Direction:
1st class rail fare; 1st class boat fare (double cabin).
1ère classe en chemin de fer ; 1ère classe par voie maritime (cabine double).
-1st class manure.
- Un amendement de première.
Soldier 1st Class.
SOLDAT 1ère classe...
- Matron 1st Class Fanbraid.
- Infirmière - première classe
It's of 1st class
C'est du second choix
- 1st class, Junior.
- Première classe, Junior.
Skilled workers, 1st class
Ouvriers qualifiés le classe
What's 1st and 2nd class?
Comment ça première classe, seconde classe ?
Petty Officer 1st Class Takamura...
Officier marinier Takamura. Officier marinier Takamoto.
I'm a Soldier 1st Class.
Je suis un 1ère classe.
Here's your ticket. 1st class.
Votre billet... En première classe.
You're a private 1st class?
Tu es un soldat de 1ère classe ?
1st class all the way!
15 jours dans des lieux sublimes, voyage et séjour de luxe !
We were in the same class, 1st year 3rd class, 2nd year 7th, 3rd year 1st.
Nous étions ensemble. 1ere année classe 3, 2eme année classe 7, 3eme année classe 1,
1st class Chinese hotel if you don't care what 1st class means.
Un quatre étoiles, si tu n'as rien contre.
0 Train 2nd class Train 1st class Aircraft Car
0 Train (2e classe)Train (1ère classe) Avion Voiture
Now that's a 1st-class schpountz!
Voilà un schpountz de 1re classe.
He isn't the 1st class of Locan
Ce n'est pas un Lokan.
Sergeant 1st Class JIN Chang-rok, 8335107.
Sergent, 1ère Classe, Jin Chang-rok. Matricule 8335107.
Q Federal Order of Merit (1st Class).
G Croix de l'ordre du Mérite de la République fédérale d'Allemagne (1™ classe).
Q Federal Order of Merit (1st Class).
G Croix de l'ordre du Mérite de la République fédérale d'Allemagne (première classe).
L Federal Order of Merit (1st Class).
G Croix de l'ordre du Mérite de la République fédérale d'Allemagne (première classe).
Detective Jacques Clouseau, 2nd... 1st Class, Junior.
Détective Jacques Clouseau, Seconde... Première classe...
1st-class hotel at budget rates.
Motel de première classe à prix réduit.
Q Federal Order of Merit (1st Class).
G Croix de l'ordre du mérite de la République fédérale d'Allemagne (1 ¡ère classe).
Klasse") (16 September 1914)** 1st Class ("1.
Klasse)" (16 septembre 1914)** classe "(1.
Klasse") (28 November 1939)** 1st Class ("1.
Klasse)" (28 novembre 1939)** classe "(1.
* Research directors ("directeurs de recherche"): 2nd class (DR2), 1st class (DR1), exceptional class (DRCE).
** Les chargés de recherche (CR2=seconde classe et CR1=première classe).
♪ The holy grail of first-class mail
le saint graal du courrier ♪
The holy grail of first-class mail!
Le saint-graal du courier !
♪ the holy grail of first-class mail
when I took the train for the 1st time with you, 1st class.
quand j'ai pris le train pour la 1re fois avec vous, en 1re classe.
You don't think I saw Bilbo Baggins in 1st class?
Tu crois que j'ai pas vu Bilbon Sacquet, en première ?
A captain and a seaman 1st class. What's their purpose?
Un capitaine et un première classe.
, this is Pvt, 1st Class Victor Kovitch signing off,
Le caporal Victor Kovitch vous salue.
1st place in the GT Class, Indigo's Kim Yi-soo.
1ère place dans la classe GT, Indigo's Kim Yi-soo.
- First class is there. I didn't get 1st.
J'ai pas pris les premières.
who was once ranked as a Soldier 1st Class.
L'un est un expert en combat, autrefois SOLDAT 1ère classe.
What could a private 1st class teach the Hon. Sup.
Je ne suis qu'un simple soldat.
How much is the excess charge for 1st class?
Combien le surclassement en première ?
The next day, I got to a 1st class pass.
Le lendemain, je me suis fait faire un passe 1re classe.
The cheapest one costs 80.000, including 1st class service.
Le moins cher est à 80 000. C'est notre formule la moins chère. Un service de première classe.
"You'd better ask the lady why she's in 1st class..."
"Demandez d'abord à Madame
G Federal Order of Merit (1st Class). Iron Cross (2nd Class).
G Croix de l'ordre du Mérite de la République fédérale d'Allemagne (1 "classe).
I've been promoted... I'm not Oxian 2nd class anymore, I'm Oxian 1st class now!
J'ai eu de l'avancement... je suis plus Oxian 2ème classe, je suis Oxian 1ère classe !
Sir, you're reading my mail. That's a class-B misdemeanor.
Vous lisez mon courrier. Ça constitue une infraction.
May 1st, December 1st.
Les 1ers mai et les 1ers décembre.
May 1st... December 1st.
Les 1ers mai et les 1ers décembre.
End of 1st class/beginning of 2nd class; end of 4th class or beginning of 5th class; year 3 of postprimary education
1 fin de la 1re classe/début de la 2e; fin de la 4ou début de la 5e; 3e année postprimaire
For his services on the Western Front, he was decorated with the Iron Cross 2nd Class and 1st Class.
Pour son service sur le front de l'Ouest, il reçut la croix de fer de et classe.
The train has 52 2nd class seats, eight 1st class 1 seats and 13 tip-up seats.
Chaque train dispose de 52 places en 2 classe, 8 en classe, et 13 sièges relevables.
No special requirements differing from the Mannerheim Cross 2nd class were laid out for the Mannerheim Cross 1st class.
Il n'y a aucune condition spéciale pour se voir décerner la Croix Mannerheim de 1re ou de 2e classe.
- 1st January 1984, - 1st January 1985, - 1st January 1986.
le 1er janvier 1984, le 1er janvier 1985, le 1er janvier 1986.
1st ...
1 re...
- 1st January 1983, - 1st January 1984, - 1st January I985, - 1st January 1986.
le 1er janvier 1983, le 1er janvier 1984, le 1er janvier I985, le 1er janvier 1986.
- 1st January 1983j - 1st January 1981, - 1st January 1985, - 1st January 1986.
le 1er janvier 1983, le 1er janvier 1984, le 1er janvier I985, le 1er janvier 1986.
- 1st January 1983, - 1st January 1984, - 1st January 1985, - 1st January 1986.
à la date d'entrée en vigueur du présent protocole, chaque taxe est ramenée à 90 ï du taux de base, le 1er janvier 1982, chaque taxe est ramenée à 80 ï du taux de base, les quatre autres réductions, de 20 % chacune, sont effectuées : le 1er janvier 1983, le 1er janvier 1984, le 1er janvier 1985, le 1er janvier 1986.
It provided for 5 revisions, on the 1st March, 1st May, 1st July, 1st September and
e) Prix pour usages industriels ­ tarification
And remember... May 1st, December 1st.
Et rappelle-toi, les 1ers mai et les 1ers décembre.
Every May 1st... Every December 1st.
Tous les 1ers mai et les 1ers décembre.
1st contacts as % of all 1st contacts
En quatrième lieu, le service ne s'intéresse pas seulement aux connais sances de pointe.
1st June and 1st October 1993
1er Juin et 1er Octobre 1993
1st contacts as $ of all 1st contacts
En quatrième lieu, le service ne s'intéresse pas seulement aux connais sances de pointe.
Difference Parliament 1st reading Council 1st reading
Variation Conseil deuxième lecture/ Conseil première lecture
Difference Parliament 1st reading Council 1st reading
Variation Conseil deuxième lecture/ Avant-projet que
There's a man in my squad named Shinjo. He's still a Pvt. 1st Class.
Mon ami Shinjo reste simple soldat... męme aprčs 3 ans de service.
Exactly, let's not treat that scoundrel like a 1st class passenger!
Exctement, il ne s'agit pas de traiter ce gaillard en passager de 1re classe.
I always thought they'd be bigger in the 1st class, because the people are fatter.
En première, elles devraient être plus grandes, les gens y sont plus gros.
G Federal Order of Merit (1st Class). Ring of Honour of the City of Hamm.
G Croix de l'ordre du Mérite de la République fédérale d'Allemagne (1™ classe) et bague d'honneur de la ville de Hamm.
That's the thing about 1st class. It doesn't matter how much you pay...
C'est le truc à propos des 1ères classes. Peu importe combien tu payes...
Do you know how much they charge for 1st class nowadays?
Tu sais combien ça coûte un billet de 1ère classe?
Because you spend the last of your money on a 1st class ticket...
Parce que tu dépenses tes derniers sous dans un billet de 1ère classe...
1ST Class Government Counsellor Ministry of Health Service for Socio-therapeutic Action
Conseiller de gouvernement première classe Ministère de la santé 1, rue du Plébiscite L­2341 Luxembourg Tél. (352) 40 47 40­214 · Fax (352) 40 47 05
Th· CDI shall reimburse 1st class travel costs by the shortest itinerary.
Le CD! prend en charge les frais de voyage en 1ère classe par l'itinéraire le plus court.
0 Commander 1st class in Finland's Order of the White Rose.
0 Commandeur de l'ordre de la Rose Blanche de Finlande de première classe.
I have moved the cradle to the space between 1st and 2nd class.
Je l'ai déplacé. Il se trouve entre les wagons des 1re et 2nde classes.
La Paz is a 1st class municipality in the province of Agusan del Sur, Philippines.
La Paz est une municipalité de la province d'Agusan del Sur, aux Philippines.
Φ Commander 1st class in Finland's Order of the White Rose.
Φ Commandeur de 1 re classe de l'ordre de la Rose blanche de Finlande.
The Knight's Order, 1st class, of the White Rose of Finland (1998).
Chevalier de 1 re classe de l'ordre de la Rose blanche de Finlande (1998).
Security: 1st class or prime-quality security (with possibility of political risk carve-out).
Sûreté: garantie de premier recours ou sûreté de premier ordre (avec possibilité d'exclusion du risque politique).
On January 28 both Meretskov and Govorov were awarded the Order of Suvorov 1st Class.
Le 28 janvier Meretskov et Govorov reçurent l'ordre de Souvorov de classe.
- Mail. - Mail?
- Du courrier?
- Mail! Mail!
- Du courrier!
Voice mail, voice mail, voice mail.
Répondeur, répondeur, répondeur.
Mail truck, mail truck, mail truck.
Camion postal, camion postal, camion postal.
- Mail, man. Mail. Later on the mail.
Pas de gasoil mais des munitions
- Mail, mail, mail. - Here it is.
Courrier, courrier, courrier.
E-mail, snail mail, chain mail.
Courriels, bafouilles, épîtres...
1ST TIER
1er RANG
May 1st.
Le 1er mai.
1st Symphony.
Symphonie n° 1.
April 1st.
Le 28 décembre.
- 1st Platoon!
- 1ère Section !
- 1st Platoon... .
- Première section...
1st, Assist.
1er assistant réalisateur :
August 1st.
1er août.
September 1st.
1er septembre.
1st answer:
Réponse 1 :
1st Floor
1er ETAGE
1st Life:
1 ère vie:
1st place:
1er prix:
April 1st.
1er avril.
1st April
Le 1er avril.
From 1st:
1er district:
1st 2nd
1° 2°
July 1st.
1er Juiller
MAY 1ST.
1 º mal .
1st Division.
1 ère Division.
1st floor.
Au 1er étage.
1st warning!
1re sommation !
1ST OFFICER:
On vous conduit à la frontière.
October 1st.
1er octobre.
1st Day.
Premier jour.
1st rythm.
D'abord le rythme.
- Tornfalksväg 1st
- Voiture Un
July 1st.
Le premier juillet.
January 1st.
1er janvier.
December 1st.
Le 1er décembre.
1st July.
1er juillet.
February 1st.
Le 1er Février.
1st PLACE
1ère PLACE
November 1st.
Le premier Novembre.
1st rule:
Ne pointez jamais une arme sur une cible que vous ne voulez pas detruire.
1st ad:
1er assistant :
1st floor.
C'est au premier.
1st Period:
1ère partie :
1st Floor!
1er niveau !
May 1st.
1er mai.
1ST PILLAR
PILIER
1st shift
Ire équipe
1st year
1ère année
1st year
Ire année
1st FOUNDRYMAN
FONDEUR
1st FOUNDRYMAN
12 3 4 5 6 7 heures 2 ème fondeur
1st Priorities
Fréquence
1st level
1er niveau
1st year
2ème année
1st category
1ère catégorie
1st YEAR
BELGIQUE
1st February
1 février
1st January
1er janvier
1st selection
Ire Choix
1st selection
- > - Ire Choix
1st test
1er essai
1st stage :
Commençons par la première :
1st core
1er cœur
1st core
1" cœur
1st child'
6e enfant et suivants ('):
1st child:
Majorations enfant :
1st YEAR
1ère année H
1st Revision
1ère mise à jour
1st child
2e enfant
1st Part:
1ère partie : Ρ Τ O M
1ST WORKSHOP
1er ATELIER —
1st year
Année 3
1st year
5ème année
1st quartile
Premier quartile
1st child.
1er enfant ouvrant droit
1st chad.
1ère
1st EDITION
1ère édition
1st case
2ème cas
- September 1st.
Le 1er septembre.
1st marines?
La 1re division ?
October 1st.
Le 1er octobre.
1st year
1 année
1st tier
1er niveau
1st LEVEL
Niveau
1st week:
A plein temps et à
1st week
1ère semaine
1st year
3 année (
1st market
1er pays d'origine
1st child.
1er enfant.
1st day:
Page lr e journée:
Spam mail. Spam mail.
Spam, spam.
Mail call. Mail call.
Le facteur !
Junk mail, junk mail.
Publicité, publicité.
Mail... mail... bills...
Courrier... Courrier... Factures...
-8- lst January I983, 1st January 1984, 1st January 1985, 1st January I986.
le 1er janvier 1983, le 1er janvier 1981*, le 1er janvier 1985, le 1er janvier 1986.
1st year 4th year 1st year 4th year 1st year 4th year _BAR_
Ire année
34 boats were registered:*1st multihull 60 feet (class 1): Pascal Bidégorry and Lionel Lemonchois
35 bateaux sont inscrits :* multicoque : Pascal Bidégorry et Lionel Lemonchois (France) sur "Banque Populaire IV"* multicoque : Franck-Yves Escoffier et Kevin Escoffier sur "Crêpes Whaou"* monocoque : Jean-Pierre Dick et Loïck Peyron sur "Virbac Paprec"* monocoque : Joe Harris et Josh Hall sur "Gryphon Solo"=== Huitième édition : 2007 ===Le départ est donné les 3 (pour les monocoques) et 4 novembre (pour les multicoques) du Havre.
Class class class.
La super classe !
5 1st Street next stop. Next stop, 5 1st Street.
Prochain arrêt: 51st Street.
Marriages 1st marriage-women 1st marriage-men Remarriages
1er mariage­hommes
Sorts the first class mail... Watch this! - Come on! Are you...?
- Ça trie le courrier urgent. Regarde ! - Non... Tu rigoles.
tossed off a train like a sack of third class mail.
Être éjecté d'un train comme un sac de courrier postal.
The mail was sent to everyone in the class just after the closing ceremony that day.
Le message fut envoyé à toute la classe. On ne savait pas qui l'avait fait
This class includes: - retail sale of any kind of product by mail order.
Cette classe comprend: - le commerce de détail de tous types de produits par correspondance.
Mail, here is the mail!
Le courrier !
Mail. It was called mail.
On appelait ça des lettres.
Class, attention, attention, class, class.
Classe, attention, attention, classe, classe.
INFO MAIL INFO MAIL;F=LIST INFO MAIL=OWN
MAIL GRIPS END INFO MAIL INFO MAIL;F=LIST affichage des informations sur les statuts de l'ensemble du courrier affichage de vos propres messages affichage du numéro η
For additional information on the 1ST programme, see www.cordis.lu/ist98 or send an e-mail to ist@cec.be
Pour toute information complémentaire à propos du Programme TSI, veuillez consulter le Web (www.cordis.lu/ist/) ou envoyer un message par courrier électronique (ist@cec.be).
Mail.
Courrier
Mail?
Du courrier ?
Mail.
-Ch'est la poste.
- Mail.
Courrier.
Mail!
Votre courrier!
Mail..
- Lettres-
Mail!
La poste ! Attends.
- Mail.
- Ton courrier.
Mail!
Du courrier!
- Mail.
- Madame, le courrier.
Mail!
Courrier !
Mail?
Courrier?
Mail.
Courrier.
Mail.
Le courrier.
Mail.
Par courrier.
- Mail?
- Du courrier ?
Mail?
- J'ai du courrier ?
- Mail.
- Courrier.
Mail...
Courrier.
Mail.
Le courrier !
MAIL,
DE DONNÉES
MAIL
TRAITEMENT DU COURRIER
Mail?
J'ai du courrier ?
Mail!
Le courrier !
Mail.
Messenger.
A Korean recruit makes 60 won, private 2nd class 90 won, private 1st class 120 won, leading private 150 won, corporal 180 won.
Une recrue gagne 60 wons, un soldat de 2nde classe 90, un soldat de 1ère classe 120, et un caporal 180.
Franзois you are to see to it, that Gendarme 2nd Class Jacques Gambrelli be promoted... to Detective 1st Class Jacques Clouseau, Junior.
François, faites promouvoir le seconde classe Gambrelli au rang de détective de 1 re classe Jacques Clouseau Junior.
in fact 1st Class Detective Jacques Clouseau of the Nice Police Force.
D'après un appel anonyme, le gendarme de seconde classe Jacques Gambrelli serait en fait le détective Jacques Clouseau de la police de Nice...
They were capable of carrying 12 passengers in 1st class and 56 in 2nd class, they were long and capable of reaching a top speed of .
Ils comptent 12 places de et 56 de classe, avec une longueur de et capables d'une vitesse maximum de .
Class, class.
S'il vous plaît. Allons.
I'm a 1st grader.
Je suis en CP à l'école primaire Brillant.
January 1st, 1982.
Le premierjanvier 1982.
Jan. 1st 1982.
1erjanvier 1982.
december 1st, tuesday.
Mardi 1er décembre.
Come, 1st gear
Première.
'Harbin, June 1st, 1945.'
Le 1er juin 1945, à Harbin.
So, april 1st, huh?
Je suis impatiente.
- Our 1st Platoon?
- De notre compagnie ?
Let's go, 1st Platoon!
- Allez, debout 1ère section !
Let's go! 1st Platoon!
En route 1ère Section !
That's 1st Lt. Heyliger.
Et le premier Lt Heyliger.
1st Squad, on me.
1ère Escouade, sur moi.
Shusuke Hoshino, 1st year.
Hoshino Shusuke, 1ere année.
The 1st day
Premier Jour
Paris, September 1st, 1969.
Paris, le 1er septembre, 1969.
April 1st, 2007.
Le 1er avril 2007.
School rank, 1st place.
Park So-Young.
November 1st 1930.
On est le 1er novembre 1930.
1st floor, Veneziano room.
Au premier, salle Veneziano.
Release 1st lock bolt!
Libération du premier verrou.
1st lock released.
Confirmée.
Third month. July 1st.
Troisième mois 1er juillet.
- 82 november 1st.
- 82, le 1er novembre.
Hye-young placed 1st.
Première, Hye-young...
Media room, 1st floor.
Salle des médias, au 1er.
"June 1st -- mrs.
"1er Juin...
1st AND MAIN?
Au coin de la 1ére et Main ?
Jan 1st 2000
1er Janvier 2000
No, you 1st
Non, toi d'abord.
Knock that out 1st
Sur Chuku Airlines, on vous traite avec respect,
November 1st, 1939.
1er Novembre, 1939.
Won 1st prize.
Gagner gros lot.
"368 West 1st Street. "
368 West 1st Street.
1st chance they strike.
Ils pensent qu'à nous baiser !
The 1st stone.
La première pierre. J'ai tellement attendu ce moment.
- (Logan) June 1st, 2009.
- 1er juin 2009.
It's March 1st.
On est le 1er Mars.
1st lieutenant Dygalo
Sachka...
- The 1st layer?
Une première couche ?
It's December 1st.
On est le 1er décembre.
June 1st, 1504
1er Juin 1504
December 1st, 1984.
Ce faux avion serait alors substitué au véritable avion civil et les passagers y seraient embarqués.
Pvt. 1st Cl. Shinjo!
Oů est Shinjo ?
- Pvt. 1st Cl. Ishi?
- Soldat Ishii ?
Pvt.1st Cl. Kaji!
Soldat Kaji !
- It wasn't May 1st?
C'est pas le 1er mai ?
It was May 1st.
C'est le 1er mai.
'November 1st... - Yesterday.
- "Le 1 er novembre..."
Number nine, November 1st.
Numéro 9, le 1 er novembre.
- 1st section, fall in!
- 1-er peloton, en rangs!
- 5 1st and Broadway.
- 51 ème rue et broadway.
- 5 1st and Broadway.
51 ème rue et broadway.
For the 1st time
C'est bien la première fois !
LONG LIVE 1st MAY
1er MAI
1st Platoon, up!
C'est parti, les gars!
No. 26. 1st block...?
Le numéro 26 de cette rue...
December 1st. 1937.
1er décembre 1937.
Founded July 1st, 2058.
Fondée le 1er juillet 2058.
(Whistles) 1st warning.
Premier avertissement.
1st column, move in!
Première colonne, avancez!
"august 1st, 2014."
1er Août 2014.
Tyler residence, February 1st.
Résidence des Tyler, 1er Février.
February 1st. Mum's birthday.
Le 1er Février. L'anniversaire de ma mère.
Avenue D and 1st.
Avenue D et 1er.
4th Engineers, 1st Marines.
4è division d'Ingénieurs, 1ère division de Marines.
december 1st, tuesday.
Mardi 1er decembre
Tomorrow? It's March 1st.
Demain ? On est le 1er Mars.
On October 1st, 1906
Le 1er octobre 1906,
1st Private Kim.
Soldat Kim.
- It's the 1st time.
- La 1re fois.
Darn. 1st Platoon.
Oh, zut! Le Premier Peloton.
1st Platoon, follow me!
Premier Peloton, derrière moi.
1st, 2nd stage,
lère, 2e étape,
"1st Grade" "2nd Grade"
Première année
Born December 1st, 1973.
Né le 1er décembre 1973.
The 1st day
Premier Jour.
On September 1st,
Le 1er Septembre,
Bottom of the 1st.
Suite de la 1re manche.
"1st Grade" "2nd Grade"
CP
Elizabeth the 1st.
Élisabeth I. Pour la compétition.
Elizabeth the 1st.
- Oui, tout à fait.
It's June 1st?
C'est le 1er juin?
2005. January 1st.
Le premier janvier.
12:01, January 1st.
00 h 01, le 1er janvier.
Essence 1st prize?
Essence 1er prix ?
September 1st, 1993.
1er Septembre 1993
Mm, September 1st?
Mm, le 1er Septembre ?
- September 1st, 1993.
1er septembre 1993
The 1st of February.
Le 1er f?vrier
March 1st, 1891.
01 mars, 1891.
Dated may 1st, 2010.
Datée du 1er mai 2010. Sans blague.
August 1st, next year.
Le 1er août, l'an prochain.
1st Group, Special Forces.
Premier groupe des Forces Spéciales. Et vous ?
July 1st, 1916.
1er juillet 1916.
1st Earl of Mansfield.
Premier comte de Mansfield.
It's November 1st, 1971.
On est le 1er novembre 1971.
- Norma 1st Act" playing
- Norma 1er Acte" en fond
November the 1st.
Novembre au 1er.
TRAVEL JULY 1ST 1886
VOYAGE 1ER JUILLET 1886
The 1st Secretary.
- Le premier secrétaire.
The 1st Secretary's wife.
La femme du premier secrétaire.
- Where's the 1st gear?
- La première est où?
- Meet me May 1st.
- Retrouve-moi le 1er mai.
- December 1st. - (bell rings)
1er décembre.
1st September 1888
1 er septembre 1888
You're the 1st.
- Vous êtes bien la première!
December 1st, 1989.
Prenant la parole devant le Forum, le Dr.
1st period: Antiquity.
4) Morale et pratique religieuse.
16.4.96 (1st step)
16.4.96 (étape 1)
1st Call: RTD Projects
Sous-domaine 4.1
1st October 1987
Date: 1er octobre 1987
EMC 1st floor
IMC 1er étage
1st to 15th day
Du 1" au 15* jour
1st to 15th day
Du 1" au 15' jour
1st to 15th dny
Du 1" au 15' jour
1st Chamber 86/76
Arrêt l86/76
1st Chamber 79/77
Arrêt lre79/77
1st Chamber 75/77
Arrêt l75/77
1st Chamber 97/78
Arrêt l97/78
1st Chamber 11/79
Arrêt l11/79
1st Chamber 100/79
Arrêt lre100/79
1st Chamber 88/79
Arrêt l88/79
Art. 198c, 1st para.
COM-3/002 majorité
1st year school­based
1ère année: scolaire 1 ère année en centre de formation
(1st-9thand 10th years)
(première à neuvième ou dixième)
1st edition 1994
Première édition 1994
The Project: 1st Stage -
ENTRE LES ORGANISMES DE RECHERCHE
In the 1st Semester
b) Section cuisine.
1st temporary-job offer
1ère offre d'emploi temporaire
1st category trades
2 - Autres aides
* "1st Generation" Laws
Programmes réalonaux * Lois dites de 1ère génération χ
- 1st level - university
Niveau supérieur - 1er degré - universitaire
1st edition, Berlin 1995
Γ8 édition, Berlin 1994
1st edition, Berlin 1994
V édition, Berlin 1994
1st edition, Berlin 1995
V édition, Berlin 1994
1st reprint, Thessaloniki 1996
V édition, Berlin 1994
UETP 1st year MECU
AUEF année 1 mécu
Beginning 1st year
Debut lre e année e année année
1st day J
1er jour j
2nd February 1st January
■ Belgique
1st cross section year
1ère année repère
Draft (1st reading)
Activités financières
1st quarter 1984. London.
Chiffres trimestriels tirés des données de la Bundesbank.
1st PUBLICATION in OJ
Publication au JO
1ST Workprogramme 1999
Programme de travail IST 1999
1ST Workprogramme 1999
Programme de travail 1ST 1999
1ST Support Activities
Activités de soutien au programme 1ST
1ST Workprogramme 2000
IST 2000 ■ 1.2.1 Systèmes et interfaces dotés d'intelligence destinés à compenser les incapacités fonctionnelles
1ST Workprogramme 2000
1ST 2000 -11.2.1 Conception de lieux de travail durables
1ST Workprogramme 2000
Types d'action visés : RDT
1ST Workprogramme 2000
Focalisation de la ligne d'action :
1ST Workprogramme 2000
1ST 2000 - IV.6.1 Écrans de visualisation et capteurs avancés pour les interfaces au niveau système et au niveau service
6.1.2 Fourth 1ST Call
Quatrième appel "IST'
1ST Workprogramme 2000
1ST Programme de travail 2000
1ST Workprogramme 2000
IST Programme de travail 2000
1st January 1973
RAPPORT FINAL PROVISOIRE (Etat de la Recherche au 1er Janvier 1973)
1st batch: oiled yarns
. le série:_fils ensimés.
1st generation Dresden-1
2 génération
1st generation Yankee
Génération future
January 1st, 1999
1 Janvier 1999 euros (/ 100 kWh)
January 1st, 1999
1 Janvier 1999
1st July 1999 t'GJl
1 Juillet 1999
1st Annual Report (1975).
1er Rapport Annuel (1975).
1st and 2nd (3)
(1) plus les conditions nécessaires pour
1st January 1993
1 janvier 1993
1st 2nd quintile quintile
2ème 3­5ème quintile quintile
1st and 2nd'
Conditions I" enfant droit
1st child: DR 920
25 ans (') illimité
1st January and 31st
1er janvier et le
1st and 2nd (3)
(3) droit
1ST 99 Conference Secretariat
Secrétariat de la Conférence 1ST 99
1ST AND GROWTH EVENTS
MANIFESTATIONS 1ST ET CROISSANCE
FUTURE 1ST STUDIES
FUTURES ETUDES 1ST
Organising 1ST 2000
L'appel est ouvert jusqu'au 30 juin 2000.
1ST mobile telecommunications summit
Sommet 1ST sur les télécommunications mobiles
1995 (1st year, 1993)
1995 (1ère année: 1993)
Council draft (1st reading)
Projet Conseil lrclecture
1st Communication (Art. 6.2)
N° et page du J.O.: Date du J.O.: