Direction:
Britain's Montgomery of Alamein).
Montgomery del Alamein).
27-year-old Bernard Montgomery, the future victor of Alamein, wrote home to his mother.
Bernard Montgomery de 27 años de edad, futuro vencedor de Alamein, Escribió a casa a su madre.
- Alamein.
De Dunkirk.
- Alamein?
-¿Alamein?
Alamein!
¡Alamein!
The buyer was Weetman Pearson, 1st Viscount Cowdray.
El comprador fue Weetman Pearson, Primer Vizconde Cowdray.
El Alamein ?
Fue una casualidad, en un tren, estaba con un hombre que...
Harmsworth, 1st Viscount Northcliffe and Harold Harmsworth, 1st Viscount Rothermere, became increasingly important.
Los periódicos con audiencia masiva, controlados por los barones de la prensa como los hermanos Alfred Harmsworth, I vizconde de Northcliffe y Harold Harmsworth, I vizconde de Rothermere, se volvieron altamente importantes.
just outside of El Alamein.
cerca de El Alamein.
The victories of General Montgomery at El Alamein, Sicily and every campaign he has undertaken deserve prime consideration.
Las victorias del general Montgomery en El Alamein, Sicilia y cada campaña que emprendió merecen consideración primordial.
Thomas Preston, 1st Viscount Tara (1585–1655) was an Irish soldier of the 17th century.
Thomas Preston, primer vizconde de Tara (1585 - 1655) fue un soldado irlandés del siglo XVII.
Viscount.
Vizconde.
Viscount!
¡Vizconde!
- The Viscount of Chabany.
- No Chabany vizconde.
When a viscount meets another viscount
# Cuando un vizconde se encuentra con otro vizconde #
Yes, and even El Alamein.
Sí, e incluso en El Alamein.
En route to El Alamein.
Dirección a El Alamein y viento en popa.
How far is El Alamein?
¿Ya esta cerca El Alamein?
They have reached El Alamein.
Han llegado a El Alamein.
My real name is Alamein.
Mi nombre verdadero es Alamein.
Harmsworth, 1st Viscount Northcliffe, Cecil Harmsworth, 1st Baron Harmsworth, Sir Leicester
==Biografía=====Primeros años y familia===Harold Harmsworth fue hijo de Alfred Harmsworth, abogado, y hermano de Alfred, primer vizconde Northcliffe; Cecil Harmsworth, primer barón Harmsworth; Sir Leicester Harmsworth, primer baronet y Sir Hildebrand Harmsworth, primer baronet.
Or Viscount?
¿O Vizconde?
A bit of lobster, Viscount?
¿Bogavante a la "thermidor"?
Montgomery, Montgomery, Montgomery. Tell me what it is.
¡Dímelo!
Montgomery Montgomery Marrick Marrick Montgomery, then who am I?
Montgomery Montgomery Marrick Marrick Montgomery, entonces, ¿quién soy?
Montgomery?
- Oxford.
Montgomery?
¡Montgomeri!
Montgomery.
¡Montgomery!
Montgomery.
Montgomery...
- Montgomery!
- ¡Montgomery!
- Montgomery?
- ¿Montgomery?
Montgomery.
Montgomery
Montgomery.
Montgomery. Sí.
Montgomery.
Echemos un vistazo. ¿Ella?
Montgomery.
- Montgomery.
Montgomery!
¡Montgomery!
Montgomery?
¿Montgomery?
*1942 – World War II: Second Battle of El Alamein: At El Alamein in northern Egypt, the British
* 1942: en el marco de la Segunda Guerra Mundial, en El Alamein (norte de Egipto, el octavo ejército británico al mando del mariscal Montgomery comienza una ofensiva para expeler a los ejércitos del Eje.
In 1922, John Jacob Astor, son of the 1st Viscount Astor, bought "The Times" from the Northcliffe estate.
En 1922 John Jacob Astor, hijo del Viscount Astor 1º, le compró el periódico a la familia Northcliffe.
up of strength for his autumn offensive, the Second Battle of El Alamein.
Montgomery no explotó su victoria defensiva, optando en su lugar por consolidar sus fuerzas para la Segunda Batalla de El Alamein.
Montgomery is the grandson of jazz musician Wes Montgomery.
Montgomery es nieto del músico de jazz Wes Montgomery.
Haverford, off of Montgomery.
Haverford, al lado de Montgomery.
Except Montgomery, of course.
Menos Montgomery.
, Wentworth Beaumont, 1st Viscount Allendale [1860-1923] and to his son, Wentworth Beaumont, 2nd Viscount Allendale (1890-1956).
De él pasó a Wentworth Blackett Beaumont, primer barón de Allendale (1829-1907); luego a su hijo, Wentworth Beaumont, primer vizconde de Allendale (1860-1923); y también lo heredó a su hijo, Wentworth Beaumont, segundo vizconde de Allendale (1890-1956).
With Monty I was, at El Alamein.
Peleé al lado de Monty en El Alamein.
I didn't belong at Alamein or Okinawa.
- No necesita botas. Aléjese. No es su lugar.
My husband was killed in El Alamein.
Mi marido pereció en El Alamein.
- Are you coming from El Alamein?
¿Salieron de El Alamein? -Sí.
You won't reach El Alamein like this.
No llegarán a El Alamein por aquí.
I'm excused Alamein... for my feet.
Yo estoy escusado del... por mis pies.
"Our troops falling back to Alamein. "
"Nuestras tropas se retiran al Alamein."
We've beaten the Germans at El Alamein.
Ha escuchado las noticias recientemente?
Missing in action at El-Alamein.
Desaparecido en combate en El Alamein.
Like Monty said at El Alamein,
Como dijo Monty en El Alamein,
I am looking for Dr. Montgomery Montgomery.
Busco al Doctor Montgomery Montgomery.
I am looking for Dr. Montgomery Montgomery.
Busco al Doctor Montgomery Montgomery
I am looking for Dr. Montgomery Montgomery.
Estoy buscando al Dr. Montgomery Montgomery.
You're Montgomery... I mean, Captain Montgomery.
Eres Montgomery, quiero decir, Capitán Montgomery.
Meanwhile, General Montgomery, hero of El Alamein continues to lead his victorious British 8th Army
¡MONTY SIGUE AVANZANDO! Mientras tanto, el general Montgomery, héroe de El Alamein sigue dirigiendo a su unidad veterana y vencedora en una campaña implacable contra las fuerzas de Rommel.
The actual turning point of the war was El Alamein.
- El momento crucial de la guerra fue - El Alamein.
At the second battle of Alamein, I shall be patient.
En la segunda batalla del Alamein, deberé ser paciente.
My father died winning one of those at El Alamein.
Mi padre murió ganando una de esas en El Alemein.
Had a chunk out of his head at El Alamein.
Perdió un trozo de su cabeza en El Alamein.
Good afternoon, Viscount.
Buenas tardes, vizconde.
Welcome, Viscount Mabrey.
Bienvenido, vizconde.
- Baron or viscount?
-Baron o vizconde?
Viscount de Lancris.
Soy el Vizconde de Lancris.
Viscount de Lancris?
- ¿Vos sois el Vizconde de Lancris?
Viscount Trimingham ? That's right.
- ¿Vizconde?
Good evening, Viscount.
Buenas noches, vizconde.
The Viscount La Turin
Vizconde de La Turin.
Henry Burleigh. Viscount Timmins.
Henry Burleigh, vizconde Timmins.
Viscount Sorrington, eh?
EI vizconde Sorrington.
- There's the Viscount...
- Aquí está el vizconde...
You requested me, Viscount.
Pidió verme, vizconde.
You know about Viscount?
Habràs oido sobre el vizconde
Viscount and Viscountess Saxon.
Los vizcondes de Saxon.
- Baron or viscount? - Who?
-Baron o vizconde? -¿Quién?
It's Viscount Trimingham.
Es Vizconde Trimingham.
I'm a Viscount.
Soy un vizconde.
- Viscount. - Excuse me.
Disculpeme!
Too bad, Monsieur Viscount.
Eso es muy malo, Monsieur Viscount.
The Viscount Melbourne.
El Vizconde Melbourne.
Viscount coming at her.
Viscount viene abalanzándose sobre él.
He's a Viscount.
Es Vizconde.
Look, Viscount bastards.
¡Miren! Esos idiotas de Viscounts.
I'm Viscount Monteforte d'Alsace.
Soy el Vizconde Monteforte D'A Isace.
The first child of Viscount Kataoka
Era una joven flor. ¡Oh, qué hermosa!
You remind me of Viscount Oglethorpe.
Me recuerda al vizconde Oglethorpe.
"Louis-Jacques de Mesnil, Viscount of Chabany."
"Louis-Jacques de Mesnil, Vizconde Chabany ".
You remember robert, the viscount of lorraine.
Recuerda a Robert, el Vizconde de Lorena.
1st Master, 1st Master, 1st Master
primer maestro, primer maestro, primer maestro
Get ahold of Dr Montgomery.
Llame al Dr. Montgomery.
-[ Montgomery Laughs ] -Bunch of hyenas.
- [ Risas de Montgomery ] - Puñado de hienas.
Montgomery worked hundreds of cases.
Montgomery trabajó en cientos de casos.
Admiral Edward Pellew, 1st Viscount Exmouth, GCB (19 April 1757 – 23 January 1833) was a British naval officer.
El Almirante Edward Pellew, 1.er Vizconde de Exmouth, GCB (19 de abril de 1757 – 23 de enero de 1833) fue un oficial naval británico.
Inspector Montgomery,
Inspector Montgomery.
Montgomery Trust.
En el banco Montgomery.
- Miss montgomery?
- ¿Srta. Montgomery?
Montgomery Brogan?
¿Montgomery Brogan?
Mr. Montgomery!
¡Sr. Montgomery!
Mr. Montgomery?
-¿Sr. Montgomery?
Where's Montgomery?
¿Donde está Montgomeri?
Montgomery club?
¿El club Montgomery?
Uh, Montgomery...
¿Montgomery?
Senator Montgomery.
Senador Montgomery.
Montgomery, sir.
Montgomery, señor.
-Oh, Montgomery.
- Ah, Montgomery.
Montgomery, stop!
¡Montgomery, alto!
Thanks, Montgomery.
Gracias, Montgomery.
Montgomery Street.
Calle Montgomery.
Miss Montgomery?
¿Srta. Montgomery?
Hi Montgomery.
Hola, Montgomery.
Hey Montgomery.
- Hola, Montgomery.
Hey, Montgomery!
¡Oye, Montgomery!
-[ Montgomery Laughs ]
- [ Risas de Montgomery ]
-[ Montgomery ] What?
- [ Montgomery ] ¿Qué?
Miss Montgomery.
La Srta. Montgomery.
[ Montgomery Laughs ]
[ Risas ]
Mrs. Montgomery...
Sra. Montgomery...
Stewart Montgomery?
¿Stewart Montgomery?
Mr. Montgomery.
Sr. Montgomery.
Impressive, Montgomery.
Impresionante, Montgomery.
Montgomery Clyde,
Montgomery Clyde...
Mr. Montgomery?
Sr. Montgomery?
- Mr. Montgomery.
Sr. Montgomery.
Captain Montgomery?
¿Capitán Montgomery?
About Montgomery?
Sobre Montgomery?
London Montgomery?
Es London Montgomery?
Miss Montgomery.
Srta. Montgomery...
Then Montgomery.
Después a Montgomery.
Dr. Montgomery?
De acuerdo, ¿con quién estaré hoy?
- Dr. Montgomery...
- Dra. Montgomery...
Montgomery-shepherd.
Parece que funcionó.
Mrs. Montgomery.
Señora Montgomery.
Montgomery club?
¿Al club Montgomery?
- Addison Montgomery.
Addison Montgomery.
Captain Montgomery.
Capitán Montgomery.
spence montgomery.
Spence Montgomery. Por supuesto.
Teddy montgomery.
- Teddy Montgomery.
It's Montgomery.
Es Montgomery.
Montgomery Burns!
¡Montgomery Burns!
David Montgomery?
¿David Montgomery?
Dr. Montgomery?
- ¿Dra. Montgomery?
Dr. Montgomery...
Dra. Montgomery...
Aria Montgomery!
¡Aria Montgomery!
Montgomery--gone.
Montgomery--muerto.
Roan Montgomery?
¿Roan Montgomey?
Miss Montgomery.
¿Qué puedo hacer por usted? Me preguntaba si podias repasar por encima mi tarea de lectura
Mrs. Montgomery!
¡Sra.Montgomery!
Mrs. Montgomery.
La señora Montgomery.
Ms. Montgomery!
¡Señorita Montgomery!
Dr. Montgomery?
¿Dra. Montgomery?
Ah. Montgomery.
Montgomery.
Where's Montgomery?
¿Dónde está Montgomery?
Tripp: Montgomery?
¿Montgomery?
Teddy Montgomery?
¿Teddy Montgomery?
Miss Montgomery.
Señorita Montgomery.
Montgomery Clyde.
LÍDER DE LA EXPEDICIÓN MONTGOMERY CLYDE Montgomery Clyde.
Montgomery Clyde?
¿Montgomery Clyde?
Miss Montgomery!
¡Señorita Montgomery!
Addison Montgomery.
- Addison Montgomery.
Mrs. Montgomery.
Sra. Montgomery.
Dr. Montgomery.
Dra. Montgomery.
-Thomas Montgomery?
- ¿Thomas Montgomery?
- Mr. Montgomery--
- Sr. Montgomery...
...Paige Montgomery,
En el asesinato de la conocida Paige Montgomery.
Mrs. Montgomery?
¿Sra. Montgomery?
Steve Montgomery.
Steve Montgomery. - Sí, lo sé.
Montgomery residence.
Residencia Montgomery.
- Dr. Montgomery.
- ¡Dra. Montgomery!
Agent Montgomery.
- Agente Montgomery.
Where's montgomery?
- ¿Dónde está Montgomery?
Jack montgomery?
¿Jack Montomery?
Miss Montgomery?
¿Señorita Montgomery?
May 1st, December 1st.
El primero de mayo, el primero de diciembre.
May 1st, December 1st.
"El primero de mayo, el primero de diciembre.
April 1st. April 1st?
-El 1º de Abril.
1st! 1st base!
¡La primera base!
1st ball, 1st innings.
Primera bola, primera vuelta.
, and the grandson of Henry Hardinge, 1st Viscount Hardinge, a former Governor-General of India.
Hardinge, nieto de Henry Hardinge, 1.er Vizconde Hardinge, antiguo Gobernador General de la India, fue educado en el Eton College y en el Trinity College de Cambridge.
==High-rises==Notable high-rises and skyscrapers along Montgomery Street in the Financial District
== Rascacielos ==Los rascacielos destacados situados en Montgomery Street y el Distrito Financiero:*44 Montgomery*Hunter-Dulin Building (111 Sutter at Montgomery)*100 Montgomery Street*101 Montgomery*180 Montgomery Street*Russ Building (235 Montgomery)*Commercial Union Assurance Building (315 Montgomery)*456 Montgomery Plaza*505 Montgomery Street*Pirámide Transamerica (600 Montgomery)== Transporte público ==Montgomery Street es servida por la Estación de Montgomery Street del BART y el Muni Metro.
The viscount Valvert, so indulgent.
Se llama Valvert, es un Vizconde gomoso.
Is the Viscount Tourville dead?
¿Es Visconde Tourville está muerto?
That's the Viscount Higashidani's villa.
Esta es la villa del vizconde Higashidani.
Very interesting, my dear viscount.
Muy interesante, querido vizconde.
A viscount... in the infantry!
Un vizconde... ¡en infantería!
I'm Nick. Viscount Mabrey's nephew.
Soy Nick, sobrino del vizconde Mabrey.
The Viscount and Viscountess Hillyard.
Los vizcondes Hillyard.
(Lord Chamberlain) The Viscount Melbourne.
El Vizconde Melbourne.
The Right Honourable Viscount Deerhurst.
El muy honorable vizconde Deerhurst.
You heard about the Viscount?
Habràs oido sobre el vizconde
You remember Viscount Richard Delacroix?
¿Te acuerdas del vizconde Richard Delacroix?
Biscuit wrapper. Mint Viscount '75.
Un envoltorio de galletas.
No, he wasn't a viscount.
¿Tu padre era vizconde o sólo natural?
You're just as capricious, Viscount.
Usted es tan caprichoso como yo, mi caro vizconde.
You're not in earnest, Viscount!
Está jugando conmigo, vizconde!
What's-his-name, the Viscount.
El fulano ese, el Vizconde.
- There is a Viscount revenge.
Deberíamos darles una lección. Tendríamos que ponerlos en su sitio.
Oh,yeah,or a viscount.
Oh, sí, o un vizconde.
What is a viscount anyway?
¿Qué es un vizconde de todas formas?
But he's still an animal. Get Montgomery! Get Montgomery!
¡Trae a Montgomeri!
==Biography==Born in Northumberland, he was the second son of Walter Runciman, 1st Viscount
==Vida==Nacido en Northumberland, fue el segundo hijo de Walter Runciman, 1r vizconde Runciman de Doxford, y de Hilda Runciman, vizcondesa Runciman de Doxford.
1st of May
1º de Mayo
1st of June
Primero de junio
1st Earl of Pembroke.
1r conde de Pembroke.
Bottom of the 1st.
Final de la primera.
The 1st of February.
El primero de febrero.
Bottom of the 1st.
Segunda mitad de la primera.
1st Earl of Mansfield.
1° Conde de Mansfield.
10th Division... 1st Company of 1st Battalion, moron.
División. 1ra. Compañía del 1er.
1st?
Disolver? !
1st.
1er.
" 1st.
1st.
1st
Primera:
His parents were François de La Tour d'Auvergne, Viscount of Turenne and Eléonore de Montmorency, eldest daughter of Anne, 1st Duc de Montmorency.
Era hijo de François III vizconde de Turenne y de Eléonore, hija mayor del condestable Anne de Montmorency.
The office of Lord Lieutenant was abolished in 1922; the last Lord Lieutenant and Grand Master was The 1st Viscount FitzAlan of Derwent.
El cargo del Teniente Señor fue suprimido en 1922, siendo el último Teniente Señor y Gran Maestro Edmund FitzAlan-Howard, 1er Vizconde FitzAlan de Derwent.
"Morneboeuf, miller on the land of the viscount of Rouen:
"Morneboeuf, molinero de la tierra del vizconde de Rouen:
"Falaise, sharecropper on the land of the viscount of Rouen.
"Falaise, aparcero de la tierra del vizconde de Rouen.
* Bearnesa, wife of Arnaldo Ramon de Castellnou, viscount of Orthez.
* Bearnesa, esposa de Arnaldo Ramón de Castellnou, vizconde de Orthez.
Viscount ULLSWATER Parliamentary Under-Secretary of State, Department of Employment
Viscount ULLSWATER Secretario Parlamentarlo del Ministerio del Empleo
Viscount ULLSWATER Parliamentary Under-Secretary of State, Department of Employment
Alistair BURT Subsecretario Parlamentario del Ministerio de Seguridad Social a
Montgomery is a city located in Montgomery County, Texas, a part of the metropolitan area.
Montgomery es una ciudad ubicada en el condado de Montgomery en el estado estadounidense de Texas.
He proposed marriage to Janet Montgomery, the widow of General Richard Montgomery, but she refused.
Propuso en matrimonio a Janet Montgomery, la viuda del General Richard Montgomery, pero ella se negó.
I'm here today with teddy montgomery, son of two-time academy award winner,spence montgomery.
Hoy estoy aquí con Teddy Montgomery, hijo del dos veces ganador de un Oscar, Spence Montgomery.
Richard Howe was brother to George Howe, 3rd Viscount Howe, and William Howe, 5th Viscount Howe.
Richard Howe murió el 5 de agosto de 1799 en su casa de Londres por un ataque de gota.
Uh, Montgomery Kruman, State Board of Exterminators.
Montgomery Krupman, de la Compañía Estatal de Exterminadores.
hoes of Finn Montgomery. You okay?
¿Así como el de Finn Montgomery?
She was afraid of Montgomery and myself.
A Montgomery y a mí nos tenía miedo.
-[ Montgomery ] Cave boy never heard of punnani.
- [ Montgomery ] El chico cavernícola nunca ha oido de las muchitas.
Excellent return of service, Miss Montgomery.
Excelente devolución del servicio, Srta. Montgomery.
South of Houston between Pike and Montgomery.
En el sur de la calle Houston entre la calle Pike y la calle Montgomery,
What do you think of Neville Montgomery?
Qué piensa de Neville Montgomery?
Robert Montgomery is a person of interest.
Robert Montgomery es una persona de interés.
Kind of like you and Neville Montgomery.
algo así como tú y Neville Montgomery.
Maybe you've heard of him.Spence montgomery.
Puede que hayas oído hablar de él. Spence Montgomery.
-Mr. Montgomery Bell?
- el Sr. Montgomery Bell?
-Montgomery Bell. -Yeah?
- A Montgomery Bell.
- They got Montgomery?
¿ Agarraron a Montgomery?
I'm Charles Montgomery Burns!
¡Soy Charles Montgomery Burns!
Yours truly, Montgomery Burns.
Atentamente, Montgomery Burns.
Capt Montgomery Scott.
El Capitán Montgomery Scott.
Meet Colonel Montgomery.
Será su comandante en jefe. - Coronel. - Un honor, señor.
We're approaching Starbase Montgomery.
Nos acercamos a la Base Estelar Montgomery.
That little Montgomery girl.
Esa pequeña niña, Montgomery.
- IT'S MONTGOMERY CLIFT.
- Es Montgomery Clift.
That's for Montgomery Brewster.
Estan con Montgomery Brewster.
Lieutenant Jacobs, Montgomery County.
Teniente Jacobs, Condado de Montgomery.
Hi, Mrs. Montgomery.
Hola, Sra. Montgomery.
Mr. Montgomery Burns!
¡El Sr. Montgomery Burns!
Liz Tobin, from Montgomery.
Liz Tobin, de Montgomery.
Is Montgomery Brogan in?
¿Se encuentra Montgomery Brogan?
Fuck you, Montgomery Brogan.
No. Al diablo tú, Montgomery Brogan.
I believe you, Montgomery.
Lo sabes. Lo intentaron.
We need Montgomery Wick.
Necesitamos a Wick.
Montgomery, check it.
Montgomery, compruébalo.
I'm coming, Mr. Montgomery!
Ya voy, señor Montgomery !
Calling Montgomery MacNeil.
Llamando a Montgomery MacNeil.
-I promised Montgomery!
- ¡Se lo prometí a Montgomery!
-You remember Montgomery MacNeil...
- Recordarás a Montgomery MacNeil y Ralph Garci.
- Mr Montgomery gone away.
- El Sr. Montgomery se fue.
Mr. Montgomery is sick.
El Sr. Montgomery está mal.
All right, Mr. Montgomery.
-De acuerdo, Sr. Montgomery.
Yes, Mr. Montgomery.
-Sí, Sr. Montgomery.
All right, Montgomery.
Está bien, Montgomeri.
Thank you, Mr. Montgomery.
Gracias Mr.
Where does Montgomery land?
¿Dónde desembarcará Montgomery?
What's the Montgomery club?
¿Qué es el club Montgomery?
Dr. Montgomery-Shepherd.
- Dra. Montgomery Shepard.
Montgomery-Shepherd, isn't it?
Montgomery Shepard no?
Or Montgomery-Shepherd.
Ni a Montgomery Shepherd.
How's Senator Montgomery?
¿Cómo está el Senador Montgomery?
Jim Montgomery, my fiance.
Jim Montgomery. Mi prometido.
Me, too, Mr. Montgomery.
-Yo también, Sr. Montgomery.
You're Geoff Montgomery.
- Ud. es Geoff Montgomery.
This is Mr. Montgomery.
Él es el Sr. Montgomery.
Let's have Montgomery back.
Que venga Montgomery.
Sit down, Montgomery.
Siéntese, Montgomery.
I've nothing on Montgomery.
No tengo pruebas contra Montgomery.
-What's your problem, Montgomery?
- ¿Cuál es su problema, Montgomery?
- Call me Montgomery.
- Llámame Montgomery.
Mrs Montgomery, Austin.
La señora Montgomery, Austin.
No wine, Montgomery?
¿No más vino, Montgomery?
Percival Montgomery Hau, Shanghai.
Percival Montgomery Howe, Shanghai.
See? It's Montgomery Cliff
¿Has visto a Montgomery Clift?
Poor Miss Montgomery.
Sí, pobre Srta. Montgomery.
Miss... Miss Montgomery?
¿Srta. Montgomery?
Montgomery, what is it?
Montgomery, ¿qué es?
Yes, that Montgomery.
Si, ese Montgomery.
Mr. C. Montgomery Burns.
El Sr. C. Montgomery Burns.
Montgomery Kessler, Government.
Montgomery Kessler, Ciencias Políticas.
Montgomery, you finished?
¿Montgomery, ya acabaste?
-[ Montgomery ] Rich kid.
- [ Montgomery ] Niño rico.
-[ Montgomery ] Hold up.
- [ Montgomery ] Espérese.
-Montgomery, you're the ghost.
- Montgomery, tú eres el fantasma.
[ Montgomery ] Check it out.!
[ Montgomery ] ¡Chequen esto!
[ Montgomery ] Where were we?
[ Montgomery ] ¿Dónde estábamos?
- [ Cass ] Montgomery, keep moving.!
- [ Cass ] ¡Montgomery, sigue moviéndote!
Montgomery, where ya goin'?
Montgomery, ¿a dónde vas?
- [ Montgomery ] You all right?
- [ Montgomery ] ¿Estás bien?
No more rides, Montgomery.
No más pasadas, Montgomery.
Any questions, Mr Montgomery?
¿Alguna pregunta, Sr. Montgomery?
Granted, Mr Montgomery.
Concedido, Sr. Montgomery.
Certainly, Mr Montgomery.
Por supuesto, Sr. Montgomery.
Miss! Ed Montgomery.
Soy Ed Montgomery.
- I'm Ed Montgomery from...
- Soy Ed Montgomery de...
Montgomery has broken through.
Montgomery logró penetrar.
Montgomery Scott, chief engineer.
Montgomery Scott, Jefe de Ingeniería.
Lieutenant Commander Montgomery Scott.
Teniente comandante Montgomery Scott.
- Who was Mr. Montgomery?
- ¿Quién era el profesor Montgomery?
General Montgomery, sir.
General Montgomery, señor.
[ Montgomery ] ""In my crib...
[ Montgomery ] "En mi cantón...
-Oxymoron. -[ Montgomery ] Hold up.
- Oxímoron. - [ Montgomery ] Espérese.
-Montgomery. -Oh, man.!
- Montgomery. - ¡Oh, cielos!
Montgomery, get down here.!
¡Montgomery, baja de ahí!
Montgomery, where ya goin’?
Montgomery, ¿a dónde vas?
My name's Montgomery.
Me llamo Montgomery.
Mr. Montgomery requested it.
El Sr. Montgomery lo pidió.
and Montgomery is...
Y Montgomery está...
Or robert montgomery?
...o Robert Montgomery?
Montgomery, how's the party?
Montgomery, ¿Como esta la fiesta?
I believe you, Montgomery.
te creo, Montgomery.
Um, it's Aria Montgomery.
Soy Aria Montgomery.
Steve Montgomery for president!
¡Steve Montgomery para presidente!
-Delilah Montgomery. -Very nice!
-Delilah Montgomery. -¡Muy bien!
Stephen Montgomery here, again.
Stephen Montgomery, de nuevo.
Hi, Mrs. Montgomery.
HoIa, Sra. Montgomery.
I'm Corporal Montgomery...
Soy la cabo Montgomery...
Former candidate Montgomery Brewster...
El candidato Montgomery Brewster,...
Brewster? Montgomery Brewster?
Señor Brewster? Montgomery Brewster?
Eccentric multimillionaire Montgomery Brewster...
El excentrico multimillonario, Montgomery Brewster...
Say something, Montgomery?
¿Dijiste algo, Montgomery?
...finally sided with Montgomery...
...tomó partido por Montgomery...
Montgomery or Patton?
¿Montgomery o Patton?
I would prefer Montgomery...
Preferiría a Montgomery pero...
Between Selma and Montgomery.
Entre Selma y Montgomery.
Yeah, or Ms. Montgomery.
Sí, o a la Srta. Montgomery.
Mrs. Montgomery called me.
El Sr. Montgomery me llamó.
"Aria Montgomery, music committee."
Aria Montgomery, comite de música
Neville Montgomery hears.
Neville Montgomery la sabe.
It was Montgomery.
Era Montgomery.
"Detective Montgomery evidence."
"Detective Montgomery evidencias."
And that's Montgomery.
Y ese es Montgomery.
Neville Montgomery hears.
Neville Montgomery lo sabe.
Tough break on Montgomery.
Mala suerte con Montgomery.
London Montgomery is dead.
London Montgomery está muerta.
Montgomery didn't even ask.
Montgomery ni siquiera preguntó.
James Boyd, Montgomery Press.
James Boyd, de la Agencia de Prensa Montgomery.
From whom, Montgomery ward?
¿Del supermercado más cercano?
Like Montgomery Clift.
Como Montgomery Clift.
I found Montgomery.
Encontré a Montgomery.
She knew about Montgomery.
Sabía lo de Montgomery.
Did you find Montgomery?
¿Encontraste a Montgomery?
Someone named James Montgomery?
¿Alguien llamado James Montgomery?
It was not Montgomery.
No fue Montgomery.
I also have Montgomery.
También tengo a Montgomery.
Hey, mrs. Montgomery.
Hola, Sra. Montgomery.
Goodnight, Mr. Montgomery.
Buenas noches, Mr. Montgomery.
- It's like Montgomery.
- Igual que en Montgomery.
PAGE DR. MONTGOMERY, STAT.
Llama a la Dra. Montgomery.
Doctor. addison montgomery.
Doctora Addison Montgomery.
hello,addison montgomery.
Hola. Addison Montgomery.
Dr. Bennett,Dr. Montgomery.
Dra. Bennett, Dra. Montgomery.
Dr. Montgomery. Hey,ray.
Dra. Montgomery.
Dr. Montgomery-Shepherd.
Dra. Montgomery-Sheperd.
Yeah. Finn Montgomery.
Sí, Finn Montgomery.
- Ah, Mrs. Montgomery.
-Ah, Sra.Montgomery.
Oh, Mrs. Montgomery.
Oh, señora Montgomery.
No! DR MONTGOMERY:
¡No!
The Montgomery club?
¿The Montgomery club?
- You are Montgomery Scott.
- Ud. es Montgomery Scott.
Are you Dr. Montgomery?
¿Es usted la doctora Montgomery?
Hi, Addison Montgomery.
Hola, Addison Montgomery.
Yeah, uh, Addison Montgomery.
Si, eh, Addison Montgomery.
I'm a Montgomery.
Soy un Montgomery.
Jane, I'm dr. Montgomery.
Jane, soy el Dr. Montgomery.
I'm Dr Montgomery.
- Soy la Dra. Montgomery.
Erm... Dr Montgomery.
Dra. Montgomery.
I'm teddy.Teddy montgomery.
Teddy Montgomery.
Addison Montgomery, thank you.
Addison Montgomery, gracias.
Hugh Montgomery, William Warren,
Hugh Montgomery, William Warren...
I'm Rose Montgomery.
- Soy Rose Montgomery.
Come on, Montgomery.
Vamos, Montgomery.
I'm Dr. Montgomery.
- Soy la Dra. Montgomery.
- Montgomery, Dr. Lockhart.
Mi intervención. Montgomery, el Dr. Lockhart.
Ashley, it's Byron Montgomery.
Ashley, soy Byron Montgomery.
- Hello? - Abbey Montgomery.
Abbey Montgomery
David Montgomery died?
¿David Montgomery se murió?
Please, dr. Montgomery.
Por favor, doctora Montgomery.
Not someone, dr. Montgomery.
No alguien, Dra. Montgomery.
Zachary drake, 314 Montgomery.
Zachary Drake, Montgomery número 314.
Answer, dr. Montgomery.
Responda Dra. Montgomery.
So, Teddy Montgomery.
Bola de cristal.
Get me addison montgomery.
Póngame con Addison Montgomery
Captain Montgomery, please.
Con el Capitán Montgomery, por favor.
Montgomery sacrificed himself.
Montgomery sacrificó su vida.
Get me Roan Montgomery!
¡Tráiganme a Roan Montgomery!
Is this Montgomery Ward?
¿He llamado a Montgomery Ward?
Agent Roan Montgomery.
El Agente Roan Montgomey.
Stephen Montgomery here again.
Stephen Montgomery aquí de nuevo.