Direction:
- War of 1812?
- ¿La guerra de 1812?
- The War of 1812...
- ¿La guerra de 1812...?
War of 1812.
Guerra de 1812.
During the war of 1812,
Durante la guerra de 1812,
The 1812 War.
La guerra de 1812.
WAR AND PEACE 1812
LA GUERRA Y LA PAZ
- Yeah, yeah, in the War of 1812.
- Si, si, en la guerra de 1812.
The War of 1812 was a draw.
La Guerra de 1812 fue un empate.
Marcy served in the War of 1812.
Marcy participó en la Guerra anglo-estadounidense de 1812.
- What is the War of 1812?
- ¿Qué es la guerra de 1812?
I'm worried about the War of 1812,
Me preocupa la guerra de 1812, me preocupa el sistema solar.
===War of 1812===During the War of 1812, near the Kennebec River, the Battle of Hampden was fought in Maine.
=== Guerra de 1812 ===Durante la guerra de 1812, cerca del río Kennebec se libró la batalla de Hampden, en Maine.
In 1812, due to the disruptions of the War of 1812, Spalding moved to Pittsburgh, Pennsylvania.
En 1812, debido a las molestias de la Guerra de 1812, Spalding se mudó a Pittsburgh, Pennsylvania.
==War of 1812==In June 1812 the U.S. Congress voted to declare war on the United Kingdom.
votó a favor de declarar la guerra al Reino Unido, la ahora conocida como guerra anglo-estadounidense de 1812.
*1812War of 1812: The U.S. President James Madison asks the Congress to declare war on the United Kingdom.
* 1812: en Estados Unidos, el presidente James Madison propone al Congreso declarar la guerra al Reino Unido.
There was war here in 1812.
En el año 12 por aquí pasó la guerra.
Since the War of 1812, if I'm not mistaken.
Desde la guerra de 2812, si no me equivoco.
I mean, they've been around since the War of 1812.
Quiero decir, llevan desde la guerra de 1812.
Yeah, we did. That was the War of 1812.
Sí, fue la Guerra de 1812.
The fort fulfilled its role in the War of 1812.
El fuerte cumplió su papel en la Guerra de 1812.
The War of 1812 was fought against whom?
¿La guerra de 1812 fue contra...?
I mean, at least since the War of 1812.
Bueno, al menos desde la Guerra de 1812.
COUNCIL OF WAR WITH MARSHAL KUTUZOV September 1, 1812
CONSEJO MILITAR DEL GENERAL KUTUZOV Noche del 1 de setiembre de 1812
in the War of 1812, that Francis Scott Key
... en la guerra de 1812, Francis Scott Key...
He took part in the Russo-Swedish War of 1808–1809 and Patriotic War of 1812.
Tomó parte en la Guerra ruso-sueca de 1808-09 y en la Guerra Patriótica de 1812.
===War of 1812===By far the largest military action in which the United States engaged during this era was the War of 1812.
Con mucho, la mayor acción militar en la que los Estados Unidos participan en esta época fue la Guerra de 1812.
*1812War of 1812: Great Britain revokes the restrictions on American commerce, thus eliminating one of the chief reasons for going to war.
*1812: Guerra Anglo-Estadounidense de 1812: Gran Bretaña revoca las restricciones del comercio estadounidense, eliminando una de las razones principales de la guerra.
The Hundred Years' War the War of 1812, the first three world wars the Dilgar war, the War of the Shining Star the Minbari War, the Shadow War.
La Guerra de los Cien Años... la Guerra de 1812, las tres primeras guerras mundiales. La guerra Dilgar, la guerra de la Estrella Brillante... la guerra Minbari, la guerra de las Sombras. ¿Por qué la guerra, no la paz?
He was also a soldier in Lord Dunmore's War, the Revolutionary War, and the War of 1812.
Fue también un soldado en la Guerra de Lord Dunmore, la Guerra Revolucionaria, y en la Guerra de 1812.
==War of 1812==The War of 1812 brought Gaines back to the army and was appointed major of the
== Guerra anglo-estadounidense de 1812 ==Durante la Guerra de 1812 Gaines volvió al ejército y fue ascendido a Comandante del 8º Regimiento de Infantería estadounidense y en julio de 1812 ascendió a Teniente Coronel en el 24º Regimiento de la Infantería estadounidense.
1812?
¿1812?
1812?
Mi abuelo logró hacerse con él en 1812.
1812!
¡1812!
1812...
1812
1812...
¿Ganamos esa guerra 18 a 12?
- 1812!
¡1812!
1812.
Vasc.
The city was the site of the Battle of Baltimore during the War of 1812.
En la ciudad se desarrolló la Batalla de Baltimore durante la Guerra anglo-estadounidense de 1812.
He was descended from veterans of the American Revolution, the War of 1812, and the American Civil War.
Sus ascendientes Jackson participaron en la Revolución estadounidense, la guerra de 1872 y la Guerra civil.
He played an intelligence role during the War of 1812, and in 1814 published a history of the war.
Cumplió taeas de inteligencia durante la Guerra anglo-estadounidense de 1812, y en 1814 publicó una historia de ese conflicto.
Think Abigail Adams and the War of 1812, the burning of this building.
- Como esta gran Casa Blanca. Piense a Abigail Adams y la Guerra de 1812, la quema de este edificio.
He took part in the Patriotic War of 1812 and foreign military campaigns of 1813-1814.
Tomó parte en la Guerra Patria de 1812 y las campañas militares extranjeras de 1813-1814.
The bank was created to finance the country in the aftermath of the War of 1812.
El banco fue creado para financiar el país a raíz de la guerra anglo-estadounidense de 1812.
It was one of the few mills to not be burned during the War of 1812.
Fue uno de los pocos molinos que no fueron quemadas durante la guerra de 1812.
She was involved in the bombardment of Fort McHenry in the War of 1812.
Participó en el bombardeo de Fort McHenry en la Guerra de 1812.
The War of 1812 was a of the worst in US history.
La guerra de 1812 fue una de las peores en la historia de EEUU.
The county is named for Oliver Hazard Perry, a hero of the War of 1812.
El condado recibe su nombre en honor a Oliver Hazard Perry.
In August 1812, Hardy was given command of the third-rate and was sent back to North America at the outbreak of the War of 1812.
Ante el estallido de la Guerra anglo-estadounidense de 1812, en agosto de ese año fue destinado al teatro de operaciones al mando del .
St. John's served as a naval base during both the American Revolutionary War and the War of 1812.
San Juan sirvió como base naval, tanto en los inicios de la Guerra Revolucionaria Americana como en la Guerra de 1812.
It was named for General Samuel Whiteside, an Illinois officer in the War of 1812 and Black Hawk War.
Su nombre es en honor de Samuel Whiteside, oficial de Illinois en la Guerra Anglo-Estadounidense de 1812 y en la Guerra de Halcón Negro.
The surrender ended the Creek War, which the United States was fighting simultaneously with the War of 1812.
La rendición terminó la Guerra Creek, contra la cual los Estados Unidos luchaban simultáneamente con la Guerra de 1812.
Not since the British burned down the White House in the War of 1812...
Desde que los británicos se incendió la Casa Blanca en la guerra de 1812 ...
You lead one battalion astray and suddenly the entire War of 1812 goes to the Canadians.
Llevas un batallón por mal camino y de repente toda la guerra de 1812 va para los canadienses.
Well, they started working on him right after the War of 1812.
Comenzaron a crearlo después de la guerra de 1 81 2.
*1813 – War of 1812: In Canada, American forces capture Fort George.
* 1813: en la Guerra de 1812, en Canadá, las fuerzas estadounidenses capturan Fuerte George.
His book, "The Naval War of 1812" (1882), established him as a learned historian and writer.
Su primer libro de Historia, "La Guerra Naval de 1812" (1882), le otorgó fama como historiador serio.
The Baker was also used in Canada in the War of 1812.
El Baker también fue empleado en Canadá durante la guerra anglo-estadounidense de 1812.
Eventually a new fort Castle Clinton would be built just before the War of 1812.
Finalmente, un nuevo fuerte, Castle Clinton sería construido justo antes de la guerra de 1812.
German Catholics did not arrive in number until after the war of 1812.
Los alemanes católicos no llegaron en número hasta después de la guerra de 1812.
During the War of 1812, Colter enlisted and fought with Nathan Boone's Rangers.
Durante la guerra anglo-estadounidense de 1812, Colter se alistó y luchó con los Rangers de Nathan Boone.
1812... gun.
Dispara
He had a fearful quarrel With the colonel About the war of 1812.
Y ha tenido un altercado con el coronel respecto a la guerra de 1812.
He tells me it was your uncle who defended Fort McHenry during the War of 1812.
Él me dice que era su tío quién defendió la Fortaleza McHenry... Durante la guerra de 1812.
- Wait, the White House burned down? - Yeah, yeah, in the War of 1812.
- Espera, ¿la Casa Blanca se quemó? - Sí, en la guerra de 1812.
He used them in the War of 1812. And they've got sentimental value, mate.
Las usó en la guerra en 1812 y tiene valor sentimental, amigo.
States win the War of 1812... was actually produced by extraterrestrials?
Unidos a ganar la Guerra de 1812, fuera producida en realidad por los extraterrestres?
That city hadn't been touched by another nation since the War of 1812.
Esa ciudad no era atacada por otra nación desde la Guerra de 1812.
Also, several US ships were captured by the British during the War of 1812.
Además, varios barcos estadounidenses fueron capturados por los británicos durante la Guerra de 1812.
It was mostly blocked by the War of 1812 but remnants existed until at least 1820.
Fue bloqueado en su mayoría por la Guerra de 1812, pero existieron remanentes hasta al menos 1820.
These nations would later join in the War of the Sixth Coalition from 1812 to 1814.
Estas naciones más tarde se unirían en la Guerra de la Sexta Coalición entre 1812 y 1814.
- Date? - 1812.
- ¿Fecha?
1812, BELARUS
1812, BIELORRUSIA
London, 1812.
Londres.
It was held from Friday, October 30 to Wednesday, December 2, 1812, and took place in the shadow of the War of 1812.
Las elecciones de 1812 en Estados Unidos tuvieron lugar bajo la sombra de la guerra de aquel año.
The Americans soon after went to war with the British in the War of 1812, and Tecumseh's War became a part of that struggle.
Poco después los estadounidenses fueron a la guerra de 1812 contra los británicos, y la Guerra de Tecumseh se convertiría en parte de ese conflicto mayor.
* Unnamed son (September 29, 1812 – October 16, 1812).
* Hijo de nombre desconocido (29 de septiembre de 1812 - 16 de octubre de 1812).
the Napoleonic Wars and the War of 1812, (1812-1815).
Robert Ross (1766 - 12 de septiembre 1814) fue un oficial anglo-irlandés del ejército británico que participó en las guerras napoleónicas y la Guerra anglo-estadounidense de 1812, (1812-1815).
War and the War of 1812, they fought against the United States.
Durante la Guerra de los Siete Años (1756-1763) luchó contra Inglaterra y durante las guerras Indias del nordeste y la Guerra de 1812 contra Estados Unidos.
Napoleon: 1812 to 1813.
Napoleón: 1812 a 1813.
1812, pipe down.
1812, más bajo.
1812, this is Bobby.
1812, este es Bobby
- Tchaikovsky's "1812 Overture", sir.
- Chaikovsky. Obertura 1812, señor.
Dickens. 1812, 1870.
Dickens. 1812- 1870.
1812... light it up.
1812... apunta arriba
1812... poll the brothers!
¡1812... avisa a tus hermanos!
From March 21, 1812 to November 1812, he was viceroy of New Granada.
Desde 21 de marzo 1812 a noviembre de 1812, fue virrey de Nueva Granada.
1812, cannons and fireworks.
1812, cañones y artillería.
Napoleon : 1812 to 1813.
Napoleón 1812 a 1813
Which Tchaikovsky overture 1812.
¿Qué obertura de Tchaikovsky 1812.
- 1812, this way.
1812, por aquí
All right, 1812...
De acuerdo, 1812...
- Huge earthquake in 1812.
- Un terrible terremoto en 1812.
==War of 1812==Fort Erie was the site of the bloodiest battlefield in the history of Canada.
=== Guerra de 1812 ===Fort Erie fue el escenario de la batalla más sangrienta en la historia de Canadá.
In September, the area becomes the site of a reenactment of a battle during the War of 1812.
En septiembre, la zona se convierte en el sitio de una recreación de una batalla durante la guerra de 1812.
The previous four years of American politics were dominated by the effects of the War of 1812.
== Trasfondo ==Los cuatro años anteriores estuvieron marcados por la guerra de 1812.
JAROSLAVL The night of September 3, 1812
IAROSLÁVL Noche del 3 de setiembre de 1812
This new fort was unfinished when the United States declared war on June 18, 1812.
Esta nueva fortaleza quedó inacabada cuando Estados Unidos declaró la guerra el 18 de junio de 1812.
You're in a historic room, ladies and gentlemen, from the walls of which the heroes of another people's war, the war of 1812, are looking at us.
Señores, ustedes se encuentran en una sala histórica, de sus paredes nos miran los héroes de otra guerra civil, de la guerra de 1812.
Shortly after the completion of its construction, it was partially burned by the British during the War of 1812.
Poco después del final de la construcción, es parcialmente quemado por los británicos durante la Guerra de 1812.
He served as a clerk in the medical department of the British army during the War of 1812.
Se desempeñó como asistente en el departamento médico del ejército británico durante la guerra de 1812.
A soldier... Rather, a minor hero of the War of 1812 was a man named John Cleeves Symmes.
Hubo un soldado... algo así como un héroe menor de la guerra de 1812... que se llamaba John Cleeves Symmes.
But during the War of 1812, a large part of the city was burned, and the White House was ravaged.
Pero durante la guerra de 1812, una gran parte de la ciudad se quemó, y el incendio devastó la Casa Blanca.
When the War of 1812 was declared Henry enrolled in the army, rising to the rank of major.
Cuando fue declarada la guerra anglo-estadounidense de 1812 Henry se alistó en el ejército, alcanzando el grado de mayor.
Gogol reveals to his readers an encompassing picture of the ailing social system in Russia after the war of 1812.
Gógol muestra a sus lectores una visión de un sistema en crisis social como Rusia después de la guerra de 1812.
Decatur County is named for United States Navy Commodore Stephen Decatur, a hero of the War of 1812.
Fue nombrado en honor a Stephen Decatur, un héroe de la Guerra anglo-estadounidense de 1812.
Current address: 1812 Galaxy Avenue.
Dirección actual: 1812 Galaxy Avenue.
It's the La Obertura 1812.
La Obertura 1812.
" "Quart de Poblet in 1812.
Quart de Poblet en 1812".
Brydges IX vols, London 1812.
Brydges IX vols, Londres, 1812.
(originally published 1812; 3rd ed.
(originalmente publicada en 1812; 3ª ed.
And on 12th June 1812,
Y el 12 de junio de 1812,
Cayman 1812, 1814 y 1910.
Caimán 1812, 1814 y 1910.
It's 1812, after the overture.
Es 1812, después de la obertura.
'Born Dun Laoghaire, Ireland, 1812.
"Nacido en Dun Laoghaire, Irlanda, 1812.
What is the 1812 Overture?
¿Cual es la Obertura 1812?
They were married in 1812.
Se casaron en 1812.
Kaspar Hauser (30 April 1812 (?
Kaspar Hauser (¿30 de abril de 1812?
*Vice-Admiralty Court, Halifax (1911) "American vessels captured by the British during the revolution and war of 1812".
ISBN 0-7201-1816-6:* Vice-Admiralty Court, Halifax (1911) "American vessels captured by the British during the revolution and war of 1812".
The War of 1812 caused Astor to sell off the new Fort Astoria to the British in 1813.
La Guerra de 1812 fue la causa de que Astor vendiera el nuevo Fort Astoria a los británicos en 1813.
She's been there since the War of 1812, and she doesn't get that the chain places are killing her.
Ella ha estado ahí desde la guerra de 1812, y ella no entiende que las cadenas la están matando.
Two years into the bloody War of 1812... the American hopes for victory over the invading English
A dos años de iniciada la sangrienta Guerra de 1812, las esperanzas estadounidenses de victoria sobre el ejército invasor
Marie by the Americans during the War of 1812 was a serious blow during an already difficult time.
Marie por los estadounidenses durante la guerra de 1812 fue un duro golpe también en un momento difícil.
During the War of 1812, Madrid, due to its proximity to Canada, developed a town militia, the "South Madrid Militia.
Durante la Guerra Anglo-Estadounidense de 1812, Madrid, debido a su proximidad con Canadá, desarrolló una milicia local, la llamada "South Madrid Militia".
Bobby, this is 1812. 1812 is gonna be your tour guide.
Bobby, este es 1812 1812 va a ser tu guía turístico
which the Court was absent from Washington because of the British invasion and destruction of the Capitol in the War of 1812.
La Corte Suprema se mantuvo en el Capitolio hasta 1935, a excepción del período 1812-1817, durante el cual dejó temporalmente la ciudad de Washington D.C. a consecuencia de la Guerra Anglo-Estadounidense de 1812.
Russo-Turkish War, 1806-1812—the Ottoman Empire ceded the eastern half of the Principality of Moldavia to the Russian Empire.
=== Anexión del Imperio ruso ===Con el Tratado de Bucarest del 28 de mayo de 1812, por el que terminó la Guerra Ruso Turca de 1806-1812, el Imperio otomano cedió la parte oriental del principado de Moldavia al Imperio ruso.
* 1812 : "Observations sur la nature du kermès", Robiquet, Annales de Chimie, 81 (1812), 317–331.
* 1812 : "Observations sur la nature du kermès", Robiquet, Annales de Chimie, 81 (1812), pp.
===Russian Empire period (1812–1918)===In 1812 the territory of Bessarabia was attached to the Russian Empire.
En 1812, el territorio de Besarabia fue unido al del Imperio Ruso.
Barbary War and the Second Barbary War and the War of 1812.
El condado fue fundado el 20 de marzo de 1873 y fue nombrado en honor a Stephen Decatur, un héroe de la Guerra anglo-estadounidense de 1812.
"In memory of Rufus P. Barker, 1812 to 1841."
"En memoria de Rufus P. Barker, 1812 a 1841."
With the Constitution of 1812 the first municipalities were created.
Con la Constitución de 1812 se crean los primeros Ayuntamientos.
A second Siege of Ciudad Rodrigo occurred in January 1812.
El segundo sitio de Ciudad Rodrigo ocurrió en enero de 1812.
The 1812 Fire of Moscow reduced the monastery to ashes.
El 1812 Incendio de Moscú redujo el monasterio a cenizas.
Here he is, re-enacting the 1812 Battle of Borodino.
Aquí está recordando la batalla de Borodino en 1812.
NAPOLEON'S HEADQUARTERS The morning of August 26, 1812
CUARTEL GENERAL DE NAPOLEÓN 26 de agosto de 1812 al alba
1812, in Bucharest, and ratified on 5 July 1812, at the end of the Russo-Turkish War.
El tratado de Bucarest (1812) fue un tratado internacional firmado el 28 de mayo de 1812 en Bucarest entre el Imperio otomano y el Imperio ruso que puso punto final a la guerra ruso-turca (1806-1812).
The... the song... uh, the "1812 overture."
La-la canción- uh, la "Obertura 1812".
The... the finale from "1812 overture."
El final de la "Obertura 1812."
The DCD was Tchaikovsky's 1812 Overture.
El DCD era la "Obertura 1812" de Tchaicovsky.
" Begersche Buch- und Kunsthandlung, Dresden 1812.
Begersche Buch- und Kunsthandlung.
1: 271-368, 406-458, 1812.
1: 271-368, 406-458* 1812.
He was promoted to colonel in 1812.
Fue ascendido a coronel en 1812.
It... (* "1812 Overture" by Tchaikovsky over PA)
Eso... (# "1812 Overture" de Tchaikovsky over PA)
(* "1812 Overture" by Tchaikovsky over PA)
(# "1812 Overture" de Tchaikovsky)
We didn't fight In 1812, did we?
¿Nosotros luchamos entonces?
My grandfather Picked it up in 1812.
¿Donde ha conseguido usted eso?
* 1871 : Sylvain Auguste de Marseul (1812–1890).
* 1871 : Sylvain Auguste de Marseul (1812-1890).
He died in Halle in 1812.
Murió en Halle en 1812.
Work began on 14 October 1812.
Las obras empezaron el 14 de octubre de 1812.
He died on 6 October 1812.
Murió el 6 de octubre de 1812.
1812, get these arms off quick!
1812, quítale todas esas armas, ¡rápido!
1812... is this room bug free?
1812... ¿Está esta habitación libre de bichos?
He died in Frankfurt in 1812.
El murió en Frankfurt en el año 1812.
It was first described in 1812.
Está descrita desde 1812.
She was broken up in 1812.
Fue desguazado en 1812.
*"The Heathery" 1804-1812 6 vols.
1804-1812 6 vols.
1700)*1812 – Platon Levshin, Russian metropolitan (b.
*1812: Platon Levshin, religioso ruso (n. 1737).
1812, with two additional volumes, 1821.
en 1812, y dos volúmenes adicionales en 1821.
War of 1812, the Russo-Turkish War, the November Uprising of 1830 and in the Crimean War.
Más adelante tomaron parte en la expedición de Italia y Suiza de Suvorov, la Gran Guerra Patriótica de 1812, la Guerra Ruso-Turca, el Levantamiento de noviembre de 1830 y la Guerra de Crimea.
The United States finally declared war on the United Kingdom in 1812, the first time the U.S. had officially declared war.
Esto resultó difícil, y los Estados Unidos finalmente declararon la guerra al Reino Unido en 1812, en su primera declaración oficial de guerra.
In 1808 he was sent to serve in Spain where he fought in the Peninsular War until 1812.
En 1808 fue enviado a España, donde combatió en la Guerra de la Independencia Española hasta 1812.
He joined the Russian Army in 1812, during the Napoleonic War, and fought as an officer until 1823.
Ingresó al ejército ruso en 1812 durante la guerra napoleónica donde combatió como oficial hasta 1823, obteniendo dos reconocimientos.
He raised a company of volunteers at the beginning of the War of 1812 and was major of a volunteer regiment.
Se enrola en una compañía de voluntarios al comienzo de la guerra Anglo-Estadounidense de 1812 y termina como mayor de un regimiento de voluntarios.
The Battle of Zitlala was a battle of the War of Mexican Independence that occurred on 4 July, 1812 on the outskirts of Zitlala, Guerrero.
La batalla de Zitlala fue una acción militar de la guerra de Independencia de México, efectuada el 4 de junio de 1812, en la actual localidad de Zitlala, Guerrero.
securing the surrender of Fort Detroit during the War of 1812.
Él fue celebrado como el "Héroe y salvador " del Alto Canadá a causa de su reciente éxito en la obtención de la rendición de la fortaleza Detroit .
The Burning of Washington in 1814 was an attack during the War of 1812 between British forces and those of the United States of America.
El incendio de Washington en 1814 fue un ataque durante la Guerra anglo-estadounidense de 1812 entre el Reino Unido y las de los Estados Unidos de América.
The Battle of Tenancingo was a military action of the Mexican War of Independence fought on 22
La batalla de Tenancingo fue una acción militar de la guerra de Independencia de México, efectuada el 22 de enero de 1812, en la actual localidad de Tenancingo de Degollado, Estado de México.
During the War of 1812, "Constitution"s battery of guns typically consisted of thirty 24-pounder
Durante la Guerra de 1812, la batería de armas del "Constitution" típicamente consistía de 30 cañones de 24 libras, 15 a cada lado de la cubierta de armas.
President James Madison initiated the construction of a naval fleet during the War of 1812 to gain control of the Great Lakes from the British.
Para mantener el control sobre los británicos durante la Guerra anglo-estadounidense de 1812, el Presidente James Madison ordenó la construcción de una flota naval en Erie.
"== Military service ==At the outbreak of the War of 1812, Miller raised a company of local men and traveled to Burlington, Vermont.
== Servicio militar ==Al comienzo de la Guerra Anglo-Estadounidense de 1812, Miller reunió una compañía local de hombres y viajaron a Burlington, Vermont.
During the next five years of peace he devoted himself to the study of military science, engaging once more in active service in the War of 1812.
Durante los siguientes cinco años de paz se dedicó al estudio de la ciencia militar, incorporándose de nuevo al servicio activo en la Guerra de 1812.
Jackson, hero of the Battle of New Orleans in the War of 1812.
Otro tesoro histórico de la parroquia de Plaquemines es Fort Jackson, construido en 1822 bajo la recomendación del general Andrew Jackson, héroe de la Batalla de Nueva Orleans.
Katenin took part in the Patriotic War of 1812 and was one of the leaders of the Military Society, which preceded the Decembrists.
Katenin tomó parte en la Guerra Patriótica de 1812 y fue uno de los líderes de la Sociedad Militar, que precedió a los decembristas.
The Spanish Constitution of 1812 was established on 19 March 1812 by the Cádiz Cortes, Spain's
La Constitución española de 1812, conocida popularmente como La Pepa o La Constitución de Cádiz, fue promulgada por las Cortes Generales de España, reunidas extraordinariamente en Cádiz, el 19 de marzo de 1812.
during the Quasi-War with France, the First Barbary War, and the War of 1812.
Daniel Patterson (1786 - 1839) fue un oficial de la Armada de los Estados Unidos durante la Quasi-guerra con Francia, la guerra de Trípoli y la guerra Anglo-Estadounidense de 1812.
It was nearly 200 years ago, in the War of 1812, that Francis Scott Key found himself stuck on a truce ship during the shelling of Fort McHenry.
Hace casi 200 años en la guerra de 1812, Francis Scott Key vio desde un barco el bombardeo del fuerte McHenry.
A fort, powderhouse and blockhouse were built on the island as defences for the city, in consequence of the War of 1812.
Éste hizo construir allí un fuerte y un polvorín para defender la ciudad, en consecuencia de la Guerra de 1812.
At the end of his gubernatorial term, Shelby retired from public life, but he was called back into politics by the impending War of 1812.
Al final de su mandato gubernamental, Shelby se retiró de su vida pública, pero fue llamado de nuevo a la política por la inminente Guerra de 1812.
She was the second US Navy ship to bear the name, and was named for the Battle of Lake Champlain in the War of 1812.
Fue el segundo buque de la Armada en llevar este nombre en memoria de la batalla de Lake Champlain durante la Guerra de 1812.
In the War of 1812 the Americans launched another invasion of British North America, and again expected the local populace to support them.
En la Guerra de 1812, los americanos lanzaron otra invasión de la Norteamérica británica, y nuevamente esperaron que la población local los apoyara.
Who schemed with John Henry before the war of 1812. For the succession of Massachusetts from the United States. To join her with Canada.
Que conspiró junto a John Henry antes de la guerra de 1.812 por la secesión de Massachussets de los Estados Unidos y su unión con Canadá porque este país no estaba de acuerdo con sus inversiones ilegales.
You're not going to believe this, sir, but the insignia is of the Caldwell Rangers, a Canadian regiment that last fought in the war of 1812.
No vas a creer esto, señor, pero la insignia es de los Rangers de Caldwell, un regimiento canadiense que peleó por última vez en la guerra de 1812.
Not since the British burned down the White House in the War of 1812... has an enemy force occupied the center of American power.
Desde que los británicos incendiaron la Casa Blanca en la guerra de 1812... ninguna fuerza enemiga ha ocupado el centro del poder estadounidense.
==History=====Between 1808 and 1815===In 1808, there was one regiment of light dragoons and during the War of 1812 another regiment was raised.
== Historia ===== De 1808 a 1815 ===Durante 1808 hubo un regimiento de dragones y durante la Guerra anglo-estadounidense de 1812 se formó un segundo.
It was named for Col. William Whitley, who was killed at the decisive American victory at the Battle of the Thames in the War of 1812.
El condado fue fundado en 1838 y fue nombrado en honor al coronel William Whitley, quien murió en la Batalla del Támesis durante la Guerra anglo-estadounidense de 1812.
He had gained popularity when he defeated the Creek at the Battle of Horseshoe Bend in 1814, following victories in the War of 1812.
Había ganado popularidad cuando derrotó a la cala en la Batalla de Horseshoe Bend en 1814, a raíz de las victorias en la guerra de 1812.
Tecumseh's warriors made up nearly half of the British army that captured Detroit from the United States in the War of 1812.
Las tropas de Tecumseh formaban casi la mitad del ejército británico que tomó Detroit a los norteamericanos en la guerra de 1812.
During the War of 1812 the valley's southern ridges figured as the site of the Manhattanville Pass
Durante la guerra de 1812 las cordilleras del sur del valle figuraban como el sitio del paso de Manhattanville cuya defensa fortificaciones y trincheras incluían 'Fort Laight and Blockhouse No.
Charles Emmanuel, Landgrave of Hesse-Rotenburg (Karl Emanuel; 5 June 1746 – 23 March 1812) was landgrave of Hessen-Rotenburg between 1778 and 1812.
Charles Emmanuel, Landgrave de Hesse-Rotenburg (Karl Emanuel; 5 junio 1746 – 23 Marzo 1812) fue enterrado en Hessen-Rotenburg entre 1778 y 1812.
Spoils of war. Spoils of war.
- Producto de la guerra.
They recovered some strength by intense opposition to the War of 1812; they practically vanished
Recuperaron algo de fuerza por su intensa oposición a la guerra de 1812, pero prácticamente desaparecieron durante la era de los buenos sentimientos que siguió al fin de la guerra en 1815.
Bend, the final battle of the Creek Indian war, which was waged concurrently with the War of 1812.
== Nombre ==Su nombre proviene en honor del militar Lemuel P. Montgomery, asesinado en la batalla de Horseshoe Bend de la Guerra anglo-estadounidense de 1812.
The Town of Alexander was incorporated in 1812, from a part of the Town of Batavia.
Alexander es un pueblo ubicado en el condado de Genesee en el estado estadounidense de Nueva York.
Ancient astronaut theorists say yes, and claim that aliens may even have played a decisive role in the War of 1812.
Los teóricos del astronauta ancestral dicen que sí, y afirman que los extra terrestres pudieron tener un papel - decisivo en la Guerra de 1812.
("The first major president to be elected after the War of 1812 was President Monroe Doctrine, who
("El primer presidente elegido tras la guerra de 1812 fue el presidente Doctrina Monroe, quien ganó gran celebridad por la doctrina que le dio nombre").
Well, we were taking some tea over to Grandpa O'Shaughnessy... Grandpa O'Shaughnessy has drunk nothing... but straight whiskey since the war of 1812.
Bueno, estábamos tomando una taza de té en lo del abuelo O'Shaughnessy... el abuelo O'Shaughnessy sólo toma... whisky desde la guerra de 181 2.
During the War of 1812, the British used the island to supply their operations against the American fleet on Lake Champlain.
Durante la Guerra de 1812, los británicos utilizaron la isla para abastecer sus operaciones contra la flota estadounidense en el Lago Champlain.
the War of 1812 with Britain, with whom Spain was allied.
El distrito de Mobile permaneció bajo control español hasta la guerra de 1812 con Gran Bretaña, con el que España se alió.
Except for the War of 1812 where your country invaded ours and we sent you packing, but that's hardly worth mentioning.
Excepto por la guerra de 1812 en la que vuestro país invadió el nuestro y os mandamos hacer las maletas pero eso apenas merece la pena mencionarlo
This action was the first time the U.S. Navy had captured an enemy vessel at sea since the War of 1812.
Ésta fue la primera vez que la Armada Norteamericana capturó un buque enemigo desde la guerra de 1812.
In 1812, after the change of government in Montevideo, the treaty was broken and the war against the royalists in the city was resumed.
En 1812, después del cambio de autoridades en Montevideo, el tratado se rompió y se reinició la guerra contra los realistas de esa ciudad.
It was named for Captain James Lawrence, who was killed in action during the War of 1812 while commanding the frigate .
Fue nombrado en honor a James Lawrence, un oficial naval que murió durante la Guerra anglo-estadounidense de 1812.
In 1812, she was a reluctant guest to the assembly of German monarchs gathered by Napoleon to celebrate his war against Russia.
En 1812, fue invitada renuente a la asamblea de los monarcas alemanes reunidos por Napoleón Bonaparte para celebrar su guerra contra Rusia.
warship to be captured by U.S. forces on the high seas since the War of 1812.
Es uno de los seis U-boats que fueron capturados por las fuerzas aliadas durante la Segunda Guerra Mundial, y uno de los cuatro, que sobreviven como buques museo.
Sabine was stationed in Gibraltar during the Peninsular War, but it was in the War of 1812 against
Sabine estuvo destinado en Gibraltar durante la Guerra de la Independencia Española, pero su primera experiencia de combate fue en la Guerra de 1812 contra los Estados Unidos.
- Date? - 1812. He was deposed as emperor in 1814.
- ¿Fecha? - 1812. Destituido en 1814.
- In 1812 they burned your capital. - That's propaganda.
- En 1812 le prendieron fuego a su capital. - Eso es propaganda.
Let's not replay October 1812, Berezina, the retreat from Russia...
Nadie quiere repetir la derrota de Napoleón (Berezina, 1812).
The body can be found at 1812 White Oak Road.
Pueden hallar el cuerpo en el 1812 de White Oak Road.
1812... get that Scarran vacuum cleaner outta here.
1812... saca ese limpiador de vacío Scarran de aquí
1812)* January 10 – Benjamin Godard, French composer (b.
* 10 de enero: Benjamin Godard, compositor francés (n. 1849).
1812)* September 8 – Joseph Liouville, French mathematician (b.
* 8 de septiembre: Joseph Liouville, matemático francés (n. 1809).
& M.Schulze 1902* "Orchis compressiflora" Stokes 1812* "Orchis fallax" (De Not.
& M.Schulze 1902;* "Orchis compressiflora" Stokes 1812 ;* "Orchis fallax" (De Not.
You thought the 1812 Overture was great classical music.
Tu pensabas que la overtura 1812 era el más grandioso musical clásico.
Who gave Napoleon his crushing defeat in 1812?
¿Quién derrotó a Napoleón en 1812?
1812, keep an eye on the little people.
Intentaré cortarle el paso 1812, mantén un ojo sobre la gente pequeña
In 1812, the wall and its gates were torn down.
En 1812, las murallas fueron derribadas y sus puertas.
1812)*1899 – Johann Strauss II, Austrian composer (b.
* 1899: Johann Strauss (hijo), compositor austríaco.
1644)*1812 – Mayer Amschel Rothschild, German banker (b.
*1812: Mayer Amschel Rothschild, banquero alemán (n. 1744).
She was purchased in 1804 and wrecked in 1812.
Fue adquieido en 1804 y naufragó en 1812.
It was first synthesized by John Davy in 1812.
Fue sintetizado por primera vez por John Davy en 1812.
* Lousie Maria (Usingen, 18 July 1782 - Biebrich, 27 June 1812).
* Lusia María (Usingen, 18 de julio de 1782 - Biebrich, 27 de junio de 1812).
Between 1795 and 1812 it was renamed Olgopol.
Entre 1795 y 1812 fue rebautizada Olgopol.
1812 was the first time it puffed smoke
La primera vez que echó humo fue en 1812.
Last time someone targeted the Regents was 1812.
La última vez que alguien tomó como objetivo a los Regentes fue en 1812.
So here we go... with, um, The 1812 Overture.
Comencemos... con la Obertura 1 81 2.
In 1812 there were 1 billion people on the planet.
En 1812 había 1 mil millones de personas en el planeta.
BATTLEFIELD AT BORODINO The night before 26 August, 1812
ANTES DE LA BATALLA DE BORODINÓ Noche del 25 de agosto de 1812
A STREET IN MOSCOW The following day, September 2, 1812
UNA CALLE DE MOSCÚ - AI día siguiente, 2 de setiembre de 1812
September 7, 1812, Napoleon's bloodiest battle with the Russians.
7 Septiembre de 1812. La batalla más sangrienta de Napoleón contra los Rusos.
===Correspondence with Jefferson===In early 1812, Adams reconciled with Jefferson.
=== Cartas con Jefferson ===A principios de 1812, Adams se había reconciliado con Jefferson.
He re4turned in 1812 and rejoined the army.
Regresó en 1812 y se reintegró al ejército.
In total 1812 such adverse drug reactions were received.
En total, se notificaron 1812 reacciones adversas a medicamentos.
In 1812 the legislature moved the capital back to Chillicothe.
== Geografía ==Chillicothe se encuentra ubicada en las coordenadas .
==Biography==Marcy was born at Greenwich, Massachusetts, in April 1812.
== Biografía ==Marcy nació en Greenwich, Massachusetts, en abril de 1812.
1812)*1899 – Alfred Sisley, French-English painter (b.
*1899: Alfred Sisley, pintor franco-británico (n. 1839).
It is expanded in 1804 and again in 1812.
Se expanderá en 1804 y posteriormente en 1812.
In 1808-09 they plundered Gujarat, and in 1812 Mirzapur.
En el periodo 1808-09 atacaron Guyarat y en 1812, Mirzapur.
He was elected a Fellow of the American Academy of Arts and Sciences in 1812.
De 1847 a 1863 preside la "Academia Estadounidense de Artes y de Ciencias.
A special live performance of the "1812 Overture" on AE... with Fourth of July fireworks.
Una actuación especial en vivo de la `Obertura 1812` en AE... con fuegos artificiales por el día de la independencia.
The freedom of press is also guaranteed in the "Free Press Statute" of 1812.
La libertad de prensa también se garantizaba en el "Estatuto de Prensa Libre" de 1812.
It's the price of war. Just war.
Es el precio de la guerra, sólo guerra, lo vale.
Of war.
De guerra.
of war
amenaza de guerra.
The Battle of Vyazma (November 3, 1812), occurred at the beginning of Napoleon's retreat from Moscow.
La batalla de Vyazma (Noviembre 3, 1812) ocurrió al inicio de la retirada de Napoleón desde Moscú.
The previous Palace of Westminster was also the site of a prime-ministerial assassination in 1812.
El antiguo Palacio de Westminster fue también el escenario del asesinato del primer ministro en 1812.
On 16 December 1812, Mendizábal was named political chief of the Seigneury of Biscay.
El 16 de diciembre de 1812 Mendizábal fue nombrado jefe político del Señorío de Vizcaya.
War. War. War.
Guerra. Guerra. Guerra.
-War movies, WAR! WAR!
-Películas de guerra, ¡GUE-RRA, GUE-RRA!
War, oh, war, war!
¡Guerra, guerra, guerra!
War. War. American war.♪
Guerra, guerra, guerra Americana.
War! War! Bloody war!
Guerras, malditas guerras...
War, war, war!
¡Guerra, guerra, guerra!
War! war! war!
Guerra!
with distinction during the War of 1812, the Seminole Wars, and the Black Hawk War.
Edmund Pendleton Gaines (20 de marzo, 1777 – 6 de junio, 1849) fue un oficial de ejército de los Estados Unidos que destacó durante la Guerra de 1812, las Guerras Seminolas y la Guerra de Halcón Negro.
the War of 1812, and included British army regulars who had served in the war.
=== Segunda ola ===La segunda ola ocurrió cuando gente de Gran Bretaña e Irlanda, que incluía soldados del ejército británico que sirvieron durante la guerra de 1812, fue animada por gobernadores franceses a establecerse en Canadá.
Empire and Persia (see Russo-Persian War (1804-1813) and Russo-Turkish War (1806–1812)).
Shamil nació en la época en la que el Imperio ruso se expandía hacia los territorios del Imperio otomano y el Imperio persa (véanse las guerras ruso-persa de 1804-1813 y ruso-turca de 1806-1812).
That is a declaration of war. Declaration of war?
- "Declaración de guerra".
At the beginning of the war, end of the war?
¿Al comienzo de la guerra, al final de la guerra?
- War! - War!
¡La guerra!
- War! War!
- ¡La guerra!
War! War!
¡La guerra! ¡La guerra!
War, war.
Guerra, guerra.
- War. War.
- Guerra.
War...war...
Guerra...guerra...
War! war!
Guerra!
- War. - War?
- Guerras. - ¿Guerras?
* "Einige Worte über Classification der Thiere", (Treatise on the classification of animals), 1812.
"Einige Worte über Classification der Thiere (Tratado sobre la clasificación de animales)"* 1814.
In 1812 he entered the University of Edinburgh, where he distinguished himself in mathematics.
En 1812 ingresó en la Universidad de Edinburgo, donde destacó especialmente en matemáticas.
==History=====Early history===The City Bank of New York was founded on June 16, 1812.
== Historia ===== Primeros años ===City Bank of New York fue fundado el 16 de junio de 1812.
"I have not let him take one step out of the house since 1812...
Nunca le he dejado alejarse un paso de la casa, por lo que nadie sabe... dónde le cri..."
RETREAT OF THE FRENCH, ON THE ROAD TO SMOLENSK, 22 October 1812
LA RUTA DE SMOLENSK - RETIRADA DE LAS TROPAS FRANCESAS - Octubre 22, 1812
In 1812 the Cádiz Cortes created the providence of Nicaragua and Costa Rica.
En 1812 las Cortes de Cádiz crearon las provincias de Nicaragua y Costa Rica.
With this pile he decomposed sulphate of magnesia (first letter to Abbott, 12 July 1812).
Con esta pila pudo descomponer el sulfato de magnesio (primera carta a Abbott, 12 de julio de 1812).
In the meantime Apodaca instituted the Constitution of 1812 on May 31, 1820.
La constitución fue restablecida en Nueva España el 31 de mayo de 1820 por el virrey Apodaca.
It was named for Gen. Charles Scott, who was Governor of Kentucky from 1808 to 1812.
Fue nombrado en honor a Charles Scott, el cuarto Gobernador de Kentucky.
==Biography==Son of the poet Gabriel-Marie Legouvé (1764-1812), he was born in Paris.
== Biografía ==Nacido en París, era hijo del poeta Gabriel-Marie Legouvé (1764 - 1812).
It was not incorporated into Russia until 1812, along with the rest of Bessarabia.
No fue incorporada a Rusia sino hasta 1812, junto con el resto de Besarabia.
He was the fifth son and youngest child of Mayer Amschel Rothschild (1744–1812).
==Biografía=====Comienzos===Fue el más joven de los cinco hijos de Mayer Amschel Rothschild.
Anton was the son of master chimney sweeps Józef Rehman (1812-1882) and Anna Piotrowski.
== Vida ==Anton era hijo del maestro deshollinador Józef Rehman (1812–1882) y de Anna Piotrowski.
Tripoli in 1805, Nukahiva in 1812, the Battle of Hatchee-Lustee River in 1837.
"Aún no he empezado a pelear." Tripoli en 1805, Nuku Hiva en 181 2... la Batalla de Hatchee-Lustee River en 1837...
===The project of a park===From 1812, an urban park in Lyon was planned.
=== La génesis de un parque urbano ===A partir de 1812 se pone en proyecto un parque urbano en Lyon.
Vincenzo Fabrizi (1764 – c. 1812) was an Italian composer of opera buffa.
Vincenzo Fabrizi (Nápoles, 1764 - c. 1812) fue un compositor italiano de ópera bufa.
He established the "Audiencia" of Bogotá in Panama (February 21, 1812).
Estableció la Audiencia de Bogotá en Panamá (21 de febrero de 1812).
In 1812, he was a division commander (4th div of II Corps) under Barclay de Tolly.
En 1812, era comandante de división (4ª división del II Cuerpo) a las órdenes de Barclay de Tolly.
In 1812, Napoleon crossed the Neman river and invaded Russia, ending any vestige of alliance.
En 1812, Napoleón invadía Rusia, terminando con cualquier vestigio de alianza.
* Created on January 13, 1812 the Intendency of the Buenos Aires Province.
* 13 de enero de 1812: se creó el Gobierno Intendencia de la Provincia de Buenos Aires.
===French invasion of Russia===In 1812, Napoleon led his Grande Armée into Russia.
=== Invasión francesa de Rusia ===En 1812, Napoleón condujo su Grande Armée hacia Rusia.
On 22 July 1812 he was wounded and taken prisoner in the Battle of Salamanca.
El 22 de julio de 1812 fue herido y hecho prisionero en la batalla de Salamanca.
Napoleon's fortunes began to change dramatically in 1812 after his failed invasion of Russia.
La fortuna de Napoleón comenzó a cambiar dramáticamente en 1812 después de su fallida invasión a Rusia.
In 1812, he published "Grammar and Dictionary of the Malay Language".
En 1812, publicó "Grammar and Dictionary of the Malay Language".
In 1812, the legislature voted to change the shire town of Orleans County to Irasburg.
Irasburg es un pueblo ubicado en el condado de Orleans en el estado estadounidense de Vermont.
The first coins were minted in 1812, namely coins of eight Spanish maravedís.
En 1812 se acuñaron las primeras monedas, concretamente monedas de 8 maravedíes.
Maurice Magre asserts that between 1812 and 1814 Rosembraise lived among natives of Amazonia.
Maurice Magre afirma que entre 1812 y 1814 Tybalt Rosembraise vivió entre indígenas de la selva amazónica.
He moved to Vienna in 1812 and was awarded his doctorate from the University of Jena.
Se mudó a Viena en 1812, y fue galardonado con un doctorado de la Universidad de Jena.
Premio Libertad (Freedom Award) as Editor of Diario 16 (Club Liberal 1812)* 1984.
Premio Libertad como director de "Diario 16" (Club Liberal 1812)* 1984. premio Liderman al mejor director de periódicos.
In 1812, ordered the issuance of paper money and adopted emergency measures.
En 1812, ordenó la emisión de papel moneda y adoptó medidas de emergencia.
===Early national period (1783–1812)===Following the American Revolutionary War, the United States
=== Primer período nacional (1783–1815) ===A raíz de la Revolución Americana, los Estados Unidos se enfrentaba a un conflicto militar potencial en alta mar, así como en la frontera occidental.
Good war, good war, good war...
Buena guerra, buena guerra, buena guerra...
The war, the war, always the war.
La guerra, la guerra, siempre la guerra.
War boys! War boys! Kamakrazee war boys!
¡Chicos de la guerra kamikazes!
To war, to war, to war
¡A la guerra, a la guerra!
War, war We're entering the war
¡Guerra! ¡Entramos en guerra!
-Fiddle-dee-dee! War, war, war!
¡Guerra, guerra, guerra!
Fiddle-dee-dee. War, war, war!
¡Guerra, guerra, guerra!
No war! No war! No war!
No a la guerra!
No war! No war! No war, m'kay?
No a La guerra!
World of War craft.
"World of Warcraft."
The war, of course.
EI de la guerra.
Man of war!
¡Hombre de guerra!
Gods of war!
¡Dioses de la guerra!
God of war,
Dios de la guerra.
A declaration of war.
Una declaración de guerra.
The barbarities of war...
Las barbaridades de la guerra...
Fortunes of war, Stearne.
El azar de la guerra, Stearne.
Spoils of war.
Despojos de la guerra.
The threat of war...
La amenaza de la guerra...
The spoils of war.
Botín de guerra.
of a war hero?
de un héroe de guerra?
Spoils of war, man.
Botín de guerra, amigo.
Man-of-war?
Hombres de guerra?
Afraid of war...
Miedo de la guerra...
Spoils of war.
Botines de guerra.
Of war criminals.
de criminales de guerra.
Nor of war.
- ¿Ni a la guerra?
Spoils of war!
- Botín de guerra.
News of the war?
¿Qué dicen de la guerra?
Philosophy of war?
Filosofia de la guerra?
The Casualties Of War.
Las casualidades de la guerra.
- The art of war.
- El arte de la guerra.
Your declaration of war.
Tu declaración de guerra.
Man of war!
-Rastreo satelital, tonto. ¡Hombre de guerra!
So Fortune of War?
¿Qué tal si vamos a Fortune of War?
The SCENT of WAR.
¡Ahí voy, Mayor!
Spoils of war.
- Trofeo de guerra.
- One tug-of-war?
- ¿Un tira y afloja?
Greek god of war.
Como el dios griego de la guerra.
'Conventions of war.'
"Convenciones de la guerra."
The war of citrus.
- La guerra de los cítricos.
SECRETS OF WAR
SECRETOS DE GUERRA
An act of war.
Un acto de guerra.
Because of a war.
Debido a la guerra.
Of another world war...
De otra guerra mundial...
Memories of the war.
Recuerdos de la guerra.
The God of war?
- ¿Qué? Para aquí.
Prisoners of war.
Prisoneros de guerra.
WAR OF THE ARROWS
LA GUERRA DE LAS FLECHAS
- Tug-of-war.
-Tira y afloja.
"DECLARATION OF WAR"
"Declaración de guerra"
- War of the Roses.
La Guerra de las Rosas.
Hypothetically, time of war.
Hipotéticamente, tiempos de guerra.
- Gears of War style.
- Al estilo Gears of War.
First rule of war:
Primera regla de la guerra:
- - Prisoners of war? -
- ¿Prisioneros?
- Because of the war.
- Debido a la guerra.
A man of war?
¿Un hombre de guerra?
Fog of war.
Niebla de guerra.
An act of war
- Un acto de guerra.
The Horseman of War.
La Jinete de Guerra.
Tug of war!
¡Tiren de las cadenas!
The joy of war!
¡La alegría de la guerra!
Mexican War of Independence:
La guerra de independencia mejicana,
Of course it's war!
¡Claro que es una guerra!
Like tug-of-war.
Como un tira y afloja.
Twelve years of war.
Doce años de guerra.
Man-of-war?
¿Un navío de guerra?
New kind of war.
Nueva guerra.
Casualties of war.
Víctimas de la guerra.
My dogs of war!
¡Mis perros de guerra!
fog of war.
Neblina de guerra.
Strange kind of war.
Extra a guerra.
OF COURSE THERE'S WAR !
Claro que tenemos guerra.
I'm tired of War.
Estoy cansado de jugar a la guerra.
Because of war.
Por la guerra.
- Spoils of war.
Estragos de guerra.
Here. Spoils of war.
Toma, el botín de guerra.
Everyone talks of war.
Todo el mundo habla de guerra.
Dog of war!
¡Máquina de guerra!
"The fog of war."
"La niebla de la guerra".
) Presidential Committee of War.
*(*) Comité Presidencial de Guerra.
Stratagem of war
Estratagema de guerra.
I'm sick of war.
Estoy harto de combates.
The Waging of War.
Laconducciónde la guerra.
-War of attrition, eh?
Una guerra de desgaste.
You prisoner of war.
Tú... prisionero de guerra.
War of liberation!
¡Guerra de liberación!
The Secretary of War?
El Secretario de Guerra.
- Russian prisoners of war.
- Prisioneros de guerra rusos.
Enough of this war.
Basta de guerra.
- Last war, of course.
- La última guerra, claro.
You spoke of war.
Mencionaste una guerra.
WAR OF LANDSCAPES
GUERRA DE EXTERIORES.
Prisoners of war?
- Prisioneros de guerra.
- Prisoners of war?
- ¿Prisioneros de guerra?
We're prisoners of war.
Somos prisioneros de guerra.
Fortunes of war.
- ¿Y Dave y los otros? Caídos en combate.
We're prisoners of war.
¿Se encuentra Ud. Bien?
The war, of course.
El de la guerra.
Five men-of-war.
Cinco. Al amanecer.
Fortunes of war.
Los avatares de la guerra.