 + K/08 + K/09 + K/10) < 2/3 ; aucun autre pôle > 1/3 72 Autres « polyélevage
1/3 < (G/01 + K/01 + K/02 + K/03 + K/04 + K/05 + K/06 + K/07 + K/08 + K/09 + K/10) ^ 2/3; no other pole > 1/3 72
1/3 < (G/01 + K/01 + K/02 + K/03 4 K/04 + K/05 + K/06 + K/07 4 K/08 + K/09 ­f K/10) < , 2/3; aucun autre pôle > 1/3 72 Autres « polyélevage »
(G/01 + K/01 + K/02 + K/03 + K/04 + K/05 + K/06 + K/07 + K/08 + K/09 + K/10) > 2/3; excluding
(G/01 4 K/01 4 K/02 4 K/03.4 K/04 4 K/05 4 K/06 4 K/07 4 K/08 4 K/09 4 K/10) > 2/3; à l'exclusion des exploitations correspondant aux classes 41, 42, 43, 441 et 442 511 Porcs élevage
Gotta k-k-keep quiet.
On va rester bien sage.
K-k-kenny is down.
K-k-kenny est à terre!
A kicking "K". "K", Kinks?
K-k-kink-kuh.
- Give me a "K." - "K"!
- Dites "K". - "K" !
Tina: it's k-k-kurt.
C'est une intervention pour gay.
It's f-u-k-k.
C'est F-U-K-K
K-O-K-W calling.
Ici K-O-K-W.
It's F-U-K-K.
Quel est le nom de la boisson? C'est F-U-K-K
k-k-killed my dragon!
t-t-tué mon dragon!
A Number of k k
Nombre de DEVELOPPER
E and thus k' = k
E et on ob tient k'
K e K e bqbq
Belgique
OR K PROGRAMME A k
DES COMBUSTIBLES PUISÉS DANS L’EAU k
OR K PROGRAMME A k
À L’ALCOOL k
OR K PROGRAMME A k
VUE D’ENSEMBLE DE LA VILLE k
European K Tourism K Forum
Forum H européen H du H tourisme
Child K poverty K conference
Ma r ch e - en - F a m en n eT H H 23 H septembre
Conference K on K "Homelessness"
Conférence H sur H "Les H sans-abri"
Bipolar: 1/3 < (K/02 4- K/04 4- K/06 4- K/07) < . 2/3; K/07 > 2/3 (K/02 4- K/04 4- K/06 4- K/07); 1
Type bipolaire: 1/3 < (K/02 + K/04 + K/06 + K/07) < , 2/3; K/07 > 2/3 (K/02 + K/04 + K/06 + K/07); 1/3 < (K/ll + K/12 + K/13 + K/14 + K/15 + K/16) < , 2/3 722 Granivores et herbivores non laitiers
(K/02 + K/03 + K/04 + K/05 * Kr06+ K/07 + K/08) > 2/3; K/07 11,/10(K/02+K/03+K/04+K/05+K/06+K/07+K
(K/02 + K/03 + K/04 + K/05 + K/06 + K/07 + K/08) > 2/3; K/07 > 1/10; à l'exclusion des exploitations correspondant à la classe 41 44 Autres herbivores
Seimas W K the K L i th u an i an K ú ar l i a m ent W K in ber Y K In K the K context K of K the K 2010 K European K Year K for K combating K poverty
Fort H de H sa H longue H expérience H sur
ECU 3,50 DA : 88 2(1. l)K :88 -20 , KS :88 - 19, FR :88 -20, GR : 88 ■20, IT : 88-19. NL 88-20, PT : 88-19
Fiches techniques sur le Parlement européen et les activités de la Communauté européenne
1/3 < (K/02 4- K/04 4- K/06 4- K/07) ^ 2/3; K/07 > 2/3 (K/02 4- K/04 4- K/06 4- K/07); (G/01 4- K
1/3 < (K/02 + K/04 + K/06 + K/07) ^ 2/3; K/07 > 2/3 (K/02 + K/04 + K/06 + K/07) ; (G/01 + K/01 + K/02 + K/03 + K/04 + K/05 + K/06 + K/07 + K/08 + K/09 + K/10) < 2/3; aucun autre pôle > 1/3 712 Herbivores non laitiers partielle­ment dominante
1/3 < (K/02 4- K/04 4- K/06 4- K/07) < . 2/3; K/07 > 2/3 (K/02 4- K/04 4- K/06 4- K/07); (G/01 4- K
1/3 < (K/02 4 K/04 4 K/06 4 K/07) < , 2/3; K/07 > 2/3 (K/02 4 K/04 4 K/06 4 K/07) ; (G/01 4 K/01 4 K/02 4 K/03 4 K/04 4 K/05 4 K/06 4 K/07 4 K/08 4 K/09 4 K/10) < , 2/3; aucun autre pôle > 1/3 712 Herbivores non laitiers partiellement dominante
Environmental K Action K ú r o gramme K organised K by K the K Belgian K ú r e s idency
Bruxelles T H 25-26 H novembre
Dur predictions are for clear weather before then, Admiral.
D'apres Ie bulletin meteo, Ie ciel devrait s'eclaircir d'ici Ia.
Dur planes are armed with torpedoes on Genda's advice.
Comme l'avait ordonne Genda, Ies avions sont armes de torpilles.
It looks like all your "dur" have come "ter."
On dirait que tes rêves sont devenus réalité.
Dur data on this patient, Doctor, supports your article in ...
Nos données sur ce patient confirment votre article...
Dur other new student is Mr. Rocky Dennis,
L'autre nouvel élève est M. Rocky Dennis.
Dur scout planes couldn't refuel. An enemy vessel was there.
ImpossibIe de ravitaiIIer nos avions. Un navire ennemi etait Ia.
Dur predictions are for clear weather before then, Admiral.
D'apres Ie buIIetin meteo, Ie cieI devrait s'ecIaircir d'ici Ia.
Dur homeland is not invulnerable. After today, the General Staff
Notre pays n'est pas invuInerabIe, I'etat-major doit reconnaitre ce fait.
Dur listening posts pick up traffic between Yamamoto's flag commanders.
Nos postes d'ecoute ont repere Ies messages des commandants de Yamamoto.
Barad-dur, palace of the Dark Lord, Sauron.
Barad-Dûr, palais du Seigneur des Ténèbres, Sauron.
Dur. Are you in my brain right now?
- Tu lis dans mes pensées ?
Lieu(x), objet «t dur·· d· la mission
Lieu(x), objet et durée de la mission
In the case of France, the number of fixed-dur
Dans ce der nier pays, le nombre de contrats à durée
0.7% in February 1997, receding to near zero dur
Les données pour septembre 1997 ont indiqué une
At least 26 weeks of paid employment dur- last. last.
Le ménage: le demandeur et les personnes à sa charge.
1999, following a period of sustained growth dur
0,9 décembre 1999. Il s'agit là du cinquième mois
K. K. Maybe K for Kansas City, 25,000.
"K" ... "K" pour Kansas City, 25 000 dollars
K-K-K-Katie, be my C-C-C-Comrade.
K-K-K-Katie, sois ma C-C-C-Camarade.
I mean, Hubbell Gardiner and K-K-K-Katie Morosky.
Hubbell Gardiner et K-K-K-Katie Morosky.
W-Was that just a... k-k-k-kiss?
Est-ce que c'était... un bai... un bai... - ... un baiser ?
"K-k" ... ooh, double "k." I love this chick.
"k-k". Double "k". J'adore cette fille.
Environmental K Action K ú r o gramme K ( 7
Après H les H conférences H thématiques H tenues H en H 2 X X 9 H et H 2 X Z X H (dont l'une H a H été H organisée H en H partenariat H avec H le H CE À E H en H novembre e
Skopje W K to K be K determined
À k o p j eT H à H déterminer
EU X India K Civil K Society K seminar
À é m i n a i r e H de H la H société H civile H È E - Inde
India W K to K be K determined
Inde T H à H déterminer
"K."
K. ?
K
K...
K.
Un K.
K!
Bravo, mlle.
K...
- Dame Kûnyo.
K...
R,
K....
K...
- ""K."
- Un "K."
- K?
- Ké?
- K...
- M. K...
K?
Tan ?
"K."
"K".
'K...
Ok.
"K".
Mort au combat.
k
Tout sera écrit et officiel demain.
K.
K...
- K-
D...
K-
T...
K...
K,
K!
K! S'il vous plaît!
K!
K! Griffin!
K...
K!
'K.
OK.
- K.
- K!
K?
O?
K ?
"K."
K!
R.
K...
"u"
[K..
Fais vite.
k.
Allez.
- 'K'!
T!
- 'K'?
T?
K.
Mille.
K!
- Yo !
K?
K ? OK.
K"" < i
États-Unis
) K.
) Schum.
Bipolar: l/3 1 (K/02 + K/04 + K/06 + K/07) < 2/3;K/07 > 2/3 (K/02+K/04+K/06+K/07);r/3 < (K/11+K/12
1/3 < (K/02 + K/04 + K/06 + K/07) < 2/3; K/07 > 2/3 (K/02 + K/04 + K/06 + K/07) ; (G/01 + K/01 + K/02 + K/03 + K/04 + K/05 + K/06 + K/07 + K/08 + K/09 + K/10) < 2/3 ; aucun autre pôle > 1/3 712 Herbivores non laitiers partielle­ment dominante
Bipolar: l/3 1(c/01 + K/01 + K/02 + K/03 + K/04 + K/05 + K/06 +K/07 + K/08 + K/Oe + K/10) < 2/3; t
1/3 < (G/01 + K/01 + K/02 + K/03 4­ K/04 + K/05 + K/06 + K/07 + K/08 + K/09 + K/10) < 2/3; à l'exclusion des exploitations correspondant à la classe 711; aucun autre pôle > 1/3 721 Granivores et lait
Brussels W K è c to ber X November W K date K to K be K confirmed
Bruxelles T H octobre - novembre T H date H à H confirmer
Brussels W K ú la c e K Flagey W K 19 X 22 K September K
Bruxelles T H place H F la gfie y T H Z 9 - 22 H septembre
Addis K Ababa W K E th i o p i a W K 7 X 9 K July K
Addis H A b e b a T H É t hi o p i eT H 7-9 H juillet
EU X B r a z i l K Civil K Society K K Round K Table
3e table H ronde H de H la H société H civile H È E - B r é s il
This service for exporters, importers, trade associations and governments provides the following information online: k k k k k
Ce service en ligne, destiné aux exportateurs, importateurs, associations professionnelles etgouvernements, propose des informations sur les thèmes suivants: k k k k k
Assumption b) (P = P = T) implies that k" = k'. Hence k„ and k are comparable.
En effet, l'hypothèse b (P = Ρ = T) implique que k" = k', en sorte que k et k deviennent alors comparables.
­β» where k' = k ­ k o and k = wave number at time t = 0
On peut représenter en général l'impulsion comme suit avec
("f" "x") into (S (S (K S) (S (K K) I)) (K I)).
== Quelques combinateurs dérivés ==* B ≡ S (K S) K. Le combinateur B correspond à l'opérateur de composition des fonctions habituellement noté « formula_1 ».
Brussels W K è c to ber K (to K be K confirmed)
EMPLOI, AFFAIRES SOCIALES, CITOYENNETÉ
High X level K "European K Cluster K Conference K 2010"
ACTIVITÉS DES SECTIONSMARCHÉ UNIQUE, PRODUCTION ET CONSOMMATION Conférence H de H haut H niveau H sur H les H clusters H en H Europe H en H 2 X Z X
Venue K to K be K confirmed W K è c to ber
Lieu H à H confirmer T H octobre
(K/02 + K/03 4- K/04 4- K/05 4- K/06 + K/07 4- K/08) > 2/3; K/07 < . 1/10; K/08 > 1/3 422 Cattle, rearing/fattening, other
(K/02 + K/03 + K/04 + K/05 + K/06 + K/07 + K/08) > 2/3; K/07 ^ 1/10; K/08 > 1/3 422 Bovins élevage/viande (autres)
(K/02+ K/03 + K/04+ K/05 + K/06+K/07 + K/08) > 2/3;K/07 {1/10; K/08 < lt3 431 Dairying with canle rearing/ fattening
(K/02 + K/03 + K/04 + K/05 + K/06 + K/07 + K/08) > 2/3; K/07 < 1/10; K/08 < 1/3 431 Bovins lait avec élevage/viande
(K/02 + K/03 + K/04 + K/05 + K/06 + K/07 + K/08) > 2/3; K/07 ^ 1/10; K/08 > 1/3 422 Cattle, rearing/fattening, other
(K/02 4 K/03 4 K/04 4 K/05 4 K/06 4 K/07 4 K/08) > 2/3; K/07 ^ 1/10; K/08 > 1/3 422 Bovins élevage/viande (autres)
Brussels W K 25 X 26 K November K ú u b l i c K event K on K ur banK m o b i l ity W K organised K together K with K the K TEN K section K ( S D è )
Événement H public H sur H la H mobilité H urbain eT H organisé H avec H la H section H TEN H ( O D D Q
(K/ll 4- K/12 4- K/13) > 2/3; K/12 ^ 2/3; (K/ll 4- K/13) < , 2/3 521 Laying hens
(K/ll + K/12 + K/13) > 2/3; K/12 ^ 2/3; (K/ll + K/13) ^ 2/3 521 Poules pondeuses
(K/ll 4- K/12 4- K/13 4- K/14 4- K/15 + K/16) > 2/3; excluding holdings in classes 51, 521, 522 and 523 611
(K/ll + K/12 + K/13 + K/14 + K/15 + K/16) > 2/3; à l'exclusion des exploitations correspondant aux classes 51, 521, 522 et 523 Type bipolaire: 1/3 < (E/14b + E/15 + E/16 + E/17) ^ 2/3; 1/3 < (H/01 + H/02 + H/03 + H/04 + H/05 + H/06 + H/07) ^ 2/3 611 Horticulture et cultures perma­nentes
(K/11 + K/12+ K/13 + K/14+ K/15 + K/16't > 2/3;excludingholdingsrn classes 51,521, 522 and 523 6tl
(K/ll + K/12 + K/13 + K/14 + K/15 + K/16) > 2/3; à l'exclusion des exploitations correspondant aux classes 51, 521, 522 et 523 Type bipolaire: 1/3 < (E/14b + E/15 + E/16 + E/17) < 2/3; 1/3 < (H/01 + H/02 + H/03 + H/04 + H/05 + H/06 + H/07) < 2/3 611 Horticulture et cultures permanentes nentes
(K/ll + K/12 -f- K/13) > 2/3; K/12 ^ 2/3; (K/ll + K/13) < . 2/3 521 Laying hens
(K/ll 4 K/12 4 K/13) > 2/3; K/12 ^ 2/3; (K/ll 4 K/13) < , 2/3 521 Poules pondeuses
(K/ll + K/12 + K/13 + K/14 + K/15 + K/16) > 2/3; excluding holdings in classes 51, 521, 522 and 523 611
(K/ll 4 K/12 4 K/13 4 K/14 4 K/15 4 K/16) > 2/3; à l'exclusion des exploitations correspondant aux classes 51, 521, 522 et 523 Type bipolaire: 1/3 < (E/14b 4 E/15 4 E/16 4 E/17) < , 2/3; 1/3 < (H/01 4 H/02 4 H/03 4 H/04 4 H/05 4 H/06 4 H/07) ^ 2/3 611 Horticulture et cultures permanentes nentes
EMPLOYMENT, SOCIAL AFFAIRS AND CITIZENSHIP ú e o p l e ' s K University W K c o X organised K with K ATD K Fourth K World
È n i vers i t é H p o p u la i r eT H organisée H conjointement H avec H ATD H Quart H monde
20th session K of K the K A C ú X EU K Joint K ú ar l i a m ent ar y K Assembly
2 X e session H de H l'Assemblée H parlementaire H paritaire H A C ” - È E H
Mr K! Mr K, you were brilliant!
M. K, vous étiez éblouissant.
And let's k-nock k-nees
- Et jouons des genoux
I saw them k-k-kissing... together.
je les ai vu s'embrasser... - il avait ses bras autour d'elle. M. Lloyd !
K-I-C-K-E-R.
V-l-O-L-E-N-T-E!
I had a " K. " Where's my " K" ?
J'avais un G. Où est passé mon G ?
Kenny's down. K-k-kenny is down.
Kenny à terre. K-k-kenny est à terre!
A "C" or a "K"? A "K."
- Avec C ou K ? - K.
K-O-K-W calling. Come in.
Ici K-O-K-W. À vous.
This is K-O-K-W calling.
Ici K-O-K-W, à vous.
K- I-C-K-E-R.
V-I-O-L-E-N-T-E !
- ...2-K-4-0. - 2-4-K--
- 2-K-4-0. - 2-4-K...
Okay, K-G-K. Three odds.
OK, K.G.K Trois chances.
I'm at the k-k-keypad.
Je suis devant le digicode.
- Yeah, that's F-U-K-K.
- Oui, c'est F-U-K-K.
K... uh, K... uh... uh... uh, Judy.
K... K... Judy.
30 K. 30 K for what?
22 milles 22 milles pour quoi?
K-k-kew... - The owl in it?
- Bien, rien de surprenant ici !
The values of K, and K
2 en fonction de la
K 2 and K. 3 = 0
K 2 et K 3 = 0
K x x lg K (X ­ —
Oxyde formé χ
Roughness K = 0,5 mm it k
Rugosité supposée k = 0,5 mm d d/k λ
I and K local units: k = 1
"NT ι Pour chaque établissement < on connaît : l'effectif total N, , 1' effectif P¿­' activité (M.. ) i - i,..., I, ies salaires totaux : S, : on calcule ia distribution des salaires
(t = 1, T, k = 1,K), where
Testée sur un poste
) - i + k l d n k
P[ = (N[+dl+ k l i n k lignes et n colonnes.
In this case, (K Kp)/K = 13.7
Dans ce cas
Cast of steel K Coulée K
Coulée K su o Ξ"
K of the stress intensity factor K
M du facteur d'intensité de contrainte K_ « J* m obtenue par la relation classique :
*Schmidt, S. K., and K. M. Scow.
Il croît dans les montagnes, entre 600 et mètres d'altitude.
~k Just statistics ~k Annotated statistics
~k Des statistiques uniquement ~k Des statistiques commentées
Brussels W K 30 K September
Bruxelles T H 3 X H septembre
Brussels W K 7 K July
Bruxelles T H 7 H juillet
TRANSPORT, ENERGY, INFRASTRUCTURE AND THE INFROMATION SOCIETY ú u b l i c K event K on K ur banK m
Événement H public H sur H le H thème H de H la H mobilité H urbain eT H organisé H avec H l'Observatoire H du H développement H durable H du H CE À E H ( O D D Q Bruxelles T H place H F la gfie y T H Z 9 - 22 H septembre
(K/02 + K/03 + K/04 4- K/05 + K/06 + K/07 + K/08) > 2/3; K/07 > 1/10; excluding holdings in class 41 44 Grazing livestock, other
(K/02 + K/03 + K/04 + K/05 + K/06 + K/07 + K/08) > 2/3 ; K/07 > 1/10 ; à l'exclusion des exploitations correspondant à la classe 41 44 Autres herbivores
(K/02 4- K/03 4- K/04 4- K/05 4- K/06 4- K/07 4- K/08) > 2/3; K/07 > 1/4; excluding holdings in class 41 Dairying with cattle rearing/ fattening
(K/02 + K/03 + K/04 + K/05 + K/06 + K/07 + K/08) > 2/3; K/07 > 1/4; à l'exclusion des exploitations correspondant à la classe 41 432 Bovins élevage/viande avec lait
Bipolar:t/3 < (K/02+K/03+K/04+K/05+K/06+K/07+K/08)3 2/3; l/3 < K/09 < 2/3 443 Grazing livestock, various
Type bipolaire: 1/3 < (K/02 + K/03 + K/04 + K/05 + K/06 + K/07 + K/08) < 2/3 ; 1/3 < K/09 < 2/3 443 Herbivores divers
(K/02 + K/03 + K/04 + K/05 + K/06 + K/07 + K/08) > 2/3 ; K/07 > 1/10; excluding holdings in class 41 44 Grazing livestock, other
(K/02 + K/03 + K/04 + K/05 + K/06 + K/07 + K/08) > 2/3 ; K/07 > 1/10; à l'exclusion des exploitations correspondant à la classe 41 44 Autres herbivores
(K/02 + K/03 + K/04 + K/05 + K/06 + K/07 + K/08) > 2/3; K/07 > 1/4; excluding holdings in class 41 Dairying with cattle rearing/, fattening
(K/02 4 K/03 4 K/04 4 K/05 4 K/06 4 K/07 4 K/08) > 2/3; K/07 > 1/4; à l'exclusion des exploitations correspondant à la classe 41 432 Bovins élevage/viande avec lait
Bipolar: 1/3 < (K/02 + K/03 + K/04 + K/05 + K/06 + K/07 + K/08) ^ 2/3; 1/3 < K/09 ^ 2/3 443 Grazing livestock, various
Type bipolaire: 1/3 < (K/02 4 K/03 4 K/04 4 K/05 4 K/06 4 K/07 4 K/08) < , 2/3; 1/3 < K/09 < . 2/3 443 Herbivores divers
Integrated Report to the European Council 2010, Summary Report to the which K will K also K include
M Rapport M de M synthèse M au M y on se il M européen M 2010, M Rapport M de M synthèse M au M y on se il M européen M 2008, M Rapport M de M synthèse M au M y on se il M européen M teurs H à H traduire H les H objectifs H en H mesures H compréhensibles H au H sein
Bipolar: 1/3 < (G/01 4- K/01 4- K/02 4- K/03 4- K/04 -f- K/05 4- K/06 + K/07 4- K/08 4- K/09 4- K
Type bipolaire: 1/3 < (G/01 + K/01 + K/02 + K/03 + K/04 + K/05 + K/06 + K/07 + K/08 + K/09 + K/10) ^ 2/3; 1/3 < (K/ll + K/12 + K/13 + K/14 + K/15 + K/16) < , 2/3 Type « partiellement dominant »: 1/3 < (K/ll + K/12 + K/13 + K/14 + K/15 + K/16) < 2/3 ; aucun autre pôle > 1/3 81 Agriculture générale et herbivores
technical reserves Other accounts payable of which: AN.11 AN.12 AN.13 AN.2 K.3 K.5 K.6 K.61 K.62 K.7 K.8 K.9 K.12 K.12.1 K.12.2 K.12.22
K.12 K.12.1 de structure Changements de classement d'actifs et
TITLE VI(*»») Article K.l Article K.2 Article K.3 Article K.4 Article K.5 Article K.6 Article K.7
TITRE VI (***) Article K.l Article K.2 Article K.3 Article K.4 Article K.5 Article K.6 Article K.7 Article K.8 Article K.9 Article K.10 Article K.ll Article K.12 Article K.l3 Article K.l4
+ E/13 + E/14a + E/18 + E/19 + E/20) ^ 2/3; 1/3 < (G/01 + K/01 + K/02 + K/03 + K/04 + K/05 + K/06 + K
Type bipolaire: 1/3 < (E/01 4 E/02 ­f E/03 4 E/04 4 E/05 + E/06 + E/07 4 E/08 + E/09 + E/10 + E/ll + E/12 + E/13 + E/14a 4 E/18 + E/19 . 4­ E/20) < i 2/3; 1/3 < (G/01 4 K/01 4 K/02 4 K/03 4 K/04 4 K/05 4 K/06 4 K/07 4 K/08 4 K/09 4 K/10) < , 2/3 82 Autres « culture­élevage »
Mrs K. Benˇovská (member until 20 December 2007) Mrs B. Bátorová (alternate until 20 December 2007
M M M me B. Bátorová (suppléante jusqu’au 20 décembre 2007 et ensuite membre) me M. Andrašková (suppléante depuis le 20 décembre 2007)
When K-20 announced his targets, Detective Akechi was entrusted with protecting them.
Quand K-20 annonçait ses objectifs, le Détective Akechi se voyait confier la mission de les protéger
While all eyes were on K-20, I could steal items and switch them with fakes.
Quand tous les yeux se tournaient vers K-20, je pouvais voler les biens et les remplacer par des faux
When K-20 disguised himself as the dress designer... his hands looked so familiar.
Quand K-20 s'est déguisé en tailleur... ses mains m'étaient familières