Direction:
-19th.
- Dix-neuvieme.
19th.
Le 19.
"September 19th,
"19 septembre,
September 19th.
19 septembre.
19th Street.
19e rue.
19th hole.
Le "19ème trou".
19th street.
Sur la 19ème.
The 19th?
Le 19 ?
September 19th.
Le 19 septembre.
- Kaj 19th
- Plus fort ! - Embarcadère 19.
- November 19th.
Le 19 novembre, c'est quel signe, scorpion ?
- The 19th.
Le 19.
June 19th.
19 juin.
September 19th?
Le 19 septembre.
February... 19th.
Le 19 février.
The 19th.
Le 1 9.
19th floor.
19ème étage.
December 19th.
Le 19 décembre.
July 19th
Le 19 juillet.
February 19th.
Le 19 février.
April 19th.
Le 19 avril.
February 19th.
19 février.
- October 19th.
-Le 19 octobre.
August 19th.
- Le 19 août.
"April 19th.
"19 Avril.
19th century.
19e siècle.
19th Century.
19 ème siècle.
19th edition
19e édition
19th Century
19" siècle
19th century?
{\pos(192,220)}- 19e siècle ?
19th Floor.
Annuaire Eurostat
It's the 19th.
On est le 19.
The 19th century!
Soloviev.
Why the 19th century?
- Pourquoi du 19 ème siècle?
Convicted May 19th, '98.
Reconnu coupable le 19 mai 1998.
19th century-- mechanical movement.
Recyclez-la.
The 19th tactic?
La 19ème méthode ?
[Thinking] It's October 19th.
Nous sommes le 19 octobre.
Sunday, September 19th
Dimanche 19 septembre
Early 19th century london.
Début du 19ème siècle, à Londres.
Sunday the 19th.
Dimanche 19.
Night of September 19th?
La nuit du 19 septembre.
Today is the 19th.
- Nous sommes le 19.
18th, maybe 19th!
18ème peut être 19ème.
Among 19th-century imperialists.
Pour les impérialistes du 19e siècle.
Kaj 19th "Katrina".
Embarcadère 19. Katerina.
- It's 19th-century chemistry.
- Simple question de chimie.
That's mid-19th century.
Mi-XIXe siècle.
- Mid-19th century.
- Milieu du XIXe siècle.
Saturday morning the 19th,
Le samedi 19 au matin.
July 19th, 2019.
19 juillet 2019.
June 19th is missing.
Le 19 juin n'est pas là.
Let's see: 1945, 19th.
Voyons voir... 1945...
In the 19th century.
Au 19e siècle.
Mr. Baxter. 19th floor.
M. Baxter. 19ème étage.
Pulkovo, 19th of June.
L'Observatoire de Milan n'a également rien vu.
"May 19th, 1927.
"19 mai 1927.
April 19th, 3 A.M.
Le 19 avril à 3h.
Number eight, October 19th.
Numéro 8, le 19 octobre.
-19th May 1947.
- Le 19 mai 1947.
Isn't it the 19th?
Nous ne sommes pas le 19 ?
It's March 19th.
C'est le 19 mars.
- But only the 19th.
Uniquement du 19.
Earth, 19th century.
Terre, 19e siècle.
Today's the 19th.
On est le 19.
The 19th-placers.
Les 19e.
December 19th, 1937.
19 décembre 1937.
The 19th Precinct
Le commissariat du 19ème
All mid-19th century
toutes du milieu du 19ème siècle
Early 19th century London.
Début du 19e siècle à Londres.
19th century firearm enthusiast.
des armes à feu d'avant le 19ème siècle.
April 19th, 1977.
Le 19 avril 1977.
"Happy 19th wedding anniversary.
"Joyeux 19e anniversaire de mariage.
...before her 19th birthday.
avant son 19e anniversaire.
before the 19th dynasty
avant que la 19ème dynastie
Larousse, 19th century
Définition du mot femme, Larousse, XIXème siècle
June 19th, 1991.
Le 19 juin 1991.
19th ofJune 1982.
19 Juin 1982.
On April 19th, 1957.
Ie 19 avril 1957.
I came in 19th.
Moi dix-neuvième.
Mr Baxter. 19th floor.
M. Baxter. 19ème étage.
Is today the 19th?
On est le 19?
19th century portraits.
Les portraits du 19e siècle.
July 19th, 1992.
Le 19 juillet 1992.
You said October 19th?
Le 19 octobre serait dans la liste ?
19th-century English lit.
Littérature anglaise du 19e.
225 east 19th.
225 est sur la 19ème.
That's your 19th.
C'est ton 19ème.
That's 19th-century Russian.
Celle là Russe du 19è siècle.
It's 19th century, Swedish.
Il date du 19ème siècle, suédois.
18th and 19th!
18e et 19e !
19th, 20th Street.
Entre la 19e et la 20e Rue.
On the 19th.
Le 19.
The 19th century?
du 19eme siecle?
Washtenaw and 19th.
Washtenaw et 19e.
In the 19th century...
Au 19e siècle...
about 19th-Century Impressionism.
à l' impressionnisme.
It's June 19th.
C'est le 19 juin.
"September 19th, 1941."
"19 septembre 1941."
From 19th-century England?
De l'Angleterre du 19e siècle ?
The 19th century.
Une demeure du XIXe, architecture italienne.
Happy 19th birthday, Senshi.
Joyeux 19e anniversaire, Senshi.
It was January 19th.
C'était un 19 Janvier.
The 19th century... Romanticism,
Le xixe siècle, le romantisme.
September 19th, 2007.
19 Septembre 2007.
- It's the 19th.
- On est le 19.
Last Friday the 19th,
Vendredi dernier, le 19,
April 19th, 1977.
Cinq semaines plus tard... Le 19 avril 1977.
It's only 19th century.
Il n'est que du XIXe.
My birthday's May 19th.
Je suis du 19 mai.
The 19th of May?
Le 19 mai ?
The 19th? Of May?
Le 19 mai ?
Competition policy — 19th Report
Dix-neuvième rapport sur la politique de concur rence
COMPETITION POLICY - 19th REPORT
DIX-NEUVIÈME RAPPORT SUR LA POLITIQUE DE CONCURRENCE
Brussels, february 19th, 1979
Bruxelles, le 19 février 1979
Tcokwe, Angola, 19th century
Tcokwe, Angola, 19ème siècle
Lille, 19th December 1989
Lille, le 19 décembre 1989
I am his 19th.
Je suis sa 19e.
My 19th birthday
Mon 19e anniversaire.
July the 19th.
Le dix-neuf juillet ?
19th of July, 1979.
Le 19 juillet 1979.
Courbevoie, 19th July 1991
Foil û Courbevole, le 19 Juillet ΐΦνΊ
*"Romea" theatre (19th century).
* Théâtre Romea ().
I took the 19th - 20th.
Cette excuse-là, je ne l'admets pas.
From the early 19th century.
- Du début du 19 ème siècle
Which is this 19th tactic?
Qu'est ce que c'est ?
Friend, remember... the '19th' tactic.
Ami, rappelez-vous 'la 19ème' tactique.
No blindfold, no 19th tactic.
Pas de yeux bandés, pas de 19ème tactique.
What about the 19th one?
Et pour la 19ème ?
Remember, friend, the 19th tactic?
Rappelez-vous, ami, la 19ème tactique ?
1944. March 19th. Germans entered.
Le 19 mars 1944... les Allemands sont arrivés.
Today the 19th man died.
Aujourd"hui, le 1 9ème homme est mort.
The 19th of November, 1994.
Le 19 novembre. 1994.
The night of September 19th.
La nuit du 19 septembre.
Born on October, 19th 1957.
Né le 19 Octobre 1957.
Renaissance revival, late 19th century.
Renouveau de la Renaissance, fin du XlXe siècle.
May 19th or June 5th?
Le 19 mai ou le 5 juin ?
Katya... 19th of June 1982.
Katya... 19 juin 1982.
People in the 19th century.
Les gens du 19e siècle.
- Of the 19th Virginia Volunteers.
- Des 19èmes Volontaires de Virginie.
Before that, Thursday the 19th.
Avant ça, ce fut le jeudi 19.
Since the 19th May 1949.
Depuis le 19 mai 1949.
This is the 19th century.
Nous sommes au XIXe siècle.
- (phone rings) 19th squad, detectives.
19e brigade.
No, we came in 19th.
On a été sélectionnés ? On est arrivés 19e.
"On or around the 19th.
"Le 1 9 ou vers cette date.
This isn't the 19th century.
-On n'est plus au 19e siècle.
of 19th century American landscapes.
de paysages américains du 19ème siècle..
19th-century technology. Very basic.
- Très basique. - Technologie du 19e siècle.
all the 19th-century drama
tout le drame du 19e siècle
No, we came in 19th.
On est arrivés 19e.
used by 19th-century seamen.
qu'utilisaient les marins au 19e siècle.
So much for the 19th.
Une journée bien remplie.
April 19th, 3:00 a.m.
Le 19 avril, à 3 h du matin.
Is that mid-19th century?
Milieu 19e, peut-être ?
March 19th. First with Janelle.
Ta première fois avec Janelle.
Her birthday: February the 19th.
19 Février.
- Not since my 19th birthday.
- Pas depuis mes 19 ans.
Tell me about April 19th.
Parlez-moi du 19 avril.
Why the 19th of April?
Pourquoi le 19 avril?
What's on the 19th floor?
Qu'est-ce qu'il y a au 19eme ?
May 19th, 5:00 p.m.
19 mai, 17 heures.
-Not since the 19th century.
- Pas depuis le 19e siècle.
'Tuesday, 19th of November, 1996.
" Mardi, 19 novembre 1996.
MALE WITNESS: December 19th. GREG:
Le 19 décembre.
Interview begins 13.05, December 19th.
Interview commencée le 19 décembre à 19h05.
(Man) It's 19th century French.
C'est français, du 19ème.
YEAH, HE SAYS THE 19th.
Ouais, Il dit le 19.
19th in urban technological sophistication.
19e dans le perfectionnement technologique urbain.
ON CECIL B. AND 19TH.
Les joies de la planque. Entre Cecil B et la 19e.
No, aspirin's the 19th century.
L'aspirine, quand même. - Non. L'aspirine, c'est fin xixe.
The 19th or the 16th ?
Le 19 ou le 26 ?
Del Campo... 19th century linguist?
Del Campo, un chanteur de flamenco?
- It's not exactly 19th century.
Ce n'est pas vraiment du 1800.
It's my 19th nervous breakdown.
Je suis limite nervous breakdown.
Perhaps Italy, the 19th century.
sur l'ltalie du 1 9ème siècle.
Here it is, October 19th.
19 octobre...
Take the 19th prince inside.
Conduis le 19ème prince à l'intérieur.
I prefer the 19th century.
Je préfère le 19e siècle.
FRIDAY, JULY 19TH - 2:00PM
VENDREDI 19 JUILLET - 14HOO
19th financial report, p. 32.
(6) Voir 19e Rapport financier, annexe 2.
That I'm the 19th wife.
Que je suis la 19e femme.
I believe it's 19th century.
Plutôt XIXe siècle, je crois.
Caucasian War of 19th century.
Caucasian War of XIX-th century.
19th EMCDDA Scientific Committeemeeting, Lisbon.
19èmeréunion du Comité Scientifique de l’OEDT, Lisbonne.
Oh, I'm sorry, the 19th of February... he declared 19th of February Windows Refund Day.
Oh, désolé, le 19 février... Il a déclaré que le 19 février était le " Jour de Remboursement de Windows "
(radio) All cars in the 19th precinct and detectives of the 19th squad.
Central à toutes les voitures en service.
Tell me about April 19th. April 19th, 3:00 a.m., to be precise.
Parlez-moi du 19 avril. À 3 h du matin, plus précisément.
=== Early 19th century ===The 19th century brought many changes to Puerto Rico, both political and social.
=== Le début du ===Le est l'occasion de nombreux changements politiques et sociaux à Porto Rico.
"==19th century==The 19th century saw the rise of Romanticism in America.
== siècle==Le a vu l'apparition du romantisme en Amérique.
We're back in the 19th century.
Le 1 9e siècle !
They're composers, Worf, from the 19th century.
Ce sont des compositeurs... du XIXème siècle.
The topic was 19th century French literature.
Le sujet était la littérature française du 19è siècle.
Intro to Cinema and 19th Century Studies.
Introduction au cinéma et histoire américaine.
Do you know the 19th tactic?
Connaissez-vous la 19ème tactique ?
- Yesterday is 18th and today is 19th.
Eh bien, hier, c'était le 18, demain, c'est le 19, donc...
Ianto Jones, born August 19th 1983.
Ianto Jones, né le 19 Août 1983.
In the 18th and 19th centuries.
Aux 18e et 19e siècles. Et alors ?
- I grabbed this on the 19th.
- Je l'ai trouvée le 19.
American architectural innovation of the 19th...
Les innovations architecturales du 19è siècle...
I turned into some 19th-century housewife.
Je me suis changée en épouse du 19è siècle.
They will be here on the 19th.
Ils seront ici le 19.
SHE WAS BEATIFIED IN 19TH OCTOBER 2003
Elle a été béatifié le 19 octobre 2003
Gerona, 19th June, Year of Victory."
Gérone, le 19 Juin, Année de la Victoire."
A Chinese painter in 19th-century Brittany?
Un peintre chinois en Bretagne au 19ème s. !
After the festival... on the 19th.
Viens, nous devons choisir des saris pour la noce maintenant...
Irina Derevko collected 19th century literature.
Irina Derevko collectionnait la littérature du 19ème siècle.
Welcome to Intro to 19th Century Novellas.
Bienvenue à l'introduction sur les nouvelles du 19ème.
It was the attack on March 19th...
C'était pendant l'attaque du 19 mars...
"19th Year of Keichou (1614 A.D.)"
"19ème année de l'ère Keichô (1614 ap. J.C)"
Finally, on the 19th of December, 1964...
Enfin, le 19 décembre 1964...
I work on the 19th floor.
Je suis au 19ème étage.
This is Baxter on the 19th floor.
M. Dobisch? Ici Baxter, au 19ème.
24th Division, 19th Infantry, 3rd Battalion Medics.
24e division, 19e RI, 3e bataillon médical.
Pardon me. The 19th round, sir.
Excusez-moi. 19e round.
It was between 18th and 19th.
C'était entre la 18ème et la 19ème.
September 19th, the fluid is almost gone.
Le 19 septembre. Je n'ai presque plus de gouttes.
Metcalfe opens the 19th in Minneapolis."
Début le 19 à Minneapolis. "
This is no longer the 19th century.
On n'est plus au 19ème siècle.
I shot it on the 19th.
J'ai filmé cela le 19.
We are the 19th of July.
Nous sommes le 19 juillet.
- Steel plating, probably late 19th century.
Continuez à chercher !
It was on november 19th last year.
- Et ?
Mostly French. 18th and 19th century.
La plupart français.
The market crashed in '87, October 19th.
Le marché s'est effondré le 19 octobre 1987.
in my 19th Century English Literature class.
de mon cours de Littérature anglaise du 19ème siècle.
Sir Francis Beaufort was a 19th-century
Sir Francis Beaufort était un amiral irlandais
19th century. That's 38 thousand dollars
19ème siècle. Ça vaut 38 000 dollars.
New place, 19th Street, very popular.
Nouvel endroit, 19e rue, très populaire.
19th-century erotica. That was hard.
siècle érotique 19. Ça a été dur.
It's an apartment building on Northwest 19th.
C'est un appartement au 19 Northwest.
3618 Northwest 19th Ave, Apartment 505.
3618 Northwest 19ème avenue Appartement 505.
is this lovely 19th century lamp.
est cet adorable lampe du XIXe siècle.
Roundsman Sears of the 19th Precinct,
Officier Sears du commissariat du 19ème,
That's a big hefty 19th century word.
C'est un gros mot du 19ème siècle.
In the 19th century, when children died,
Au 19ème siècle, quand un enfant mourait,
in cases and important 19th century events.
sur les affaires et les événements importants du 19ème siècle.
for, uh, the deposition tomorrow, the 19th.
pour,hum ,la déposition de demain, le 19.
At a pharmacy at 12th and 19th.
À la pharmacie, angle de la 12e et 19e.
from the late 18th, early 19th century.
de la fin du 18e, début 19e siècle.
...died on the 19th of March
est mort en mars, le 19.
The week before my 19th birthday,
La semaine avant mes 19 ans,
Here comes your 19th Nervous breakdown
Elle arrive, notre 19e dépression nerveuse...
Here comes your 19th nervous breakdown
Notre dix-neuvième dépression nerveuse...
the 20th, the 12th, the 19th
...20e, 12e, 19e...
dosers and severers of the 19th century.
empoisonneurs et autres sadiques du dix-neuvième siècle.
I'm going to take the 19th...
Je vais retirer la 19ème...
Between August 9th and August 19th,
Entre le 9 et le 19 août :
It is the 19th of October, 18...
Nous sommes le 19 octobre 18...
19th. I need a Blackjack day.
Le 19. J'ai besoin d'un jour Blackjack.
After all, this is the 19th century.
Après tout, nous sommes au 19e siècle.
It's only 19th century. I'm sorry.
Il n'est que du XIXe. Désolé.
Or I could just try March 19th.
Et si j'essayais le 19 mars ?
You've forgotten this is the 19th century.
Vous oubliez que nous sommes au XIXe.
Haven't changed much since the 19th Century.
Ils n'ont pas vraiment changé depuis le 19ème siècle.
July 19th, 1992 was a Sunday.
Le 19 juillet 1992, c'était un dimanche.
It's a relic from the 19th century.
C'est un vestige du XIXe siècle.
- What happened on your 19th birthday?
- Il s'est passé quoi pour tes 19 ans ?
No, I'd say late 19th-century Russian.
Non, Je dirais plutôt russe, la fin du 19ème siècle.
Great. He wasn't from the 19th century.
Il ne vivait pas au 19ème siècle.
Um... oh. Any 19th century British fiction.
Les fictions britanniques du XIXème siècle.
The clothing is, uh, early 19th century.
Les vêtements sont du début du 19e siècle.
I'm with the 19th Continentals under Sullivan.
Je suis avec la 19ème Continentale sous Sullivan.
December 19th. Two days after the murder.
- Deux jours après le meurtre.
- You had 19th choice of a woman?
- Vous étiez le 19e à choisir une femme ?
Like a little 19th century chimney sweep.
Comme un petit ramoneur du 19eme siècle.
Brings the 19th century to life.
Chiant. Il nous fait revivre le 19ème siècle.
On the corner of 19th and Caucasian?
Au coin de la 19ème et caucasien ?
That's the story, for the 19th time.
C'est ça, pour la énième fois.
But Vladimir Vanya, 19th century occult historian,
Mais Vladimir Vanya, un historien occulte du XIXe siècle,
...on West 19th Street and Broadway.
entre la 19e et Broadway.
Got another one. June 19th, 1971.
Une autre, 19 juin 1971.
Twenty-six years ago, August 19th.
Il y a vingt-six ans, le 19 août.
- Some VCC bitches started shit on 19th.
- Des enfoirés de Vine City foutent la merde sur la 19e.
~ Badminton. Flirting with half the 19th Lancers.
Elle joue au badminton, flirte avec les lanciers.
That's in the 19th percentile, Tony.
C'est au 19 centième, Tony.
19th-century impressionists, quote proust in French.
Des impressionnistes du 19ème, citer Proust en français.
Gamma Grade Pharmaceutical... 19th floor storage lab...
Gamma Grade Pharmaceutiques 19ème étage labo de stockage
"in the 18th and 19th centuries,
"du XVIIIe et du XIXe siècles,
"probably from the 18th and 19th centuries.
"XVIIIe, XIXe, sans doute.
One on 19th, the other the 22nd.
Une le 19 et l'autre le 22.
But you're not a 19th century homesteader.
Mais vous n'êtes pas un colon du 19e siècle.
Embellished deplorably in the 19th century.
avec griffons... enrichi... malheureusement, au XIXe siècle.
Labour relations return to the 19th century.
Les relations de travail reviennent à celles du 19ème siècle.
It's by some 19th century master.
C'est un petit maître fin 19e.
Yet, while borrowing from 19th-centuryliterature,
Mais s'il s'inspirait de la littérature du 19e siècle,
Parcel postmarked Harwich on the 19th.
Un paquet posté de Harwich le 19.
He was in Harwich on the 19th.
Jacotett était là-bas ce jour-là.
French art glass, Gallé. Mid-19th century.
Verrerie française, Gallé, du 19e.
Aalst, Belgium - end of the 19th century
Alost, Belgique Fin du 19ème siècle
A 19th-century French pastry decanter.
Un décanteur de pâtisserie française du 19e siècle.
Where were you on the 19th?
Où étiez-vous la nuit du 19 ?
19th floor, 18th floor, 17th floor.
19e étage, 18e étage,
The faces. 18th or 19th century.
Les visages... Du 18 ou 19ème siècle, je crois...
Henry the 19th, act four, scene 38.
Henry 19, acte 4, scene 38.
"the 19th baby will be missing tonight."
" Le 19ème bébé disparaîtra ce soir "
- I hear them on the 19th floor.
Ils sont au 19e étage, je les entends.
ATHENS, FRIDAY, JULY 19TH, 1985- 7:45AM
ATHÈNES, VENDREDI 19 JUILLET 1985- 7H45
WASHINGTON D. C., FRIDAY, JULY 19TH - 2.10AM
WASHINGTON D. C., VENDREDI 19 JUILLET, 02H10
THE PENTAGON, FRIDAY, JULY 19TH - 2.15AM
LE PENTAGONE, VENDREDI 19 JUILLET, 02H15
NORTH CAROLINA, FRIDAY, JULY 19TH - 3:00AM
CAROLINE DU NORD, VENDREDI 19 JUILLET - 3HOO
LEBANON, BEIRUT AIRPORT FRIDAY, JULY 19TH
LIBAN, AÉROPORT DE BEYROUTH VENDREDI 19 JUILLET
19th annual report on competition policy
19e rapport annuel sur la concurrence
Meeting took place on the 19th
COMMENT LES ANTENNES PEUVENT-ELLES RENFORCER LA PRESENCE DU CDI SUR LE TERRAIN par Gary Aylmer r a Réunion régionale d'antennes des
Kian Gwan House 11 — 19th floor
Le Courrier n° 129 — Septembre­Octobre 1991
Dangerous substances I8th and 19th VAT Directives
— Substances dangereuses — 18" et 19e directive TVA
(opinion expressed on 19th October 1990)
(avis émis le 19 octobre 1990)
(opinion expressed on 19th June 1992)
(avis émis le 19 juin 1992)
Contractual Obligations, adopted on 19th June 1980.
Ce tribunal n'est pas nécessairement celui du pays de la loi applicable.
It cannot possibly be Friday the 19th.
Ce ne peut en aucun cas être le vendredi 19.
- Quinine (Opinion expressed 19th February 1988)
- La quinine (Avis émis le 19 Février 1988)
Continuing non-advanced education: To 19th birthday.
Une allocation comparable est accordée aux enfants suivant une formation dans une école d'enseignement supérieur.
19th General Report, No 411. EC Bull.
Dix-neuvième Rapport Général, n' 411. Bull.
19th General Assembly of European Developments NGOs
19ème Assemblée Générale des ONG européennes de développement
Kian G wan House 11 — 19th floor
73 rue Al Rachid P.O. Box 11 269, Damas Tél. 963­11/327640­641 Télex 412919 DELCOM SY Telefax 963­11­320683
The victim worked on the 19th floor.
La victime travaillait au 19e étage.
In the late 19th century, British archaeologist
A la fin du 19e siècle, l'archéologue britannique
You'll be on the 19th floor.
Vous serez au 19ème étage.
BeckyLyn's the 19th, my mom's 23.
BeckyLyn est la 19e, ma mère la 23e.
Tomorrow would have been his 19th birthday.
Demain aurait été son 19éme anniversaire.
Writer, critic of the 19th century.
- ...du 19e.
That's Dayley's at 19th and Fairmount?
"Dayley", celui à l'angle de la 19ème et Fairmount ?
The chateau is a 19th-century building.
* Château de la Motte.
The façade is from the 19th century.
La façade est du .
Vouliagmeni Attiki, Greece, 18th – 19th September 2003
Vouliagmeni Attique, Grèce, 18-19 septembre 2003
Chinese torture chair, 18th or 19th century.
Chaise de torture chinoise ème è me des 18 ou 19 siècle.
*The Villa of Agy (19th century).
* La villa d'Agy ( siècle).
18th to 19th Centuries" (Caracas, Alfadil, 2006).
Siglos XVIII al XXI" (Caracas, Alfadil, 2006)
It probably vanished in the 19th century.
Elles ont probablement disparu au .
Old series (16th to 19th centuries):
Séries anciennes (XVI
Sardinian consulates (19th century): 57 linear metres.
Représentations consulaires sardes (XIXe siècle): 57mètres linéaires.
Brendan wasn't trying to make a fake 19th-century book -- He made a book that pointed to the 19th century.
Brendan n'essayait pas de faire un faux livre du 19ème siècle... il a fait un livre qui visait le 19ème siècle.
Bourgeois culture in Anvers, Marseille and Rotterdam, 19th century. Land and peasants in Greece: rural society in Argolis, 19th century.
Une réflexion sur le passage d'une société des notables à la société de masse ainsi que sur les implications de cette chronologie s'impose dans ce contexte.
Bourgeois culture in Anvers, Marseille and Rotterdam, 19th century. Land and peasants in Greece: rural society in Argolis, 19th century.
Entrent dans le cadre de ces préoccupations: a) la formation, la cohésion et le changement des corps et des classes dans leurs expressions nationales, régionales et locales; b) l'étude des catégories et carrières professionnelles, des mécanismes sociaux (tels que mobilité sociale, migrations, héritages) et des pratiques de consommation ou de production;
They were sick in the 19th century, weren't they?
Ils étaient malades au 19ème siècle, non?
Almost got buried in some 19th-century literature.
J'ai failli être ensevelie sous de la littérature.
The 19th century is over! Long live the 20th century!
Le 19e siècle est mort, vive le 20e siècle !
Those things are all from the 19th century.
- Ce sont des inventions du XIXème.
OK, then, in the first part of the 19th century...
Bien, au début du XIXe siècle...
Nitch, he's a 19th century philosopher from germany.
C'est "Nitch", un philosophe allemand du 19ème siècle.
Wait. "On the 19th, a secret crush announces itself."
Attends. "Et le 19... une admiratrice secrète sort de l'ombre."
In the 19th tactic the warrior fights his foe blindfolded.
Dans la 19ème méthode, on se bat les yeux bandés.
So he declared the 19th of January, was it January?
Alors il a déclaré le 19 janvier... C'est janvier ?
It probably dates from the end of the 19th century.
Il a dû être tourné à la fin du 19e siècle.
IT'S AN OLD SLAVING SHIP, MID-19th CENTURY.
C'est un ancien bateau d'esclaves, milieu du 19ème.
-Col. Estêvão, from 19th, said they're very good.
-Le colonel Estêvão, du 19ème, a dit qu'ils sont très bons.
Rahm entottem lived during the 19th dy Nasty of Egypt.
Rahmentottem a vécu pendant la 19ème Dynastie.
We used to mingle on the 19th hole.
On avait l'habitude de se voir au "19ème trou".
He called rilke the mitch albom of the 19th century.
Il appelait Rike le Mitch Albom du XIXème siècle.
You jump out the window of my 19th floor office?
Vous sautez par la fenêtre du dix-neuvième étage ?
Right here in albuquerque in the late 19th century.
Ici même, à Albuquerque à la fin du 19ème siècle.
Go back to your champagne and mid-19th centuryfolk art.
Retournez à votre champagne et à vos œuvres du milieu du 19ème siècle.
- June 19th, at your deli, on the refrigeration unit.
- 19 juin, à la charcuterie, sur le réfrigérateur vitré.
Well, Bobby Dawson is an early 19th century firearm enthusiast.
Bobby Dawson est grand fan des armes à feu d'avant le 19ème siècle.
No, we need the painters before the 19th.
Non, il nous faut les peintres avant le 19.
In the 19th century world to its knees.
Au 19ème siècle le monde à genoux.
SORELY LACKING IN FICTION SINCE THE 19th CENTURY FRENCH NOVEL.
- J'ai dû essayer 20 restaurants.
He's a kid from the 19th century with amnesia.
Un gamin amnésique qui vivait au 19e siècle.
- That was written when, in the 19th century?
- Ca a été écrit quand, au XIXe siècle ?
Yeah, it takes place in the 19th century--
Ça se passe au 19ème siècle...
On the 19th I was at home at 8.00 a.m.
Le 19 j etais chez moi vers 8 du matin
I needed to recover from the 19th century.
Je m'étais mis au repos depuis le 19è siècle.
We'll do it on the 19th of July!
On va faire ça le 19 juillet !
- So this is a 19th-century edition, is it?
Donc c´est une édition de 19e siècle, n´est ce pas? Ouais.
What kind of contradictions did the 19th century's poets reveal?
Quel type de contradictions ont perçu les poètes du XlXème siècle ?
And the last entry is Frankfurt, May 19th.
Et le dernier est Francfort, le 19 mai.
We are recreating an authentic 19th-century meal.
Nous allons recréer un authentique dîner du XIXe siècle.
Ratify the 19th amendment so women can vote!
Ratifiez le 19e amendement pour que les femmes puissent voter !
We're unified to ratify the 19th Amendment to the Constitution-
Nous sommes unis pour ratifier le 19e Amendement à la Constitution—
March 19th is a night I will never forget.
Je n'oublierai jamais la nuit du 19 mars.
March 19th is one for the history books.
Le 19 mars est une date qui devrait figurer dans les livres.
It's a Rosewood Bureau Plat desk, 19th century.
C'est un bureau en bois de palissandre, 19ème siècle.
Welcome back to the 19th season of Oprah.
Bienvenue à cette 19e saison d'Oprah.
"Introductory Survey of 19th Century Novellas." Kill me now.
"Introduction sur les nouvelles du 19ème." Achevez moi.
Imploded on the corner of 19th anh in broad daylight.
Elle a implosé à l'angle de la 19ème et H en pleine journée.
You paid this insurance on the 19th? - Yes.
Vous avez paye l'assurance Ie 1 9 ?
Then he moved up to the 19th floor.
Il a eu de l'avancement.
I scraped it myself off these old 19th-century canvases.
Je l'ai obtenue en grattant ces vieilles toiles du 19e siecle.
Shouldn't our little friend have arrived on the 19th?
Mais ç'aurait dû arriver le 19 ?
I HAVE AN INCOME DATING FROM THE 19th CENTURY,
Vous me donnez l'impression de m'imposer.
There's a swingin' party on the 19th floor!
Il y a une fête au 19ème!
Yes, I married them July 19th, 1931, over in Middlebury.
Oui, je les ai mariés le 19 juillet 1931, à Middlebury.
The 19th Regiment no longer exists, for the time being.
Le 19e régiment n'existe plus. Pour l'instant.
He was a hunter and maker of 19th century love.
Un chasseur et un des hérauts de l'amour du XIX e...
He's over in a church at 19th and Dodge.
Il est à l'église au coin de la 19e et de Dodge.
Don't I look like a 19th century gent?
J'ai l'air d'un gentilhomme, non ?
Done at the Palace 'd'eu, August 19th, 1847.
Etabli au Palais, le 19 août 1847.
On March the 19th, you returned to London.
Le 19 mars, vous retournez à Londres.
- We can get you on flight 37 on the 19th.
- Il devrait y avoir de la place le 19.
"He who evokes me in the 19th century, beware..."
Gare à celui qui m'évoquera au 19e siècle.
Monday 19th. The money is loaded at Basle.
Le fric est chargé à Bâle.
You are in a continual 19th-century-mood.
La robe, cette maison?
5 p.m. On the 19th day of the 9th moon
Un vent de fin d'automne caressait les arbres. Au crépuscule du 19e jour de la 9e lune.
Ask me about October 19th. I was drunk then, too.
Et le 19 octobre, j´étais soûl aussi.
Were you really born on the 19th May?
T'es né un 19 mai ? Oui.
I'm returning Tuesday the 19th for a church wedding'.
Je reviens mardi 19 pour me marier à l'église.
And on the 19th... it'll be all ours.
Et le 19... elle sera à nous.
Then I began to read 19th-century autobiographies.
Puis l'envie me prit de lire les mémorialistes du siècle dernier.
This is an encyclopaedia of 19th-century psychics.
Voici une encyclopédie des voyants du 19e siècle.
He's a world-famous authority on 19th century russian music
C'est un spécialiste mondial reconnu de la musique russe du 19ème.