Direction:
- Forty of K-Dur.
- Cuarenta de K-Dur.
Bitch, dur, dur, dur, dur, dur.
Zorra, claro, claro, claro, claro, claro.
K-20!
¡Es K-20!
K-20?
¿K-20?
20 K.
20.000
20 k.
Veinte mil.
K-20!
K-20
Dur?
¿Dur?
Dur!
¡Qué duro!
Dur!
¡Dur!
I'm not K-20!
Yo no soy K-20.
Get up, K-20!
¡Arriba, K-20!
K-20 convoy reporting.
Transporte de K-20 informando.
I'm not K-20.
Yo no soy K-20.
You met K-20? !
¿Te enfrentaste a K-20?
"K-20 Arrested"
K-20 arrestado.
Damn you, K-20...
Maldito K-20.
I repeat, K-20 - -
Repito. K-20...
Mr. Dur...
Sr. Dur...
Miss Dur?
¿La Srta. Dur?
Miss Dur.
Señorita Dur.
Yes. Dur.
Sí, Dur.
Uh, dur
Pues....claro.
Uh...dur
Obvio.
Quota dur,
Número de orden
This belongs to K-20.
Esto pertenece a K-20.
They think you're K-20?
¿Creen que eres K-20?
He's the real K-20.
Él es el auténtico K-20.
Could it be K-20?
¿Podría tratarse de K-20?
K-20 has been arrested.
K-20 ha sido arrestado.
No, I'm not K-20.
No. Yo no soy K-20.
- I got 20 K upstairs.
- Tengo 20000 grandes arriba.
were.. dur.. # If I were a dur, if a dur I were!
Si fuera tonto... #
To Barad-dur!
¡A Barad-dur!
I'm DJ-ing. Dur.
Estoy encargada de la música.
Ah dur, we know
Si, lo sabemos.
Dur or Moll?
¿Dur o Moll?
A Miss Dur?
¿La Señorita Dur?
- Miss Leopoldine Dur.
- Srta. Leopoldine Dur.
Miss Leopoldine Dur.
Srta. Leopoldine Dur.
A Miss Leopoldine Dur.
La Srta. Leopoldine Dur.
DUR (major) Fantasy...
DUR (mayor) fantasía...
About that Miss Dur!
¡De la Srta. Dur!
My dear Miss Dur!
¡Mi querida Srta. Dur!
Max and Grant. Dur.
Max y Grant.
Not four. Ah...dur.
Ah... claro.
Polonez az dur.
Polonesa en La bemol mayor.
Rate of dur·,
Derecho contingentarío
Quota dur, Ct)
Derecho contingentano (%)
Because of what K-20 says?
¿Porque lo diga K-20?
K-20's true identity is...
La verdadera identidad de K-20 es...
You mean K-20 has accomplices?
¿Insinúas que K-20 tiene cómplices?
You're no different than K-20!
¡No sois diferentes de K-20!
I saved her from K-20.
La he salvado de K-20.
Maybe 20 k from the Eiffel Tower?
¿Tal vez a 20 km de la Torre Eiffel?
Patrol car K 20 calling HQ.
Patrulla K20 llamando a Central.
K-20 made a real mess.
K-20 ha montado una buena esta vez.
Here's the mask K-20 left behind.
Esta es la máscara que dejó atrás.
I was tricked by K-20!
¡Fue K-20 quien me tendió una trampa!
We're no different than K-20.
Y que no somos diferentes de K-20.
I heard K-20 studied them.
Dicen que el propio K-20 los estudió.
She was kidnapped by K-20?
¿Secuestrada por K-20?
What'd she say about K-20?
¿Qué te ha dicho sobre K-20?
- LIKE AROUND 20 "K," RIGHT? - YEAH.
Como imaginaba, unos 20:000 pavos, ¿no?
Dur landing strip's still operational.
La pista de aterrizaje sigue ilesa.
- Carla Tuesday, WDUR, the Dur.
Carla Tuesday, WDUR, el Dur.
Dur homeland is not invulnerable.
Nuestro país no es invulnerable, el Estado Mayor debe aceptarlo.
Dur scout planes couldn't refuel.
Los aviones no han podido repostar.
Dur planes and the Kaga's.
Nuestros aviones y los del "Kaga".
I claim thee, Barad-dur!
¡Yo te reclamo, Barad-dur!
Dur planes and the Kaga's.
Nuestros aviones y los del ''Kaga''.
K-K-K-K-K-K-K-K...
K-K-K-K-K-K-K-K-K-K...
- K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K...
- K-K-K-K-K-K-K-K-K-K...
K, K, K, K, K!
¡K, K, K, K, K!
K-K-K-K-K-K-Katmandu
K-K-K-K-K-K-Katmandu
Spook-- k-k-- k-k-- k-k--
Da mie...
Spook-- k-k-- k-k-- k-k--
Da m m mie...
STAGES OF ACTIVITIES OR DESCRIPTION OF THE OPERATIONS lev freq dur wt freq dur lev
FASES DE LAS ACTIVIDADES 0 DESCRIPCIÓN DE LAS OPERACIONES niv free dur pond free dur niv
- Hey, k-k-k-k.
Hola, K-K-K-K.
Today. Dur PBY should tell us today.
Nuestros hidroaviones deberían poder darnos más información.
Let's start in in C-dur.
Empezamos en do mayor.
The play the role of dur? O.
Jugando el papel de tipo duro.
Karl Weigl: Streichquartett A-Dur, Op.
* 1990 — "Karl Weigl: Streichquartett A-Dur, Op.
Epithet used to refer to Jha 'dur.
Epíteto utilizado para referirse a Jha 'dur.
Friendlies, Sir. Dur search planes returning.
Es nuestro reconocimiento que emprende la vuelta.
Dur fighters are forming for an attack!
¡Nuestros cazas se agrupan para el asalto!
-He escaped the dungeons of Barad-dur?
Escapó de los calabozos de Barad-dur.
Amount of tanfi quoti (hi) dur,
Volumen del con t ingenie (hectolitros)
...murdering k-k-k...
asesino cr-c-c
K... K... K...
Kid.
It's like 20 K already. What's going on?
Ya son $20. 000. ¿Qué sucede?
Until now, K-20 has only stolen genuine items.
Hasta ahora, K-20 sólo ha robado objetos únicos.
I saw K-20's face one time.
Yo le vi la cara a K-20...
From what I've seen, K-20 is not working alone.
Visto lo visto, K-20 no trabaja solo.
K-20's just a guy like you after all.
Quién iba a pensar que K-20 era alguien como tú.
I helped you escape from K-20. Remember?
Le ayudé a escapar de K-20, ¿recuerda?
That's a cheque for 20 K at escrow.
Un cheque de $20,000 al cerrar el trato.
Natural growth of noncultivated biological resources (K.5), 6.19-20
Operaciones con bienes existentes, 3.147-152 momento del registro, 3152
A k-k-k-k-hello!
¡Hola!
PAUL, YOU MAY K--K--K--K--K--
Paul, puedes be-be-be...
…with some very positive effects k k k k k
... para lograr efectos muy positivos k k k k k
K- k-k-k-ho ho who wants - to k-k-k-Toki!
¿Quién quiere... ¡Toki!
O-K-K-K-Kay!
¡Va-va-vale!
A k-k-k-bingo.
Bingo.
K- k-k - hey man.
Hola, viejo.
-A k-k-k-kid!
¿Q-q-q-que?
K-k-k-kill zone!
¡Zona para matar!
Whoa, whoa, K, K, K.
Oye, K, K.
...tried to k-k-k...
intentó b-b-b
I'm k-k-k-sorry.
Lo siento.
It's k-k-k-humiliating.
Es humillante.
A k-k-k-cocaine.
Cocaína.
K-k-k-katie, right!
K-K-K-Katie, ¡claro!
- K, K.
- Kappa, Kappa.
- 'K'! - 'K'?
-¡"M"! -¿"M"?
I g-guess I'll always b-b-be that k-k-k-k-k-k...
Supongo que siempre s-s-seré ese n-n-n-n-n...
Try the Crack Pipe and the k-k-k-k-k-k... yaah... Hyper Coaster.
Prueba la pipa de crack y la... hipermontaña rusa.
States to to ratify ratify this this tructure, tructure, accommodation accommodation and and related related facilities facilities dur¬ dur¬
Estados miembros miembros a a ratificar ratificar el mencionado el mencionado
Skittle-kylock-forkman-zebn, K-K-K-K.
Skittle-kylock-forkman-zebn, K-K-K-K...
- K-Val! K-Val! - K-Val! K-Val!
- ¡K-Val! - ¡K-Val!
K.12 K.12.1 K.12.2 K.12.22 liabilities n.e.c.
Variaciones de los activos
K- Val! K-Val! K-Val!
- ¡K-Val! - ¡K-Val!
K- k - k - know me, know me...
C - C - C
K-k-k-m-m-m-hanukah!
¡Hanukkah!
Here I k-k-k-oh!
Aquí estoy--
Yes, o. k. o. k. o. k.
De acuerdo, sí. Entendido.
Article K.15Article K.16Article K.17
Artículo K.15Artículo K.16Artículo K.17
What's loser in K-K-K-Klingon?
¿Cómo se dice "perdedor" en K-K-K-Klingon?
K- k-k-here I am!
¡Aquí estoy!
Heikichi... whether you're the real K-20 or not, as far as the public goes this is the face of K-20.
Heikichi... seas o no el auténtico K-20... en lo que al público respecta... esa es la cara de K-20.
K-Val! K-Val!
- ¡K-Val!
- K-Val! K-Val!
- ¡K-Val!
K-k-Kru... Kru...
Kru...
Forget K. K. Modi.
Olvídense de K. K. Modi.
401(k)... 401(k)?
¿401k?
This is K-K.
Aquí K-K.
K. Abhishe-K.
Con K. Abhishe-K.
Okay, K-G-K.
a ver, K-G-K.
- 100 K. - 100 K?
-100.000. -¿¡100.000!
* & K. Larsen & K. Rahn.
1952* & K. Larsen & K. Rahn.
* & K. Holmen & K. Jakobsen.
1957* & K. Holmen & K. Jakobsen.
* & K. Holmen & K. Jakobsen.
1959* & K. Holmen & K. Jakobsen.
K-I-R-K.
-K-I-R-K.
K... Kanbei! K...
- ¡Kanbei!
K. . k. . kim?
¿K.. k.. Kim?
No his k-k...
No, su h-her...
K-i-k-e.
J-u-d-í-o.
It's K-K-Ken!
¡Es K-K-Ken!
- Give a K! - K!
¡K!
K. K. Modi?
¿K. K. Modi?
- K. K. Modi?
- ¿K. K. Modi?
Oh, k-k-dammit!
¡Maldita sea!
Why K? Where K?
¿Por qué K?
K-Kate always - - K--
Kate siempre...
K-K-Keep going!
Siga!
Legislation k k
Reuniones
III/K/3 III/K/3 Ill/K III/K/1 Ill/K
Trabajadores: salud y seguridad Transportes aéreos: 5alibertad
k-k-killed my dragon!
han matado a mi dragón!
Gotta k-k-keep quiet.
Quédate callado.
K. and K. must talk!
¡K. y K. deben hablar!
Subtitle: Moti K. Oren K.
Subtitulos por monse
Moti K. Oren K. Blunderers!
¡Torpes!
It's F-U-K-K.
Es F- T - K - K .
K-O-K-W calling!
¡K-O-K-W, llamando!
E O Ok k. k. «»
Cuenta corriente
I'm K. K. Miller, attorney.
Soy K.K. Miller, abogado.
- Give me a K! - K!
¡K!
K - K-Konno did that?
¿K-K-Konno hizo eso?
It's F-U-K-K.
Es F - T - K
K-O-K-W calling.
K-O-K-W llamando.
Dur listening posts pick up traffic between Yamamoto's flag commanders.
Nuestros hombres interceptaron misivas de los comandantes de Yamamoto.
Dur scout planes couldn't refuel. An enemy vessel was there.
Los aviones no han podido repostar. Se ha divisado un barco enemigo.
Dur planes are armed with torpedoes on Genda's advice.
Los aviones se han cargado con torpedos, siguiendo las órdenes.
Dur data on this patient, Doctor, supports your article in ...
Nuestros datos acerca de este paciente corroboran su artículo en el...
I don't know! # If I were, were, were, were, dur..
Si fuera tonto...
Barad-dur, palace of the Dark Lord, Sauron.
Barad-dur, el palacio de Sauron, el Señor Oscuro.
Dur homeland is not invulnerable. After today, the General Staff
Nuestro país no es invulnerable, el Estado Mayor debe aceptarlo.
Dur predictions are for clear weather before then, Admiral.
Las previsiones del tiempo cuentan con un cielo despejado para entonces.
Well, we drink while we do it. Oh. Dur.
Bueno, bebemos mientras jugamos. ¡Tengo una!
-Oh, duh, dur, uh, this is the land of beer.
-Oh, duh, dur, uh, esta es la tierra de la cerveza.
Something should in fact happen dur ing the German Presidency.
Durante la Pre­sidencia alemana debería pasar ya algo.
Identification to ensure the identity of an analyte dur ing
Dentro de un mismo apartado, pueden darse distintas formas de satisfacer los criterios de especificidad: por ejemplo: identificación para garantizar la $dentidad de una sustancia a analizar durante:
An interim allowance (Übergangsgeld) is paid dur ing training.
Si es más jo ven, la cuantía de la pensión será del 20 % de la base de cálculo.
Ihn lughout the period (except dur ing lhe second programming
Regiones que tenían el estatus dt región del
K-K-K-Katie, be my C-C-C-Comrade.
Ka-Katie, eres mi Ca-Camarada.
I mean, Hubbell Gardiner and K-K-K-Katie Morosky.
Me refiero a lo tuyo con K-K-Katie Morosky.
W-Was that just a... k-k-k-kiss?
¿E... eso ha sido un... be... be... be... beso?
K. K. Maybe K for Kansas City, 25,000.
K. K. Tal vez K de Kansas City, $25000.
"K-k" ... ooh, double "k." I love this chick.
"Bien bien"... Doble "B." Amo a esta chica.
K. K. K, What do you think of the place?
K. K. ¿K, qué te parece el lugar?
"K."
"K".
K...
S...
K...
M...
K?
¿K?
"K."
K.
K.
Bien.
'K.
Vale.
K...
K....
K...
¡¿K...
- "K"!
¡"M"!
- 'K.
- Si.
"K"..,..
La "K"...
'K...
Vale.
- K-
D...
K-
K...
"K."
"Ok."
'K...
- Está bien.
K?
¿C?
K
Bien, ¿cuál es el número de placa?
k
Voy.
'K.
Ok Un Slurpeeeee
"K."
¿K.?
K ?
"K".
K
Kuririn !
K!
! K!
K....
K.
... K.
...K
-K!
- ¡K!
K...
K.
"K- "
K-
'K...
Ok.
K?
¿O?
K!
¡K!
- K.
K.
"K".
Muerto en combate.
"K"?
¡"K"!
K?
¿OK?
- K.
Ok.
"K".
- "K".
- K
- O
"K"?
¿"K"?
K
¿K-Jay?
K...
K,
- "K"?
¿"M"?
- K
-K.
K!
...
'K.
Bueno.
"K"!
¡K!
'K.
Bien.
K?
Esta bien?
K.
le.
K...
Yo...
'K.
Está bien.
K
Estoy apuntando al directorio K.
K!
Ha sido genial.
" K."
"K... "
K...
P-K-I.
K...
A...
K
Kovac.
==Submarines in class==The November class included 14 submarines: Project 627 (K-3 "Leninskiy
== Unidades integrantes ==La clase November la formaron 14 (1 + 12 + 1) submarinos: Proyecto 627 (K-3 "Leninskiy Komsomol"), 627A Proyecto (K-5, K-8, K-11, K-14, K-21, K-42 "Rostovskiy Komsomolets", -50 K, K-52, K-115, K-133, K-159, K-181), Proyecto 645 (K-27).
This service for exporters, importers, trade associations and governments provides the following information online: k k k k k
Este servicio en línea, destinado a los exportadores, importadores, asociaciones profesionales y Gobiernos, ofrece información sobre los siguientes temas: k k k k k
("f" "x") into (S (S (K S) (S (K K) I)) (K I)).
("f" "x") en (S (S (K S) (S (K K) I)) (K I)).
- A A A to the K, K K K to the Pi,
- A A A a la K, K K K a la Pi,
K-K-K-K-Kirby, I don't like it out here.
Ki... Ki... Kirby, no me gusta este lugar.
"Krönungskonzert"** D minor K. 466** G major K. 453** A major K. 414** A major K. 488** B flat major K. 595** "Konzert-Rondo"*** D major K. 382.
"Krönungskonzert"** D menor K. 466** G mayor K. 453** A mayor K. 414** A mayor K. 488** B flat mayor K. 595Konzertrondos* D major K. 382.
K-R-l-N-K-L-E.
KrinkIe''. K-r-i-n-k-I-e.
K-I-C-K-E-R.
P-A-T-E-A-D-O-R-A.
...K-K-Ken's p-p-pets.
m-m-mascotas de K-K-Ken.
- Eh, K-K-Ken? - Sssh. Sssh!
- ¿Eh, K-K-Ken? - ¡Sssh. Sssh!
K, K... I'm... I'm more of...
A mí, no soy un gran corredor.
- I'm k-k-kind of nervous.
Estoy nerviosa.
- Yeah, that's F-U-K-K.
- Sí, eso es F - U - K
K-Mart, Wal-Mart, Wendy's, K-Mart.
K-Mart, Walmart, Wendy's, K-Mart.
Look k. K, I'll really go away.
Mira K.K, me voy a marchar.
what have you picked up, k. K?
¿Qué trajiste, K.K?
'On to "K". "K" for Karen.
Ésas son las Jotas. Hacia la K. "K" por Karen.
I had a "K." Where's my "K"?
Tenía una "K". ¿Dónde está mi "K"?
I had a K. Where's my K?
Tenía una ¿Dónde está mi "R"?
-With a K, with a K.
-Con Ka., con Ka.
He has been K -O'd K.-O. ?
- Le ha dejado K.O. - ¿K.O.?
You work for K. K. V.?
¿ Usted trabaja para K. K. V.?
"A - V, V-K, A-K. "
A-V, V-K, A-K.
d k d k n —,. — no
• Creación de un espacio europeo de teleco­municaciones.
K-O-K-W calling. Come in.
K-O-K-W llamando. Cambio.
This is K-O-K-W calling.
Aquí K-O-K-W, llamando.
Betcherman G., McMullen K., Davidman K., 1998.
Recuadro 6.2.
I saw them k-k-kissing... together.
Los vi. be-besándose. Juntos.
K-K-l-P 2600, Sir !
KK-IP2600, señor!
Okay, K-G-K. Three odds.
a ver, K-G-K. Tres posibilidades.
I'm at the k-k-keypad.
Estoy en el te... te... teclado. ¿Qué... Parker?
it's k-k-kurt. He's lady fabulous.
Tina: es K-k-kurt él es fabulosa
K- k-oh what is this?
¿Qué es esto?
K. K, there's a tunnel ahead.
K.K, más allá hay un túnel.
Kenny's down. K-k-kenny is down.
Kenny cayó, Kenny ha caído.
F**k you. -F**k You!
Que te jodan!
K-Log. K-Log, damn it.
K-Log.
K K Psi till I die, baby.
K K Psi hasta que muera.
Let's wa/k and ta/k.
Caminemos y hab/emos.
It's Mr. K! It's Mr. K!
Es el Sr. K.
Wien : K-K Hof- und Staatsdrückerei Vol.
Viena : K-K Hof- und Staatsdrückerei Vol.
W o or r k k
Trabajo
0 I) 0 0 0 0 (1 of which: AN.11 AN.12 AN.13 AN.2 K.3 K.5 K.6 K.61 K.62 K.7 K.8 K.9 K.12 K.12.1 K.12.2 K.12.22
K.12.21 K.12.22 de los que : AF.2 AF.3
technical reserves Other accounts payable of which: AN.11 AN.12 AN.13 AN.2 K.3 K.5 K.6 K.61 K.62 K.7 K.8 K.9 K.12 K.12.1 K.12.2 K.12.22
K.12.21 K.12.22 de los que : AF.2
TITLE VI(*»») Article K.l Article K.2 Article K.3 Article K.4 Article K.5 Article K.6 Article K.7
PRIMERA PARTE Artículo 1 Artículo 2 Anículo 3 Artículo 4 Artículo 5 Anículo 6 Artículo 7 Artículo 8 Artículo 9 Artículo 10 Artículo 11 Artículo 12 Artículo 13 —
B, C, and W can be expressed in terms of S and K as follows:* B = S (K S) K* C = S (S (K (S (K S) K
Las combinatorias las presentamos como ecuaciones:* B x y z = x (y z)* C x y z = x z y* K x y = x* W x y = x y y== Véase también ==*Lógica combinatoria== Refrencia ==*[Curry30 Curry, Haskell B.; "Grundlagen der kombinatorischen Logik"; Amer.
Helicopter JH-20 calling from sector K in the test area, over.
JH-20 llamando desde el sector K.
That K-20's true intent is to steal the full-sized device.
Que las intenciones reales de K-20... son robar el aparato auténtico.
Perhaps K-20 intends to use the device as a weapon of destruction.
Quizá K-20 pretende usarlo... como arma de destrucción.
There are lots of techniques you can use to do battle with K-20.
Hay muchas técnicas que puedes usar en tu batalla contra K-20.
The police said the Duchess has been kidnapped by K-20.
La policía dice que K-20 ha secuestrado a la Duquesa.
I know a boy who got 20 k for five days' work in Japan.
Conozco un chico al que le dieron 20.000 por 5 días de trabajo en Japón.
A GMC is a cold (10–20 K) and dense cloud consisting mostly of molecular hydrogen.
Las GMC son nubes muy frías (10–20 K) y densas, compuestas principalmente de hidrógeno molecular.
I repeat, we have reports that K-20 has been arrested.
Repetimos, nos han informado de que K-20 ha sido arrestado.
News of K-20's arrest is all over the newspapers and television.
La noticia del arresto de K-20 está por todas partes. En los periódicos y la televisión.
K-20 is older, and he has a scar on his face.
K-20 es más viejo. y tiene una cicatriz en la cara.
So, I decided to be K-20 for a little while longer.
Así que he pensado continuar siendo K-20 un poco más.
The first leg, 20 K to the mouth of the North Forest.
El primer tramo, 20 km hasta la entrada al Bosque Norte.
President James K. Polk promoted Price to brigadier general of volunteers on July 20, 1847.
El presidente James K. Polk lo promovió a General Brigadier del Cuerpo de Voluntarios el 20 de julio de 1847.
Teddy K.!
¡Teddy K.!
K. agreed.
K. estuvo de acuerdo.
K& &I (&% !
K& &I (&% %!
K-O!
¡Knockout!
K-nope.
K-pues no.
K, J!
¡K, K!
Who's K?
¿Quién es K?
21 -K!
¡21 -K!
/K-O!
¡Knockout!
O-K...
Bien...
K - Val!
- ¡K-Val!
Swedish K.
Dulce K.
Detective K:
"Detective K:
- K-- - Hello?
¿Hola?
K-2?
¿K-2?
J-K--
J,K...
- "K" Company?
- ¿Compañía "K"?
Coach k?
- ¿El entrenador K?
25 K.
25 K. ¿Bien?
A "k".
Con c.
Mr. K.
Señor K.
-Mr. K?
Sí.
Hey K!
¡Hey K!
K... Kelly?
Kelly?
K. .. Kent.
- K-Kent.
" Diane K.
Diane K...
I'm K...
Soy K. ..
Sorry K...
Lo siento K. ..
Just K!
Sólo K!
Listen K...
Escuche K. ..
K please!
K por favor!
- K-pop!
- ¡K-pop!
Special K.
La especial K.
Forty K.
Cuarenta mil.
Three k.
Tres kilómetros.
-C)k!
- ¡Bien!
Mr. K?
¿Sr. K?
PRESIDENT K:
PRESIDENTE K :
Special K?
- ¿Special K?
Ben k?
¿Benk?
Fifty K?
¿Cincuenta mil?
-K-Kay!
¡K!
50 K?
-驴50.000? -S铆.
Mogul K.
Mogul... K.
K-word?
¿Palabra con M?
K-Kevin.
Kevin.
Special K?
¿Special K?
What's K?
- ¿Qué es "k"?
- Leslie K...
- Leslie Kn...
K-turns.
K-gira.
O... K.
Bueno.
Miss k.
Señorita K.
Mr. K.
¡Sr. K!
- Hundred K?
- ¿100 mil?
Hundred K?
- US$100 mil.
- K-bal.
k- bal.
- K-dog.
- ¡Sr. Jordan! - K-dog.
K-I...
K-yo ...
Special K.
Especial K.
- A "K"?
- ¿Una "H"?
K-nife.
Cuchillo.
Jesus, K!
¡Dios, K!
Two K?
¿Dos mil?
It's "K"...
Es la "K"...
K, camera.
K, la cámara.
K.. - Problem?
K. - ¿Problema?
- Dr. K:
- Bueno.
- Dr. K:
- ¿Hace cuánto?
'K' for...
"K" de..
30 K!
¡30 K!
The "K"...
La "K"...
C)k
Si.
'K, well...
Vale, venga...
The "K."
La "K".
K-PAX?
¿Key packs?
K. T?
¿K.T.?
-401 (k)?
- ¿401 (k)?
K- lines.
K - lines
# A-K #
A-K...
K-R-
- R- O
Marcela K.
Marcela K. Marcela K.
- G. K?
- ¿G.K.?
Mr K-
Sr. K-?
- K~Ginkaku
- Ginkaku. - Ginkaku.
K, period.
K, punto.
K. What?
Me estoy... transformando en algo.
K-team!
Equipo-K!
Brother K.
Hermano K.
"K"...nine.
"K"...nueve.
K. Lowerdeck?
¿K. Lowerdeck?
K-five.
K-cinco.
S-K.
S K