Direction:
R-2!
¡Arturito!
R-7, L-2, R-3, R-5, R-7.
R-5, R-7. Repítelo rápido.
"P-r-6-4-2" "P-r-6-4-2."
"P-r-6-4-2".
P-r-6-4-2 P-r-6-4-2.
P-r-6-4-2.
L-2, R-3, R-5, R-7.
Bien. Otra vez y más rápido.
Burn ! Yeah, it's 2 "r". H-O-R-R... Burn !
¡ARDERR! Sí, con dos "R". D-E-R-R... ¡Arderr!
Abby Lockhart. R-2.
Abby Lockhart, residente de 2º año.
R$ 2,OO.
Dos reales.
R$ 2,OO.
2 reales.
Yeah, it's 2 "r".
Sí, con dos "R".
2 CANCER r
2 FOMENTO DE LA SALUD
% total employment 2 r
% del empleo total
2 r e
2 Excepto para las aguas suministradas acondicionadas.
Second distribution (R 2)
Nuevo activo disponible Segunda distribución (R 2)
Second distribution (R 2)
Nuevo activo disponible Segunda distribución (R 2) R 1+R2 Nuevo activo disponible
Todd Young (R)====Iowa====(22 split)* .
Todd Young (R)(2-2 compartidos)* .
Registration R-2-8-2. - 2-8-2.
Patente R282 282.
This means:formula_16whenever 1 = "r"1 + "r"2 and "r"1, "r"2 are non-negative real numbers.
This means:formula_9whenever 1 = "r"1 + "r"2 and "r"1, "r"2 are non-negative real numbers.
You're an R-2 now.
Ya eres de 2ª año.
Jeff Flake (R)====Arkansas====* 2.
Jeff Flake (R)* 2.
Marco Rubio (R)====Georgia====* 2.
Marco Rubio (R)* 2.
Jim Risch (R)====Illinois====* 2.
Jim Risch (R)* 2.
Jerry Moran (R)====Kentucky====* 2.
Jerry Moran (R)* 2.
Rand Paul (R)====Louisiana====* 2.
Rand Paul (R)* 2.
David Vitter (R)====Maine====* 2.
David Vitter (R)* 2.
Rob Portman (R)====Oklahoma====* 2.
Rob Portman (R)* 2.
John Thune (R)====Tennessee====* 2.
John Thune (R)* 2.
Bob Corker (R)====Texas====* 2.
Bob Corker (R)* 2.
Jon Kyl (R)====Arkansas====*2.
Jon Kyl (R)*2.
Scott Brown (R)====Michigan====*2.
Scott Brown (R)*2.
Roy Blunt (R)====Montana====*2.
Roy Blunt (R)========*2.
Bob Corker (R)====Texas====*2.
Bob Corker (R)*1.
Ron Johnson (R)====Wyoming====*2.
Ron Johnson (R)*2.
Uh... L-2, R-3,
L-2, R-3,
Dr. R/chardson, Trauma 2.
Dr. Richardson, a Traumatismo 2. Dr. Richardson, Traumatismo 2.
U-R-GNG-2-DI.
U-R-GNG-2-DI
- I R-2 45-F.
I R-245-F.
I R-2 45-F.
I R-245-F. I R-245-F.
Once again, today we're covering R-5 and R-2.
Una vez más, hoy cubriremos las zonas R-5 y R-2.
K-F-B-R-3-9-2. K-F-B-R-3-9-2.
K-F-B-R-3-9-2.
Adrian M. Smith (R)====Nevada====(22 split)* .
Adrian M. Smith (R)(2-2 compartidos)* .
NFPA Code: H 2; F 1; R 2; W
Puede contener inhibidores (por ejem­plo, fenol).
NFPA Code: H 2; F 2; R 0
NO llevar a casa la ropa de trabajo. Gammexane, Tri­6, Lindafor, Lindatox y gamma­BHC son nombres comerciales.
R < 5 500 < 2 500 Couple with 2 dependent children
El 61% de estas familias está concentrado en Bretaña. Guilvinec representa un 20% de ellas, Morlaix un 12% y Boulogne un 5%.
K-F-B-R-3-9-2. K-F-B-R-3-9-2. K-F-B-R-3-9-2.
K-F-B-R-3-9-2.
well, 2 c's and an r.
Bueno dos Cs y una R.
Subject's face, class R, type 2.
Rostro del sujeto clase R, Tipo 2.
Prep o. r. 2. Emergency thoracotomy.
- Preparen la sala 2; toracotomia de emergencia.
R-dot 3, 5-X, 2-Y.
Velocidad radial 3, 5 X, 2 Y.
Dean Heller (R)====New Hampshire====* 2.
Dean Heller (R)* 2.
Pat Toomey (R)====Rhode Island====* 2.
Pat Toomey (R)* 2.
Tim Scott (R)====South Dakota====* 2.
Tim Scott (R)* 2.
Tom Graves (R)====Hawaii====(2 Democrats)* .
Tom Graves (R)(2 Demócratas)* .
Aaron Schock (R)====Indiana====(7–2 Republican)* .
Aaron Schock (R)(7-2 Republicanos)* .
Bill Cassidy (R)====Maine====(2 Democrats)* .
Bill Cassidy (R)(2 Demócratas)* .
Steven Palazzo (R)====Missouri====(6–2 Republican)* .
Steven Palazzo (R)(5-2 Republicanos, 1 vacante)* .
Kristi Noem (R)====Tennessee====(7–2 Republican)* .
Kristi Noem (R)(7-2 Republicanos)* .
2, edited by W. Michaelsen & R. Hartmeyer.
× W. Michaelsen & R. Hartmeyer.
Adrian Smith (R)====Nevada====(2–1 Republican)* .
Adrian Smith (R)(2-1 Republicanos)* .
Joe Heck (R)====New Hampshire====(2 Republicans)* .
Joe Heck (R)(2 Republicanos)* .
Todd Platts (R)====Rhode Island====(2 Democrats)* .
Todd Platts (R)(2 Demócratas)* .
Kristi Noem (R)====Tennessee====(7–2 Republican)* .
Kristi Noem (R)(7–2 Republicanos)* .
Pete Sessions (R)====Utah====(2–1 Republican)* .
Pete Sessions (R)(2–1 Republicano)* .
Kelly Ayotte (R)====New Jersey====*2.
Kelly Ayotte (R)*2.
Todd Young (R)====Iowa====(3–2 Democratic)* .
Todd Young (R)(3–2 Demócratas)* .
Mike Pompeo (R)====Kentucky====(4–2 Republican)* .
Mike Pompeo (R)(4–2 Republicanos)* .
Charles Boustany (R)====Maine====(2 Democrats)* .
Charles Boustany (R)(2 Demócratas)* .
Dr. R/chardson to Trauma 2.
ENTRADA DEL HOSPITAL
- Okay, 101 North 2-U-R
- ...8 0 1 2 U R...
We R in class 2 gether
Estuve en la facultad contigo.
Figure 2: Growth of R & D expenditures
adecuadas para que aumenten los salarios reales, poniendo de manifiesto la interrela-
Case 2~™'X5 Commission r Italy.
Sentencia del 3.7.1985 en el asunto 277/83 (Comisión/Italia).
Tekn. Högskolan, (TRITAIEO R 1994:2), Stockholm.
De hecho, las universidades técnicas se enfrentan al mismo desafío.
Subject-rnatterSubject-rnatter r.2. 1994
Indice de las demás resoluciones del Tribunal de Primera Instancia que se han reseñado en el Boletín de actividades en 1994
Environment for e m be r 2
0 0 Diciembre 2
(2 9, 5 million eu r
(2 9, 5 millones de eu r
==Synthesis==The general structural formula is R-S(=O)2-R' where R and R' are the organic groups.
La fórmula estructural general es R-S(=O)(=O)-R' donde R y R' son los grupos orgánicos.
Jim DeMint (R), until January 1, 2013** Tim Scott (R), from January 2, 2013====South Dakota====*2.
Jim DeMint (R), hasta enero 1, 2013** Tim Scott (R), desde enero 2, 2013*2.
With the help of German technicians, the V-2 was duplicated and improved as the R-1, R-2 and R-5 missiles.
Con la ayuda de técnicos alemanes, la V-2 fue duplicada y mejorada como los misiles R-1, R-2 y R-5.
Itn.d bcyooù John PALMER95 pp. r ECU E r ISBN 92-E260088-2 r CB-56-89-861-EN-C
Comisión de las Comunidades Europeas Oficina en España
He didn't fly up and back in 2 4 hours on an R R.
No pudo ir y volver en 24 horas si estaba de permiso.
In the R-2 and R-5 rockets, the dogs were contained in a pressured cabin.
En los modelos R-2 y R-5 los perros iban dentro de cabinas presurizadas.
* R-2, a development of the R-I that did not go into production.
* Loring R-2, desarrollo del R-I que no llegó a entrar en producción.
They have the following structure: R‴-C(NR'2)(OR")-R⁗.
Tienen la siguiente estructura: R‴-C(NR'2)(OR")-R⁗.
A;R;Ch A;R;Ch a) Saturated: 1. Chloromethane and chloroethane 2.
Cloruros a) saturados: 1. Clorometano (cloruro de metilo), Cloroetano (cloruro de eülo) 2.
A g r i c u l t u r e 6 2
Otros temas58
R-r-r-r-ring...
A-a-a-anillo..
R-r-r-r-ring...
A-a-a-aniiillooo...
R-r-r-r-ip.
Arrancar.
♪ Murde-r-r-r-r
Estúpido Paul.
R-r-r-r-rip!
¡Separa!
R-r-r-red, r-r-r-red...
La-lan-langosta, La-lan-langosta...
D o n e a t B r u s s e l s , 2 2 D e c em be r 2 000 .
Hecho en B r u se las , el 2 2 de diciem b re de 2 000 .
R-R-R-Roberts!
Roberts!
R-R-R-Regionals?
¿Regionales?
R-r-r-radical!
¡Radical!
-Here, Leela. "U-R-2 cute. " -Perhaps. What's your point?
- Mira, Leela. "U-R-2 cute(eres muy linda) " - ¿Quizá, cual es tu punto?
R-2. This shit is all the rage.
Es el último grito.
C licence 3-2-9-H-R-O.
Matrícula 329-HRO.
Five seconds to Sector R 4... 3... 2... 1...
Llegará al punto R en 5 segundos. Prepárense para la reacción de fusión. 4 segundos. 3 segundos.
This is Neela. She's the R-2. She's in charge.
Esta es Neela, 2º año, Está al mando.
! That's the fun of being the big R-2.
Eso es lo divertido de estar en 2º año.
Fighter 1-2 "R" Robert 0-5-9er-1 west.
Caza uno dos, R-Robert. 0591 oeste.
Captain Olivia, Flying Saucer Patrol X-R-2, speaking.
Capitana Olivia, Plato Volador Patrulla X-R-2 hablando.
Captain Olivia, Flying Saucer Patrol X-R-2, reporting.
Capitán Olivia, Plato Volador Patrulla X-R-2 reportando.
ID 7221,858 R U NIFOC 2 ID 2010,435 Yes
ID 7221,858 R U NIFOC también ID 2010,435 Sí
Plate number r-b-z-9-7-2.
Numero de placa R-B-Z-9-7-2.
Timothy F. Murphy (R)====Rhode Island====(2 Democrats)* .
Timothy F. Murphy (R)(2 Demócratas)* .
ISBN 0-00-219201-2*Schodde, R. & Mason I.J.
ISBN 0-00-219201-2*Schodde, Richard y Mason, Ian J.
ISBN 956-8007-03-2* Dalgleish, R. C.
* Dalgleish, R. C.
If we let "r" « "n", then we get (2).
Si dejamos que r « n, entonces tenemos (2).
ISBN 0-304-34520-2* Schröder, F. R. (1931).
ISBN 0 304 34520 2* Schröder, F. R. (1931).
ISBN 978-0-8057-9335-2* Palmer, R. Barton, ed.
ISBN 0-8057-9335-6* Palmer, R. Barton, ed.
Something like that. K-F-B-R-3-9-2.
Algo así. K-F-B-R-3-9-2.
Very important-you want I R-2 45-F.
Algo muy importante: Busca el I R-245-F.
R-2! Shut down all the fucking trash compactors!
¡Arturito! ¡Apaga todas las compactadoras de residuos!
He called R around 2 o'clock this morning.
Ha llamado a R sobre las 2 de la mañana.
Okay, fire away. - 2-U-R-N-8-0-
Bien, dígame.
- 2-U-R-N-8-0-1. - Yeah.
- Un lápiz. 2 U R N.
Threat b-r-3-5-0 carom 2-1-1.
Amenaza en demora 350, carom 211.
NFPA Code: H 2; F 4; R 0
INFORMACIÓN ADICIONAL
NFPA Code: H 1; F 2; R 0
INFORMACIÓN ADICIONAL
NFPA Code: H 2; F 1; R 1
INFORMACIÓN ADICIONAL
NFPA Code: H 2; F 3; R 1
INFORMACIÓN ADICIONAL
NFPA Code: H 2; F 3; R 0
INFORMACIÓN ADICIONAL
2 REMOVAL· OF TECHNICAL· FRONTIERS r- 5 CAPITAL· MOVEMENTS
12 TRANSACCIONES FINANCIERAS TRAN8FRONTBMIZA8:
Table 2 — Recent trends for R & D undertaken by firms
Cuadro 2. Tendencias recientes de los gastos en I+D realizados por las empresas privadas
2 f r be given for octave bands.
, DL y t cambian con frecuencia y
Unit R-2, BECH A4/124 Statistical Office
¿Está usted interesado?
Turnover and employment by R & D intensity growth (%)2
Crecimiento de la cifra de ventas y el empleo en 1990-1995 en función de la intensidad en 1+ D (%)2
Stage 2 ( oo m assess m es s r
Les on ef o no m ía por sí so las
A r t i c l e 2
Ar t å c u lo 2
A r t i c l e 1 2
Ar t å c u lo 1 2
A r t i c l e 2 0
Ar t å c u lo 20
A r t i c l e 2 1
Ar t å c u lo 2 1
A r t i c l e 2 4
Ar t å c u lo 2 4
A r t i c l e 2 3
Ar t å c u lo 23
A r t i c l e 2 5
Ar t å c u lo 2 5
A r t i c l e 2 8
Ar t å c u lo 2 8
A r t i c l e 2 6
Ar t å c u lo 2 6
A r t i c l e 2 9
Ar t å c u lo 2 9
Modified role of safety professionals(R. Clifton, Agency Magazine 2)
Nuevo papel de los profesionales de la seguridad(R. Clifton,Magazine 2de la Agencia)
It was rated "R-R-R-R."
- Era de clasificación ""R-R-R"".
When I r-r-r-r-relax.
Cuando me r-r-r-r-relajo.
With r-r-r-r-rum.
Con r-r-r-r-ron.
- Hor-r-r-r-r-chatta.
- Hor-r-r-chatta.
R-r-Robert Califor-r-r-rnia!
¡Robert California!
Permanently and ir-r-r-r-r-r-revocably.
Irrevocable.
R-r-r-r-r! Are we ready for court?
¿Estamos listas para la corte?
Moon rive-r-r-r
Rio Moon
VIR-R-R-R-GIL!
¡Virgil!
R. R. A. R., Wijeyaratne.
A M.M.
R- r-r-role call!
¡Pasando lista!
A Hooker-r-r-r!
¡Una prostituta!
R-R-R-Raunchy Paul!
El C-C-C-C-Chabacano Paul.
E t r r \ r
Comunicación de la Comisión
-''/-''/ b0rt{) {) \.r\.r i r
Traducción E. FELL (Director)
At first we calculated that m equals ro 2 pi over 2, r over 3...
Calculamos que m es igual a r al cuadrado por pi, r al cubo...
"H" for Hostile 7-6, "R" Robert 7-2-6-2.
H por Hostil siete seis. R - Robert, 7262.
Tim Scott (R), until January 2, 2013** Vacant from January 2, 2013* .
Tim Scott (R), hasta desde 2, 2013** vacante desde desde 2, 2013* .
4161 222 — 1 540 499 2 339 605 2 475 861 r
Préstamos a los funcionarios; otros Otros
R. Bourgeois, IRC Brussels Tl. +32 2 422 0023Fx. +32 2 422 0043rbo@technopol.be
En cuatro años, STEP ha contribuido directa o indirectamente a la firma de media docena de contratos entre empresas británicas y europeas.
R! R!
¡R!
- R. - R.
E.
- R. - R?
- R. - ¿R?
R! R!
¡R! ¡R!
- R. - R.
- R. - R. - R. - R.
- R. - R.
O.
R... R...
- ¿R...
Your insurance is hereby... R-r-r-r-r-r-revoked!
¡Tu seguro sera revocado irremediablemente!
No. You have to roll the R. R-r-r-r-r!
No, tienes que arrastrar la "R".
coordinates (see Figure 2): χ = (x/r) r y = (y/r) r ζ = (z/r) r. '
En el caso de un hemisferio los puntos de medición serán, en principio, doce y tendrán las coordenadas siguientes (ver figura 2) : χ - (x/r) r, y = (y/r) r, ζ = (z/r) r.
It's a r-r-religious r-r-rite...
Es un ri-ri-rito re-re-religioso...
R-o, r-o, r-o. "R-o."
R-o, r-o, r-o. "R-o".
What about F-r-r-rench f-r-r-ries?
¿Y que tal papas fr-itas?
But it's really, really, r-r-r--
Pero es muy, muy importante-
[ Cadets ] Slr, yes, slr-r-r-r !
Sr, si, sr-r-r-r !
Sir, yes, sir-r-r-r !
Sr, si, sr-r-r-r !
R! He's coming your way! R! R!
¡R! ¡Viene hacia ti! ¡R! ¡R!
Together: ♪ Awkwar-r-r-r-d ♪
- Incómodooooo - ¿Qué demonios estás haciendo? - ¡Estoy indignado!
Dr. Rockso the r-r-r -
Dr. Rockso el p-p-p...
(J.P.) Right, r-r-r-right.
Así es.
Hey, Dale, it's R-r-r-rusty!
¡Hola, Dale, soy Rrrrrrusty!
- Hor-r-r-r... chatta. - Oh.
Hor-r-r-chatta.
Br-r-r-r. Shake it up.
Agitarse arriba.
Nothing but R, R and R:
Solamente D. D. y C.
Roh! Re's r-r-r-read!
¡Está muerto!
SL("n",R) has the same fundamental group as GL+("n", R), that is, Z for "n" = 2 and Z2 for "n" > 2.
SL("n", R) tiene el mismo grupo fundamental que GL+("n", R), es decir, Z para "n" = 2 y Z2 para "n" > 2.
That's Mr-r-r.
- Soy señorito.
R. Evans, R. Moseley.
Evans -Sí. -R.
R-r-row!
¡Grrou!
R, mom. Mom, r.
R, mamá.
I r-r-remember.
Yo- recuerdo.
Where is r-r--
¿Dónde está--
R-3, R-7.
Vamos.
R-5, R-7.
R-3, R-7.
r-r-really.
De ve-ve-verdad.
oh, r-r-really?
Ah... ¿en serio?
- M-U-R-R-
-M-U-R-R...
Timber-r-r!
¡Madero abajo!
- R-R-Right now?
- ¿Ahora mismo?
R is not R!
¡R no es R!
R FINALLY BECOMES R
R FINALMENTE LLEGA A SER R
R-R-Rum punch.
R-R-ron.
Er-r-r!
signo de pregunta.
R and R, sir?
¿Descansamos,jefe?
- T... - T... - R... - R...
- T... - T... - R... - R... - T ... - T ... - R ... - R ...
George R. R. Martin.
George RR Martin.
E R.. E R..
R. E. R. E.
Some R R?
¿Un poco de R y R?
R-R-Runnin' ♪
* Corriendo *
R-R-Randy Schoenberg.
Randy Schoenberg.
C-A-R-R.
Ce, a, erre. erre.
R R. AN ORDER.
Tiempo de descanso.
Never-r-r!
Nunca-a-a-a!
My Car-r-r!
Mi Car-r-ro!
Traitor-r-r!
Traido-o-r!
- R-R-Really?
¿De verdad?
R-r-run!
C... ¡Corran! Vamos.
R... my R. Regina.
R... mi R. Regina.
R-o-a-r!
¡R - u - g - e!
R-R-Roberta's!
¡De Roberta!
Some R R.
Algo de R y R.
****r f****r'
Hijo de puta!
The r-r-right.
El derecho.
R-r-Ruben?
¿Ruben?
R-r-remix over!
¡Fin del remix!
DANVILLE: "R-R..""
"R-R..."
R-R-Rabbit!
¡Conejo!
* » r W r s
CIARIOS ARIOS
powe-r-r-r-r-r! He was on the list.
Estaba en la lista.
you take the third parallel of lot r-2... over to the fourth boundary of lot r-7 here.
se toma la tercera paralela de terreno r-2 ... a la cuarta límite de terreno r-7 aquí.
John Ensign (R), until May 3, 2011**Dean Heller (R), from May 9, 2011====New Hampshire====*2.
John Ensign (R), hasta mayoo 3, 2011**Dean Heller (R), desde mayoo 9, 2011*2.
Category 1 T; R 47 may cause birth defects Category 2 Xn; R 47 may cause birth defects
Segunda categoría Xn; R 47 Puede causar malformaciones congénitas.
At least Xn with R 47 for teratogenic substances of category 2 and R 40 provisionally in
Clasificación de las sustancias (gas) al menos Τ al menos Xn
2 r B H w N R P V TO q z i of W j x C G D
2 r B H w N R P V T O q z i o f W j x C G D un marco de salud animalmodern modern
The color of the pen that I hold in my hand... is r-r-r-r- r-r-royal blue!
Esta pluma que tengo en la mano, es de color ¡azul real!
While each side would have length "r" using a Euclidean metric, where "r" is the circle's radius, its length in taxicab geometry is 2"r".
Mientras que cada lado tendría una longitudo √2"r" usando una métrica Euclideana, donde "r" es el radio del círculo, su longitud en geometría Taxicab es 2"r".
Normally limited to special cases, e.g. monomers, but not assigned if risk phrases R 2, R 3 and/or R 5 have already been applied.
Limitada normalmente a casos especiales, por ejemplo, los monomeres; no obstante, dicha fase no será obligatoria si ya se han asignado las frases R 2, R 3 y/o R 5.
Recommended for the substances and preparations mentioned above but not assigned if risk phrases R 2, R 3 and/or R 5 have already been applied.
Recomendada para las sustancias y preparados arriba mencionados, salvo si ya se les han asignado las frases R 2, R 3 y/o R 5.
7 2 t e r r i t o r y w o u l d b e p r o h i b i t e d b y A r t i c l e 14 ( 1 )
R A podría resultar del requisito de cancelar la inscripción en un registro de otro Estado miembro (77
En cuar-r-r-to.
Cuarto.
Need some R and R?
¿Necesitas vacaciones?
-C-a-r-r--carrot.
-Z-a-a-n, ¡Zanahoria!
- Fishing on R and R?
- Pescando en R y R
- R-R-Repeat after me.
- Re-re-repetid después de mi.
It's origin's r-r-religious.
Su origen es re-re-religioso.
P-U-R-R, purr
R-O-N-R-O-N-E-A-R, ronronear
T-E-R-R-Y.
- T-E-R-R-Y.
TER-R-R-IBLE-LE,
¡¡TERRIBLE!
R TRIES TO BE R.
R INTENTA SER R.
R, you're no longer R!
¡R, tú ya no eres R!
R! R! Do you copy?
¡R! ¡R! ¿Me recibes?
- Y... R... I... - Y... R...
- Y... R... I... - Y... R... - Y ... R ... yo ... - Y ... R ...
- R... - R... - O... - O... T...
- R... - R... - O... - O... T... - R ... - R ... - Oh ... - O ... T ...
Get some R and R?
Divertirte un poco.
Get a little R & R.
Aquí descanso y me recupero.
Ten minutes R and R.
Diez minutos R y R.
R. O. R. is granted.
- Bien. Está libre bajo palabra.
- Defense requests R. O. R.
- Solicitamos liberación sin fianza.
N N r OF r',
MAURICIO
GMT R. "'R"' for "'roads"'.
GMT-R. "R" de "rutas".
And loch McGr-r-r...
Y lago McGr...
Arr-r-r! All right.
- ¡Arr-r-r!
Jacaranda R., David R. here.
Jacaranda R., aqui David R.
I'm "suprgrrl." G-r-r.
Yo soy "suprgrrrl" G-r-r.
Uh, r-r-right... There!
¡Justo allí!
Get a little R R.
Aquí descanso y me recupero.
Just "R," huh? Just "R."
Simplemente "R".
That's P-E-R-R...
Eso es P-e-r-r...
- Merrill, M-E-R-R--
- Merrill, M-E-R-R...
R-R, like Ricky Ricardo.
R-R, como Ricky Ricardo.
D-A-R-R-E.. .
D. A. R.
O-R-D-E-R.
ORDEN.
!r!r o o cncn
92(3)c Regiones del art. 92(3)a
R R recommended for contractors
O R U llas que se indican a continuación
,^, , entrepreneurship, quantitative targets r r
Mejora del entorno para las empresas
Derivative D-Y equals three R squared... D R over three, or R squared D R, or R D R R.
D-Y derivada es igual a 3 al cuadrado DR entre 3 o R al cuadrado DR o RDRR.
"I par-r-rked the car-r-r in the far-r-r par-r-rt of the yar-r-rd."
" I par -r- rked el coche -r -r en el extremo -r -r par -r -rt del yar -r -r " .
R u l e s of ju r i s di c t i o n r ef e r re d to in A r t i c l e 3 ( 2 ) an d A r t i c l e 4 ( 2 )
Reglas de competencia nacional es mencionadas en el apartado 2 del ar t å c u lo 3 y en el apartado 2 del ar t å c u lo 4
T h e r u l e s of ju r i s di c t i o n r ef e r re d to in A r t i c l e 3 ( 2 ) an d A r t i c l e 4 ( 2 ) a re t h ef o l l o w in g :
Las reglas de competencia nacional es pre v i sfft a se n el apartado 2 del ar t å c u lo 3 y en el apartado 2 del ar t å c u lo 4 son las si gu ien t es :
P-R-O-P-R-I-E-T-O-R.
- P-R-O P-I-E-T-A-R-I-O.
Jack is a gr-r-r-r-eat man."
Jack es estupendo".
The color of this pen is r-r-r-
Esta pluma es de color...
Thorne, R. F, R. V. Moran and R. A. Minnich.
Thorne, R. F, R. V. Moran, R. A. Minnich.
What is R,R,L,R,L,L ?
¿Qué es "d, d, i, d, i, i"?
All r/ght, all r/ght, all r/ght.
Muy bien, muy bien.
It goes both ways, R-R-R-Ry-Sharona.
Es mutuo, R-R-R-Ry-Sharona.
Not c-a-r, Michael. K-a-r-r.
No C-A-R, Michael, K-A-R-R
Committee of the Regions P r e sfis and Communication Directorate R u e Belliard 101B-1040 B r u x
Benita Ferrero-Waldner, Comisaria Europea de Relaciones Exteriores: «Como representantes elegidos en los municipios y regiones de nuestra Unión, están ustedes en el centro de las preocupaciones y aspiraciones cotidianas de la gente.
R...
A.. D..
R.
A.
R
R...
R
R... I...
R.
Con la R.
R...
Ca...
- R.
A-T-O.
R!
! R!
-R!
- ¡R!
R...
R... I...
"R!
"¡R!
R...
R-I-T-U-D-E.
- R...
- I...
R...
R... T.
-R....
- R...
" -R-
-R-
. R?
Creo que no.
- R!
- C - T - O
- "R"!
- ¿Qué pone?
R.
i.
R..
fr.
...''R''...
..."R"...
? R ?
R
??? ?????r!
Oye gran Bopper!
R ...
R. -
"R."
"R"...
R!
¡ La "erre"!
R!
¡ R!
"R?"
¿"R"?
R.
R...
R?
¿R?
R.
T...
"R."
"R"
R...
C... H...
R...
Espero que sepas lo que haces.
R...
R
"R*****
R*****
R.
-R.
"R!"
¡R!
"R."
"T".
R.
- R...
R !
- ¡R!
- "R."
"R."
R...
-R...
"R."
La "R".
"R"...
R...
"R."
...
"R."
URI!
R
R
♫ "R"...
"R" ...
"R"...
"A"...
R."
R"
"R"...
..."son"...
R..
Es la R...
R.
¿Por qué?
- R.
I...
- R.
- Y...
- R.
- R...
R.
- R. - R.
R
Relaciones
==References==*Holmes, R. B., Carroll, R. L. & Reisz, R. R. 1998.
== Referencias ==* Holmes, R. B., Carroll, R. L. & Reisz, R. R. 1998.
What about F-r-r-rench f-r-r-ries? Can we do something like that?
¿Y que tal papas fr-itas? ¿Puede comer eso?
Well, of course, but like I said, he's on R R. He's on R R, right.
Seguro, pero como dije... - ...está en R y R. - Está en R y R, cierto.
- Roger-r-r-r-r. I like to help people. It's kind of my thing.
Me gusta ayudar a la gente, es lo que hago mejor.
** The modular group PSL(2,Z) is thought of as a discrete subgroup of PSL(2,R).
** El grupo modular es un subgrupo discreto de PSL (2,R).
The essential oil of "R. graveolens" contains two main constituents undecan-2-one (46.8%) and nonan-2-one (18.8%).
El aceite esencial de "R. graveolens" contiene dos constituyentes principales 2-Undecanona (46.8%) y nonan-2-one (18.8%).
22 0REPARATIONS฀WHICH฀ CONTAIN฀ OVER฀ ฀ ฀ IN฀THE฀ CASE฀ OF฀ GASES฀ ฀ ฀OF฀CATEGORY฀ ฀ SUBSTANCES฀ TOXIC฀ TO฀ R E PRODUCT ION
Proceso cerrado pero con posibilidad de exposición al llenar, tomar muestras o limpiar (1)
How was the R and R?
¿Cómo estuvo el Descanso y la Recreación?
P-A-R-T-l-E-R.
F-l-E-S-T-A-N-E-R-O.
A little portable R and R.
Un poco de ocio portátil.
Been R and R ever since.
- Me estoy recuperando.
All work, no R and R?
Todos los trabajos, ¿sin R y R?
Rent R$ 35O, taxes R$ 135.
- Alquiler R$ 35O, expensas R$ 135.
Yeah. T-R-A-G-E-R.
T-R-A-G-E-R.
- Just a two-day R and R.
Un par de días de descanso.
E. R. Previously on E. R.
Anteriormente en Urgencias...
I r... r... ran out of juice.
- No te-tengo más gasolina.
I don't r eally r emember.
No me acuerdo realmente.
Make the "r" The "r" in Brice
Bien, sube para hacer la R la R de Brice, "Brrrice".
He's getting his r and r.
Le han dado sus vacaciones.
A little R and R never hurts.
Eso es razonar amigo.
R... 7, R-5, L-3,
- Me está confundiendo. Dilo rápido o te callaré para siempre.
R. / J. O." "D. R.," Dennis Ryland.
"D.R.," Dennis Ryland.
U-S-U-R-P-E-R.
- S-U-R-P-E-R.
M-a-r-r-i-e-d.
C-A-S-A-R-M-E.
- H-A-R-E-P-R? .
- ¿ H-A-R-P-E-R?
R-ucifee. Is that a R-ucifee?
Rucifel. ¿Ese es Rucifel?
p-n... o-q-r-r...
- P-N- - O - Q-R-R-
"E-a... r-h-a-r-t."
E-A-R-H-A-R-T...
R-R-Rembrandt [groaning] Will help them.
Rembrandt... los ayudará.
Little fucking MOTH E R FUCKE R!
- ¡Hija de puta! - Hermana Batril, cálmate.
Ellen Roark. R-O-A-R-K.
Ellen Roark.
Good food, some R and R.
Buena comida y un descanso.
So much for R and R.
Vaya descanso que tuvimos.
W-R-I-T-E-R.
E-S-C-R-I-T-O-R.
R DOES NOT ACCEPT BEING R
R NO ACEPTA SER R
You are R. Your name is R!
Eres R. ¡Tu nombre es R!
The R & D framework programme (R & D
Aplicación y ejecutores de la política en materia de investigación y desarrollo
*Haramoto, E. R., and E. R. Gallandt.
* Haramoto, E. R., E. y R. Gallandt.
==References==*deBraga, M. & Reisz, R. R. (1995).
* deBraga, M. & Reisz, R. R. (1995).
"Auriculata" (one species, R. auriculatum)* "R." subsect.
"Auriculata" (una especie, "R. auriculatum")*"Rhododendron" subsecc.
"Griersoniana" (one species, R. griersonianum)* "R." subsect.
"Griersoniana" (una especie, "R. griersonianum")*"Rhododendron" subsecc.
"Lanata" (one species, R. lanatum)* "R." subsect.
"Lanata" (una especie, "R. lanatum")*"Rhododendron" subsecc.
"Venatora" (one species, R. venator)* "R." subsect.
"Venatora" (una especie, "R. venator")*"Rhododendron" subsecc.
*Guadagno, R. E., & Cialdini, R. B.
Boston: Allyn & Bacon*Guadagno, R. E., & Cialdini, R. B.
- Good? r? no. - Good? r? no.
- Buenos días. - Buenos días.
- T-E-R! - T-E-R!
- ¡T-E-R! - ¡T-E-R!
- B-U-R! - B-U-R!
- ¡B-U-R! - ¡B-U-R!
C-U-R-R-A-N?
¿C-U-R-R-A-N?
"E-R-M-E-R-E."
"E-R-M-E-R-E".