Direction:
1950s.
1950.
In the late 1950s.
En los finales de los 50s.
Why the 1950s? ...
¿Para qué le sirven los años 50?
In the 1950s.
En la década del 50.
Pain in the 1950s.
Pain en los años 50.
Crisis in the 1950s
La crisis de los años cincuenta
It's awfully 1950s.
Es muy de los 50.
It's not the 1950s.
No estamos en los cincuenta.
Bricks from the 1950s.
Ladrillos de 1950.
Fountain in the 1950s.
Ni siquiera se me había ocurrido.
It seems so 1950s.
Al parecer, a finales de 1950.
1950s, National Service ends.
En los '50s, el Servicio Nacional termina.
Um,1950s,I think.
En los 50's. Creo.
It was the 1950s.
Era la década de 1950.
America, the 1950s.
EE.UU. en los años 50
This isn't the 1950s.
No estamos en 1950.
It's the 1950s.
Estamos en los cincuenta.
In the 1950s,
En los 50,
Polenov in 1950s.
Polenov en 1950.
1950s and and
En las las décadas décadas de de
$500 apiece in the 1950s
$ 500 cada uno, en la década de 1950
of America in the 1950s.
de América en la década de 1950.
Was back in the 1950s.
- ¿Dónde lo viste?
Like in some 1950s movie.
- como en esas películas de los 1950.
It's a 1950s MacAllister Ranger.
Es una MacAllister Ranger de los años 50.
Huh, 1950s Pontiac Accordion Camera.
Una cámara Pontiac estilo acordeón de los 50.
It's like the 1950s, man!
¡Es como en los años 50!
- Are we in the 1950s?
¿Estamos en los años 50?
Jackie, it's not the 1950s.
Jackie, no estamos en los años 50.
By the 1950s and 1960s,
Por la década de 1950 y 1960,
) developed from 1910 to 1950s.
) desarrollados entre 1910 y 1960.
Having started in the 1950s (
Resoluciones sobre Oriente Medio, 1993-2002 e soluciones o de r
Parallel evolution: EU & JRC 1950s
Una evolución paralela: la UE y el JRC
WHO'VE BEEN TAKING PAYOFFS SINCE THE 1950s.
, que han recibido sobornos desde los años 50,
Adoption records from the 1950s are sealed.
Los registros de adopción de los '50 están sellados.
Papers? What are you from, the 1950s?
¿Papeles? ¿Vienes de los años 50?
1950s Clark Gable brush of the lips.
Clark Gable año 1950 con lapiz de labios.
It's gotta be 1950s songs or something.
Tendrían que ser canciones de 1950 o algo así
It's a telephone box from the 1950s.
Una cabina telefónica, de los años 50.
The suspension was from the 1950s.
La suspension era de 1950.
What are you from, the 1950s?
¿Son ustedes de los años 50?
In korea in the early 1950s.
China es un país orgulloso.
Everything here is from the 1950s.
Todo esto es desde la década de 1950.
I will show you the 1950s.
Te mostraré los años 50.
because in 1950s Italy, steel was expensive.
Porque, en la Italia de los años 50, el acero era muy caro
talking about a car from the 1950s.
Hablando de un auto de los años 50
It's a rare work from the 1950s.
Es una obra rara de los 1950.
Bali became a star in the 1950s.
Ella era la tía de Yogeeta Bali.
Teacher of Finnish and history (1950s).
Profesora de lengua finesa y de historia en la década de 1950.
In the 1950s, kasutori culture emerged.
En la década de 1950, surgió la cultura kasutori.
The 1950s arms was designed by I.I.
El escudo de la década de 1950 fue diseñado por I.I.
Hymes studied with Burke in the 1950s.
Hymes estudió con Burke en la década de 1950.
1950s, it supported it supported the the
1950, apoyó apoyó el el
Clothes and accessories of the 1950s.
Moda de los años cincuenta.
Actually, I spent most of the 1950s,
Pasé gran parte de los años cincuenta...
- It's a telephone box, from the 1950s.
- Es una caseta telefónica, de 1950.
Michelle Williams, in the 1950s, vanished.
Michelle William, en 1950, MUJER LOCAL DESAPARECIDA. desaparecida.
It's the 1950s, and I have polio.
Son los años cincuenta, y tengo pollo.
Well... Irish Catholic family, mid-1950s?
Bueno... familia irlandesa católica, de mediados de los cincuenta...
Look, just pretend it's the 1950s.
Mira, finge que estamos en los años 50 y ya está.
All the cars are from the 1950s.
Todos los coches son de los años 50.
It's not like it's the 1950s.
Ya no estamos en los años 50.
- Hey. - It's like he's from the 1950s.
- Es como si él fuera de los 50's.
This is the 1950s, not the 1590s.
Estamos en 1950 no en 1590.
Like traditional computers in the 1950s...
Como los típicos ordenadores en los 50...
Because this isn't a 1950s musical.
Porque este no es un musical de los años 1950s.
See, not me... I'm a 1950s guy.
A mí no, prefiero las de los 50.
Okay, I am not some 1950s housewife.
No soy una ama de casa de los años 50.
We came here in the 1950s.
Vinimos aquí en 1950.
We're not living in some 1950s movie.
No estamos viviendo en una pelicula de los 50.
He said that in the 1950s.
Dijo esto en los años cincuenta del siglo pasado.
It sounds like something from the 1950s.
¿Qué es eso? Suena a algo de los 60.
The building was reconstructed in the 1950s.
Fue reconstruida en la década de 1950.
Economic prosperity of the 1950s and '60s.
Prosperidad económica en los años 50 y 60.
He lived right into the 1950s.
Vivió hasta la década de 1950.
In the 1950s, mostchildren have littlepocket money.
En los años cincuenta, la mayoría de los jóvenestienen poco dinero paragastar.
=== 1950s ===In the 1950s, the team was led by Avtandil Ghoghoberidze who spent 14 years with Dinamo.
En la década de 1950, el equipo fue dirigido por Avtandil Gogoberidze, que estuvo 14 años con el Dinamo.
=== Key developments since the 1950s ===In the 1950s, GZB began to expand and transform its foreign operations.
=== Desarrollos clave desde la década de 1950 ===En la década de 1950, GZB empezó a expandir y transformar sus operaciones extranjeras.
Since the 1950s, Taiwan has gone through many successful reforms.
Desde la década de 1950, Taiwán ha experimentado numerosas reformas exitosas.
The academic foundations were laid in the late 1950s.
Los cimientos científicos se pusieron a finales de los años 50.
It was forgiveness that made the treaties of the 1950s.
Fue el perdón el que permitió los Tratados de la década de 1950.
It was, what? In the 1950s, you had that spaceship.
Fue en.. ¿cuándo? En 1950, que encontraron esa nave.
They have molecular chem books from the 1950s.
Tiene libros de química molecular de 1950.
We are, this is a 1950s insane asylum.
Así es, este un manicomio de los años '50.
- His family can just be so annoying and 1950s.
Su familia a veces es irritante y anticuada.
It's just I haven't spoken 1950s in quite a while.
Solo que no he hablado como en los 50's desde hace un rato.
In the 1950s, the repression was coming from the government.
En los años 50s, la represión venía del gobierno.
The alleged abuse took place in the 1950s.
El supuesto abuso tuvo lugar en la década de los 50's
Speaking of which, this isn't Havana in the 1950s.
Hablando de eso, esto no es La Habana en 1950.
By the 1950s, the Rucker would find two new homes.
En los años 50, el Rucker tuvo dos nuevas sedes.
Roller skating waitress in a 1950s themed restaurant?
¿De camarera con rollers en un restaurante con temática de los 50? - ¡Muy buena!
1950s housewife, even though we're not even married yet.
- ...aunque aún ni estemos casados.
Let's keep it 1950s in this bitch, okay?
Como en los años cincuenta.
You know what they didn't have in the 1950s?
¿Sabes lo que no tenían en los 50? - ¡Detente ahora!
It was heavily restored in both the 1950s and 1980s.
Fue restaurado en gran medida tanto en los años 1950 y 1980.
Yeah, but they stopped painting the tip in the 1950s.
Si, pero dejaron de pintar la punta En los 50
It was... it was 1950s and that's where the saying
Era... era 1950 y de allí es de donde el dicho proviene...
Which is precisely what happened in the 1950s.
Que fue lo que ocurrió, exactamente, en los años 50.
LUCAS: In the 1950s, Huntsville was a sleepy little town.
En los años 50, Huntsville era un pequeño pueblo aburrido.
This studio hosted The kraft television theater in the 1950s,
Este estudio alojó el teatro de televisión Kraft en los años 50
Tell me this is full set of 1950s milk glass.
Me ha dicho que era un juego completo de tazas de leche de 1950.
That was a joke. What is this, the 1950s?
Era una broma. ¿Que es esto, los 50?
Tell us, how much is it like 1950s Birmingham, Alabama?
Cuéntanos, ¿se parece mucho a Birmingham, Alabama en los años 50?
- This part of the bunker goes back to the 1950s.
Esta parte del bunker es de la década de los 50.
This is the 1950s, Mrs Bligh, not the Middle Ages.
Estamos en 1950, Sra. Bligh, no en la Edad Media.
It's just I haven't spoken 1950s in quite a while.
Es solo que no he hablado de 1950 en bastante tiempo.
WHO KEPT TELLING ME STORIES FROM THE 1950s.
Si... es así.
In the 1950s, four stone tablets... known as the
En 1050, cuatro tablas de piedra... conocidas como las
All right, it's been great visiting the 1950s.
Bien, fabuloso visitar los 50.
Since when were there mini-malls in the 1950s?
¿Había mini-centros comerciales en los años 50?
Nothing's happened inside your head since the 1950s!
¡Nada ha cambiado en tu cabeza en cincuenta años!
You should read the articles she wrote in the 1950s.
Usted debe leer los artículos que escribió en los años 50.
Is this... Everything here is from the 1950s.
Esto es... Todo esto es desde la década de 1950.
Artists and songs ranged from the 1950s to the 1990s.
Los artistas y canciones oscilaban entre los años 1950 y 1990.
The 1950s marked the next evolution in hydroelectric plants.
La década de 1950 marcó la próxima evolución en las plantas hidroeléctricas.
Brink at the University of Wisconsin–Madison in the 1950s.
Brink en la Universidad de Wisconsin-Madison en los años 50.
It's like the 1950s, man! I just want to hit.
¡Es como en los años 50! Solo quiero sexo.
Jimmy continued leading his own band until the early 1950s.
Jimmy Dorsey continuó liderando su propia banda hasta los primeros años cincuenta.
It geographically grew together with Jönköping during in the 1950s.
Creció geográficamente junto a Jönköping en la década de 1950.
The modern city was built in the 1950s.
La ciudad moderna se construyó en los años 1950.
Its development in the 1950s and 1960s had two purposes.
Su desarrollo tuvo dos propósitos.
Several improved models were added in the 1950s.
En los años 50 se añadieron varios modelos mejorados.
The current building was built in the early 1950s.
El edificio actual fue construido a principios de 1950.
1950s on the nature and strength of the relationship.
A partir de la década de los 50, se han realizado Importante trabajos analíticos y empíricos para conocer la naturaleza y la intensidad de esta relación.
In the 1950s, hunger was a common memory for Europeans.
En los años cincuenta, el hambre caracterizaba las vidas de los europeos.
During the 1950s and '60s, there was a major shift.
Vamos a examinar con mayor detenimiento los tres puntos.
By the 1950s to be a meatpacking worker
Para los años "50s, ser un empacador de carne...
and a prominent Swedish courtroom artist in the late 1950s.
y un prominente tribunal sueco artista a finales de 1950.
Yes, 1950s doctor, me and my friends are looking for...
Sí, doctor de los '50, yo y mis amigos estamos buscando--
Right, um... ages ago, right, About... about the 1950s...
Bien... siglos atrás, si, ...cerca de los 1950s...
You know, kids were hipper than that in the 1950s.
Los chicos estaban más actualizados en los 50.
There were patients kept down here till the 1950s.
Hay pacientes que fueron mantenidos aquí hasta 1950.
Now, in the 1950s, America is mass producing family homes.
Ahora, en los años 50, América produce viviendas familiares en masa.
She probably got tired of being the 1950s housewife.
Ella probablemente se cansó de ser la esposa de 1950.
They don't serve any of this 1950s food anymore.
Ya no sirven estas comidas de los años cincuenta:
Sue, polio was all but eradicated in the 1950s.
Sue, la polio fue erradicada en 1950.
I mean, it's a comedy from the 1950s.
Es una comedia de los años 50.
his family can just be so annoying and 1950s.
Su familia a veces es irritante y anticuada.
It's like being in the 1950s in here.
Estar aquí adentro es como estar en los 50.
Oh, have you heard something rotten about the 1950s?
Ya veo. ¿Y has oído algo malo de los cincuenta?
Trent plays like an Englishman in the 1950s.
Trent juega como un inglés de los '50.
So, for this year's photo, I wanna do 1950s Christmas.
Así que para la foto de este año, quiero representar la Navidad de los 50.
about the guy from the 1950s who was murdered.
sobre el tipo de 1950 que fue asesinado.
Every man wants to be married to a 1950s housewife.
Todo hombre quiere casarse con una ama de casa de 1950.
$500 apiece in the 1950s for training in "Dianetics."
$500cadauno ,enla décadade1950 Paralaformaciónen" Dianética".
Superheroes just didn't seem to work in the 1950s.
Parecía que los superhéroes no funcionaban en los años 50´s.
in the pledge of allegiance in the 1950s.
en el juramento a la bandera en los 50'.
I don't care if you're a 1950s radio broadcaster.
No me importa si eres un locutor de los cincuenta.
In the 1950s, when space travel seemed a fantasy,
En los años 50, cuando los viajes espaciales parecían una fantasía,
My aunt visited Los Angeles in the 1950s.
Mi tía visitó Los Ángeles en los años 50.
Klein Utterson were successfully cloning farm animals in the 1950s.
KU clonaba animales en los años 50.
It's hermetically sealed, Vince, in air from the 1950s.
- Está sellado herméticamente, Vince En aire de los 50's
Books were introduced into Britain in the 1950s.
Los libros se introdujeron en Bretaña en los 50`s.
Several improved models were added in the 1950s.
En la década de 1950 se añadieron varios modelos mejorados.
France operated a small plant during the 1950s and 1960s.
Francia operó una pequeña planta hasta 1970.
It was discovered by A.G. Wilson in the 1950s.
Fue descubierta en la década de 1950 por Albert G. Wilson.
Stereo edition of recordings from the 1950s and 1960s.
Edición de grabaciones de las décadas de 1950 y 1960.
Tibet was occupied by China in the 1950s.
El Tíbet fue ocupado por China en los años 50.
"You were a famous movie star in the 1950s.
"Eras una estrella de cine famosa en 1950.
It was in the 1950s. You had that spaceship.
Ustedes tenían esa nave espacial en los años 50.
This architecture. From the 1950s. Do you like it?
Esa arquitectura... de los 50. ¿A ti te gusta?
He killed upwards of a dozen people in the 1950s.
Mató a más de una docena de personas en la década del 50.
The resort was developed by Walt Disney in the 1950s.
El recurso es dirigido y coordinado por la Walt Disney Company.
But there have been major changes, especially since the 1950s.
Si bien sigue constituyendo un elemento esencial del mundo rural, la agricultura ya no ocupa hoy en día un lugar dominante en la economía de las regiones comunitarias.
Major changes have occurred in both ecosystems since the 1950s.
En estos dos ecosistemas, se ha venido produciendo desde los años cincuenta una evolución de marcadas características.
This principle was developed by "DGzRS" in the 1950s.
Dicho principio fue desarrollado por DGzRS en la década de 1950.
This was first employed by Marcel Mariën in the 1950s.
Fue utilizado por primera vez por Marcel Mariën en los años 1950s.
In the 1950s. My husband's parents used to come here.
En la década del 50. Mis suegros solían venir.
Coal and Steel Community of the 1950s via the
Estudios de Historia, Germánicas evolucionando con ella.
The film will be set in 1950s Hong Kong.
La película se situará en 1950 en Hong Kong.
Populations began to decline in the late 1950s.
Las poblaciones comenzaron a declinar a finales de 1950.
In the mid-1950s, Bronco Lubich acted as his manager.
A mediados de 1950, Bronco Lubich fue su mánager".
Europe was short of food even in the early 1950s.
Así, la guerra entre ellos sería imposible.
Europe was short of food even in the early 1950s.
La comida escaseaba en Europa, incluso a principios de los años cincuenta.
The EU began in the 1950s as the ‘European Communities’.
La UE comenzó su andadura en los años cincuenta con el nombrede «Comunidades Europeas».
Well, it all began in England in the 1950s. In the 1950s in England, popular music was very boring
- Bueno todo empezó en Inglaterra en los '50... en los '50 en Inglaterra la musica popular era muy aburrida... de hecho, todo en los '50 en Inglaterra era aburrido... pero la musica pop era particularmente aburrida.
===1950s===In the 1950s, Ed Shaughency was moved from mornings to an afternoon slot, losing his partner, Rainbow (Elmer Walters) in the process.
=== Los años 50 ===En los años 50, Ed Schaughency se trasladó de las mañanas a las tardes, perdiendo a su compañero Rainbow (Elmer Walters) en el proceso.
mid-1950s British and late 1950s American Pop Art movements.
Paolozzi fue el fundador del Independent Group, que es considerado como precursor del movimiento británico pop art de los 60s.
Valentino worked with Desses for several years in the 1950s and gained much hands-on experience, as
Valentino trabajó con Desses durante varios años en los 50, obteniendo mucha experiencia en la costura, al igual que Guy Laroche que fue asistente de Desses en los años 50.
Having like him now spent some years in political life, I thought I could hear echoes from way back, from the 1950s and even before the 1950s.
A mí, que empiezo a tener, como él mismo, algunos años de servicio en la vida política, me parecían ecos que venían de lejos, del decenio de 1950 e incluso de antes.
==Products=====Chassis=======Historical====*1950s: B627*1950s-1960s: B615/B616/B617*1950s-1960s
== Productos ===== Chasis ======= Histórios ====*1950s: B627*1950s-1960s: B615/B616/B617*1950s-1960s: B635/B638*1950s-1960s: B705*1950s-1960s: B725/B727*1951-1963: B655 (motor medio)/B656/B657/B658*1960s: B715*1963-1965: B755*1960s-1980s: B57 & BB57*1965-1982: B58*1970-1980: B59*1973-1985: Ailsa B55*1978-2001: B10M/B10MA/B10MD (la versión de autobús urbano de doble piso B10MD, construido desde 1982 a 1993, también conocido como "Citybus")*1970s-1991: B10R*1990-2002: B10B*1991-1998: B6/B6LE*1992-2000: Olympian (modificado desde Leyland Olympian)*1992-2004: B10BLE*1993-2000s: B10L/B10LA*1997-2006?
Mr President, the European Union is undergoing its greatest upheaval since its establishment in the 1950s.
Señor Presidente, la Unión Europea se encuentra ante su mayor transformación desde su fundación en los años cincuenta.
In his words: "since the 1950s the Community' s external activity has expanded continuously" .
En él se dice que las actuaciones en el exterior de la Comunidad "desde los años 50 han ido ganando significado de forma continuada" .
An enlarged Europe will be completely different from that which emerged from the 1950s.
Una Europa ampliada será totalmente distinta de la que surgió en los años cincuenta.
This non-binding gimmick appeared in the United States as far back as the 1950s.
Este artilugio no vinculante surgió en los Estados Unidos en los años cincuenta.
In the 1950s we saw the growth of pension and insurance funds in the UK.
En los años cincuenta, asistimos al crecimiento de los fondos de pensiones y de seguros en el Reino Unido.
It produced a book of photographs that laid bare the soul of 1950s America.
Fantástico trabajo todos. Fotografía perfecta.
Since the 1950s, world production of meat has increased more than fivefold.
La producción mundial de carne se ha quintuplicado desde la década de 1950.
Commissioner, I come from a region that invented the great revolts in the 1950s.
Señora Comisaria, procedo de la región que inventó las grandes revueltas de los años cincuenta.
Most of these would have been Commonwealth immigrants arriving in the 1950s and 1960s.
La mayoría de ellos son inmigrantes de la Commonwealth que llegaron en los años 50s y 60s.
It was partly based on my personal experience... as a student in 1950s.
Fue en parte debido a mi experiencia personal como estudiante en 1950.
Now, in the 1950s, Hollywood went into a panic that rivaled the advent of talking pictures.
En los años '50, Hollywood sintió un pánico inmenso... como al comienzo de las películas habladas.
It started this morning. Every station's making like it's the 1950s.
Empezó esta mañana. Todas las estaciones están como si estuviéramos en 1950.
He was one of the most recognisable of 1950s supporting players.
Fue uno de los actores secundarios más famosos de los 50.
Lance is a sweetie, but I think he was born in the 1950s.
Lance es lindo, pero creo que nació en los años 50.
Many of Germany's "historic cities" in fact only date back to the 1950s.
El origen de muchas "ciudades históricas" alemanas se remonta a 1950.
Because yours is from the 1950s and this is from this morning.
Porque el tuyo es de los años 50s y este es de esta mañana.
And the various artists through the years of the 1950s continued to modify that.
Y los varios artistas a través de los años de la década de 1950 continuaron modificándolo.
This school got cheerleaders doing broke-ass moves from the 1950s.
Esta escuela ha tenido animadoras moviendo las caderas desde los años 50.
He started work in the 1950s, first in Cambridge and later in Yale.
Comenzó a trabajar en los 50's, primero en Cambridge y luego en Yale.
Our father Franz Greenbaum was treating Alan in the early 1950s.
Nuestro padre Franz Greenbaum trató a Alan a principios de la década de 1950.
And Alan Turing, in the early 1950s, really began to attack this problem.
Y Alan Turing, a principios de la década de 1950, realmente comenzó a atacar este problema.
Gerson gave the example 50 patients who have recovered, in his original book, late 1950s.
El Dr. Gerson daba el ejemplo de 50 pacientes recuperados, en su libro original, a finales de los años 50.
Only you would be the victim of a crime from the 1950s.
Sólo tú podrías ser la víctima de un crimen de los 50.
Relocate to 1950s America, where they actually used the term "curfew"?
¿Transladarnos a la America de 1950, donde usaban el término 'toque de queda'?
Are you sure this is a closet and not a portal to the 1950s?
¿Segura que es un armario y no una puerta a los años 50?
The Ministry of Defence has been looking at the UFO issue since the 1950s.
El Ministerio de Defensa ha estado buscando en el tema OVNI desde 1950.
Pakistan, in the late 1940s and early 1950s, what they found in these cities-
Pakistán, a finales de 1940 y década de 1950, lo que encontraron en estas ciudades
By the mid-1950s, there were over 40,000 defense contractors Working for the federal government.
Para mitad de los 50, hay más de 40.000 empresas de defensa bajo contrato con el gobierno federal.
She worked for the Treasury Department in the 1950s, and after...
Ella trabajo para el departamento del tesoro en los año 50, y luego...
It is generally accepted that swinging... began in the U.S. army during the 1950s.
Está ampliamente aceptado que el swinging... comenzó en el ejército norteamericano durante la década de los 50.
Prostitutes, slaves, um, visitors. Till that kid that got lost here in the 1950s, nothing.
Prostitutas, esclavos, visitantes... aquel niño desparecido en los 50.
I'm dealing with lab equipment in there From the 1950s. Now why is that?
Tengo equipo de laboratorio de la década del 50. ¿Por qué es eso?
Grothendieck held court at his famous seminars in the 1950s and 1960s.
Grothendieck era el centro de atención en sus famosos seminarios de los años 50 y 60.
And in the 1950s, when he was there, they were making Hillman Humber Standard and Lanchester.
Y en los 50s, cuando estaba ahi, estaban fabricando el Hillman Humber Standard y el Lanchester
This whole business of baking contests for women is so 1950s.
Todo este asunto de concursos de horneo es tan de los años 50.
In the 1950s, several famous Hungarian players tried to leave the country.
En los años cincuenta, varios jugadores húngaros famosos intentaron dejar el país.
In the 1950s, church attendance actually increased in a chastened, frightened Europe.
En la década de los 50s, la asistencia a la iglesia aumentó en una castigada y atemorizada Europa.
The Yoido style of Pentecostalism has all the glitz of a Hollywood musical from the 1950s.
El estilo Yoido de pentecostalismo tiene todo el brillo de un musical de Hollywood de los años 50s.
Actually, I spent most of the 1950s, 1954 to 1962 to be exact, on acid.
Pasé gran parte de los años cincuenta de 1954 a 1962 para ser exacto, en ácido.
The 1950s was the black hole of secret Cold War programs.
Los años cincuenta, un agujero negro de programas secretos de la Guerra Fría.
So game theorists recognized this conundrum during the 1950s as we contemplated nuclear annihilation.
De ese modo, los teóricos del Juego reconocieron este acertijo durante los '50 mientras contemplábamos el exterminio nuclear.
And I will only close with this about sex, the great joke of the 1950s,
Y cerraré esto sobre el sexo con el gran chiste de los años cincuenta...
Forensics has categorized them as naugahyde from a car seat, circa 1950s.
Los forenses han determinado que se usan en el revestimiento de vinilo... del asiento de un coche, de mediados de los 50.
They're like these 1950s debutantes, one dance, and there's a shotgun to your head.
Una pieza de baile y te apuntan con escopeta. Meredith.
This is a 1950s revival show taking place in the year 2020.
Es como un 'revival' de los años 50 escenificado en el 2020.
So we analyzed old transcripts Of radio Moscow from the 1950s...
Así que analizamos viejas transcripciones de la radio en Moscú de 1950...
UFO enthusiasts believe the US military recovered bodies from crashed alien spacecrafts in the 1950s.
Los apasionados por los ovnis creen que el ejército americano ha recuperado cuerpos extraterrestres que se estrellaron en los años 50.
They resurrected the experiments in the 1950s, this time without Einstein and under tighter secrecy.
Ellos retomaron los experimentos en los años 50... esta vez sin Einstein y bajo un estrecho secreto.
The 1950s is an interesting period in the development of graphic design.
Los años 50 son un interesante período en el desarrollo del diseño gráfico.
And it's Swiss designers in the 1950s who are really driving that along.
Y son los diseñadores suizos los que en los 50 hacen avanzar todo el movimiento.
In the 1950s, screwflies killed over $2,000,000 worth of livestock every single year.
En la década del 50, la Screwfly mató a más 200 millones de dólares de ganado por año.
In the 1950s, there were some very provocative articles saying that
En los años 50, había algunos artículo muy provocativos diciendo que
Sure we didn't overshoot and land in Russia in the 1950s?
¿Seguro que no nos pasamos y aterrizamos en la Rusia de la década de 1950?
At the ancient Mayan city of Palenque was a tomb that was discovered in the 1950s.
En la antigua ciudad maya de Palenque había una tumba que fue descubierta en los años 50.
I celebrated the fall of the French in Vietnam in the 1950s.
Celebré la caída de los franceses en Vietnam en la década de 1950.
I think it's kind of a Greenwich village 1950s coffee house literary communist collective.
Creo que es una especie de cafetería del Greenwich Village de los años 50 para el colectivo literario comunista.
This place is pretty incredible, they have molecular chem books from the 1950s.
Este lugar es genial. Tiene libros de química molecular de 1950.
I am actually a 1950s battle-axe now from an old Beano.
Estoy como dentro de un cómic de los años 50.
I mean, a blender does suggest a certain... 1950s reference to sexual politics, but...
Una licuadora sugiere una referencia a la política sexual de los años 50.
In the 1950s, when I was young, I wanted to be a writer, like you.
En los 50s, cuando era joven, soñaba con convertirme en un gran escritor.
This is a story that takes place in about-- it must've been the middle 1950s.
Tuvo lugar en la Habana, allá por la mitad de los años 50.
Oh, please, let's not turn this into a 1950s B-movie.
¡Por favor! No convirtamos esto en un filme barato de los 50.
I mean, they're 1950s, they're ice America, a bloated enemy in a crumbling castle.
La América de Ike. Un enemigo hinchado en un castillo que se derrumba.
"Most of the prints made during the 1950s on the Eastman Color process are already faded. "
"La mayoría de las copias hechas en los 50 con el proceso Eastman Color están descoloridas".
You can look like a 1950s geography teacher if you like, Paul, that's up to you.
Tú puedes parecer un profesor de geografía de los cincuenta, si quieres, Paul, es tu decisión.
Yeah. A place where the rent's been frozen since the 1950s.
Sí... un lugar donde las rentas están congeladas... desde 1950.
It started this morning. Every station's making like it's the 1950s.
Las estaciones han vuelto a los años 50.
In the 1950s, 1960s and 1970s, he was a major figure in Norwegian popular music.
==Carrera==En las décadas de 1950, 1960 y 1970, fue la mayor figura dela música popular noruega.
She served on in secondary roles until the 1950s, when she was broken up.
Sirvió en tareas secundarias hasta la década de 1950, cuando fue desguazado.
However, in the 1950s most money was made by smuggling foreign cigarettes into Italy.
Sin embargo, en la década de 1950 el contrabando de cigarrillos extranjeros en Italia generaba más dinero.
1 bestseller in the 1950s ("Twixt Twelve and Twenty", Prentice-Hall).
1 best-seller en la década de 1950 (Twixt doce y veinte, Prentice-Hall).
# "Wolność i Sprawiedliwość" ("Freedom and Justice", WIS) founded in early 1950s.
# "Wolność i Sprawiedliwość" (WiS "Libertad y Justicia"), fundada a inicios de los años 1950.
During the 1950s, McComas reviewed science fiction for the "New York Times".
Durante los 1950s, McComas fue crítico de ciencia ficción para el "New York Times".
He was also trained at the Furstenfeldbrook air base, Germany, in the 1950s.
También fue entrenado en la base aérea Furstenfeldbrook, Alemania, en la década de 1950.
The structure was renovated in the 1950s by André Godard to fight and prevent degradation.
La estructura ha sido renovada desde los años 1950 por André Godard para combatir y prevenir la degradación.
== Etymology ==Lisp was originally implemented on the IBM 704 computer, in the late 1950s.
== Etimología ==Lisp fue implementado originalmente en el computador IBM 704, a finales de los años 1950.
==References==;Notes*Russel, S. (undated, c. late 1950s) Writing and Debugging Programs.
== Referencias ==;Notas*Russel, S. (undated, c. late 1950s) Writing and Debugging Programs.
In the early 1950s, he gained prominence as an effective diplomat.
En la década de 1950, ganó prominencia como un diplomático eficaz.
The third wave, although not as numerous, has been steady since the 1950s.
La tercera oleada, aunque no tan numerosa, se ha mantenido estable desde 1950.
Silva's career switched to the newly popular medium of television during the 1950s.
La carrera de Silva cambió al aparecer el medio nuevamente popular de la televisión durante los 1950s.
The original building that housed the synagogue was completed in the early 1950s.
El edificio original que albergaba la sinagoga se completó a principios de 1950.
The 1950s and 1960s were years of intense activity for Breitenbach.
Las décadas de 1950 y 1960 tuvieorn años de una intensa actividad para Breitenbach.
Among his close friends in the late 1950s were Shel Silverstein and Herb Gardner.
Entre sus amigos más cercanos a finales de los años cincuenta figuraban Shel Silverstein y Herb Gardner.
The Kane Kwei Carpentry Workshop is a studio established in Teshie, Ghana, since the 1950s.
Kane Kwei Carpentry Workshop es un estudio creado en Teshie, Ghana, desde los años cincuenta.
In the 1950s, he worked as a cinematographer for Marlen Khutsiev.
En la década de 1950, trabajó como director de fotografía para Marlen Khutsiev.
Filming for "The Mambo Kings" took place in Los Angeles, on sets recreating 1950s New York.
El rodaje de Los reyes del mambo tuvo lugar en Los Ángeles , en conjuntos recreando New York en los años 50.
The formation of Criegee biradicals was first postulated in the 1950s by Rudolf Criegee.
La formación de estos birradicales fue postulada por primera vez por Rudolf Criegee en los años 50.
She is one of the most successful comedians of the 1950s and 1960s.
Es una de las comediantes más exitosas de la década de 1950 y 1960.
Sedona began to develop as a tourist destination, vacation-home and retirement center in the 1950s.
Sedona comenzó a desarrollarse como destino turístico en la década de los cincuenta hasta la fecha.
Neustrashimy (Неустрашимый, Fearless) was a destroyer built for the Soviet Navy in the early 1950s.
La Neustrashimy (34) fue un destructor construido para la Armada Soviética a mediados de los años 50.
His brother Jørgen Winckler also recorded songs in the 1950s and early 1960s.
Su hermano Jørgen Winckler también grabó canciones durante los años 50 y principios de los 60.
Many attempts were made to solve this problem during the 1950s and 1960s.
Durante los años 50 y 60 se intentaron hacer muchas cosas para resolver este problema.
sion of the 1950s, it would be easy to see where they came from.
dura, se comprometió a llevar una lucha sin cuartel contra el fraude.
Since the 1950s, miners and steel workers were the highest paid industrial workers in Hungary.
Desde los años cincuenta los mineros y los obreros de la siderurgia eran los trabajadores mejor pagados de Hungría.
He started publishing within ampelography in the 1950s and his Ph.D. thesis was presented in 1967.
Empezó publicando sobre ampelografía en los años 1950 y su tesis doctoral fue presentada en 1967.
Through the rest of the 1950s and early 1960s, she appeared on television and in movies.
A través del resto de la década de 1950 y comienzos de 1960, apareció en cine y televisión.
Following the ethnic riots in Sri Lanka in the 1950s his family escaped to India.
Tras los graves disturbios étnicos de Sri Lanka en los años 1950, su familia volvió a la India.
It was introduced in the 1950s by American astronomers Harold Lester Johnson and William Wilson Morgan.
Fue introducido en 1950 por el astrónomo americano Harold Lester Johnson y William Wilson Morgan.
As I see it, Britain's absence from the Community in the 1950s is taking its toll.
A mi modo de ver ahora se pagan las consecuencias del error que supuso la ausencia británica de Europa en los años cincuenta.
==Works==His film career started in the 1950s and lasted until the 1980s.
Su carrera cinematográfica comenzó en 1950 y duró hasta 1980.
He tried to return to acting during the 1950s, without much success.
En la década de 1950 intentó volver al cine, aunque sin mucho éxito.
== History ==The Buteyko method was originally developed in the 1950s by physiologist Konstantin Buteyko in Russia.
== Historia ==El método Buteyko fue desarrollado originalmente por el doctor Konstantin Buteyko en Rusia.
In 1950s the leading place in art of Galakhov belonged to landscapes of the Volga River.
El lugar principal en su сreativity de la década de 1950 pertenece al paisaje del río Volga.
At the end of the 1950s, Amália took a year off.
Amália empezó a visitar el extranjero.
Vauxhall Motors had a model in its range in the 1950s called the Wyvern.
Vauxhall Motors tenía en su catálogo de vehículos durante los 50 un modelo llamado el Wyvern.
Pitts produced limited numbers of aircraft during the 1940s and 1950s.
Pitts produjo un número limitado de aviones durante los años 1940 y 1950.
Begun in the 1950s and finished in 1963, it was highly controversial and opposed by conservationists.
Iniciada en 1958 y terminada en 1963, fue muy controvertida y rechazada por los conservacionistas.
He was an integral part of the New York social scene in the 1940s and 1950s.
Era una parte importante en la escena social de Nueva York, en los años 1940 y 1950.
In the 1950s, Axel Wenner-Gren also got involved in the early computer business.
En los años 50, Axel Wenner-Gren también se involucró en el naciente negocio de la computación.
MCZ 1064 was on display there until some time in the 1950s.
MCZ 1064 estuvo en exhibición allí hasta algún momento en la década de 1950.
Industrial development started in the 1950s and '60s in Hadapsar, Bhosari, Pimpri, and Parvati.
El desarrollo industrial se inició en la década de 1950 y 60 de Hadapsar, Bhosari, Pimpri y Parvati.
The last of the malaria was conquered in the 1950s, with the aid of DDT.
La malaria se erradicó de la zona en los años 1950, con la ayuda del DDT.
Some, such as Shozo Tominaga, were not repatriated until the late 1950s.
Algunos, como Shozo Tominaga, no fueron repatriados hasta finales de los años 50.
Several major variants of the Meteor incorporated technological advances during the 1940s and 1950s.
Se desarrollaron diversas variantes del Meteor para incorporar avances tecnológicos durante los años 1940 y 1950.
Goodwill was established in the 1950s and Bath Estate in the early 1980s.
Otro suburbio, Goodwill, fue establecido en los años 1950.
The social repression of the 1950s resulted in a cultural revolution in Greenwich Village.
La represión social de la década de 1950 provocó una revolución cultural en Greenwich Village.
Our agricultural policy has been handed down to us from the 1950s.
Hemos heredado la política agrícola de los años 50.
Mr President, this is the kind of project that is familiar to us from the 1950s.
Señor Presidente, conocemos este tipo de proyectos desde los años 50.
Clearly, at the start of the 1950s, grant support was adopted in a great many countries.
Resulta evidente que, a comienzos de los años 50, muchos países recurrían al sistema de becas.
Support organised in this way was already widespread in the 1950s.
Las ayudas de este tipo se generalizaron en los años 50.
Steadily increasing demand for education at all levels during the 1950s.
Aumento creciente de la demanda de educación en todos los niveles durante la década de los 50.
From the 1950s, there was a high birth-rate which peaked in 1963.
A partir de los años 50, creció el índice de natalidad, que alcanzó su nivel más alto en 1963. La tradición cultural era autoritaria y paternalista.
Burr emerged as a prolific television character actor in the early to mid-1950s.
Burr también fue un prolífico actor de carácter televisivo en la década de 1950.
By the end of the 1950s, the C. & M.C production company was finished.
Sin embargo, a finales de la década de 1950 la compañía C. & M.C estaba acabada.
stands as one of the great American films of the 1950s.
* Es una de las películas preferidas de Woody Allen.
In the late 1950s, Namkhai Norbu made a pilgrimage to Tibet, India, and Nepal.
A finales de 1950, Chögyal Namkhai Norbu hizo una peregrinación al Tíbet, la India y Nepal.
Ace Books published a number of books as science fantasy during the 1950s and '60s.
"Ace Books" publicó una serie de libros de fantasía científica durante los años 1950 y 60.
In the late 1950s, he (with other percussionists) formed the Count Ossie Group.
En la década de 1950, él (con otros percusionistas) formaron el Grupo de Count Ossie.
Two workers at the base died from exposure to anthrax in the 1950s.
Dos trabajadores de los laboratorios murieron a causa de exposición a anthrax en los 1950s.
Balloon measurements begin to show an approximation of global coverage in the 1950s.
Y las con sonda comenzaron a mostrar una aproximación de cobertura global en los 1950s.
She also appeared on other TV shows in the 1950s, such as "What's My Line?".
También intervino en otros programas en los años cincuenta, tales como "What's My Line?".
The floor tom was popularized by Gene Krupa in the 1950s, using a 16x16.
El tom de piso fue popularizado por Gene Krupa en los años 50.
In the early 1950s, Norman Granz started his own record company, Norgran, which later became Verve.
Cuando Norman Granz abandona Mercury crea su propia disquera, Norgran, que a la postre se convertiría en Verve.
Since the 1950s tourism has been the single fastest growing sector.
Desde los años cincuenta, el turismo ha sido el único sector rápidamente creciente.
He began to develop his own characteristic composition techniques in the late 1950s.
Comenzó a desarrollar sus propias y características técnicas composicionales a fines de los años 1950.
He discovered and characterized the columnar organization of the cerebral cortex in the 1950s.
Descubrió y sistematizó la organización columnar del córtex cerebral en la década de 1950.
In contrast, in the 1950s, under 160 ha (400 acres) of Spartina alterniflora were present.
En contraste, en los 1950s, había menos de 160 ha de "Spartina alterniflora".
In the 1950s, the globes, which were previously made of glass, became available in plastic.
En los años 50 los globos, que eran previamente de cristal, llegaron a estar disponibles en plástico.
In the 1950s and 1960s, Oberwart was rebuilt and thoroughly modernized.
En los años 1950 y 1960 Oberwart fue reconstruida y modernizada totalmente.
In the early 1950s, Lillian Ellison (under the moniker Slave Girl Moolah) worked as his valet.
En la década de 1950, Lillian Ellison (bajo el alias Slave Girl Moolah trabajó como su ayuda de cámara.
In the 1950s, Rogers expanded into Vince McMahon, Sr.'s Capitol Wrestling Corporation.
En la década de 1950, Rogers se expandió a Vince McMahon, Sr. 's Capitol Wrestling Corporation.
Only until the early 1950s the place would acquire modern features.
Solo hasta la década de los años 1950 el lugar adquiriría características modernas.
Mathematician Geoff Hill programmed the CSIRAC to play popular musical melodies from the very early 1950s.
El matemático Geoff Hill programó el CSIRAC para tocar melodías de música popular.
The plot is based on a true story that occurred in Hyderabad, apparently in the 1950s.
El argumento está basado en una historia verdadera que ocurrió en Hyderabad, probablemente en los 1950s.
By the 1950s, Spike had reunited with Drusilla, and they traveled to Italy.
Por el año 1950, Spike se reunió con Drusilla y viajaron a Italia.
Almost all ambassadorial appointments since the 1950s have been made from among veteran diplomats.
Casi todos los nombramientos de embajadores desde 1950 se han realizado entre los diplomáticos veteranos.
The 1950s saw improvements in techniques for measuring the electric activity of individual neurons.
En la década de 1950 mejoraron en las técnicas para medir la actividad eléctrica de neuronas individuales.
During the 1950s, between 200,000 and 300,000 refugees of European origin required assistance.
Durante los años 1950, entre 200.000 y 300.000 refugiados de origen europeo requirió de ayuda.
It tells the story of a new farming community in Central Asia during the mid-1950s.
Cuenta la historia de una nueva comunidad agrícola en Asia Central de mediados de los años 50.
Miscellaneous:* An anthology of his work until the mid-1950s: "Zen Buddhism: Selected Writings of D.T.
Miscelánea:* Una antología de su obra hasta mediados de 1950: "Zen Buddhism: Selected Writings of D.T.
In the 1950s, the villages Tel Shalom and Neve Efraim were merged with Pardes Hanna.
En los años 50, las aldeas Tel Shalom y Neve Efraim fueron unificadas con Pardes Hanna.
The foundation work of the square began in the late 1950s of the 20th century.
Las obras de cimentación de la plaza comenzaron a finales de los años 1950.
Rassinier spent the rest of the 1950s advocating socialism and pacifism.
Rassinier pasó el resto de los años 50 abogando por el socialismo y el pacifismo.
The 2006-07 season was the best since the early 1950s.
La temporada 2006-07 fue la mejor desde la década de 1950.
In the 1950s, Chile's vineyards were made up of over 75% Sémillon.
En los años 1950, los viñedos de Chile consistían en un 75% de semillón.
Comic historian Ted White wrote that Shuster continued to draw horror stories into the 1950s.
El historiador del cómic Ted White escribió que Shuster continuaba dibujando historias de terror en la década de los 50.
Winston Graham wrote the first four Poldark books during the 1940s and 1950s.
Winston Graham escribió los cuatro primeros libros entre 1940 y principios de los años 50.
Ekberg did not live in Sweden after the early 1950s and rarely visited the country.
Ekberg no vivió en Suecia después de la década de 1950 y raramente había visitado el país.
In the 1950s and 1960s the population grew and then fell in the 1970s.
Actualmente la población de Swansea se encuentra en crecimiento.
This will release environmental toxins from the 1950s and 1960s and could greatly jeopardise cod stocks.
Con ellos se liberan unos residuos peligrosos almacenados en los años 50 y 60, y esto puede representar una amenaza adicional para las existen cias de bacalao.
It made sense in the 1950s against a background of food shortages.
En el decenio de 1950 tuvo sentido en una si tuación de escasez de alimentos.
It was constructed in the end of the 1940s to the beginning of the 1950s.
Se construyó en el final de la década de 1940 para el comienzo de la década de 1950.
King, James Cotton, Rufus Thomas, and Rosco Gordon recorded there in the early 1950s.
King, James Cotton, Rufus Thomas o Rosco Gordon grabaron en el Estudio Sun en los primeros años de los 50.
37 was a prototype jet fighter developed in Argentina during the 1950s.
37 fue un caza de prototipo desarrollado en Argentina durante la década de 1950.
DDT was initially extremely effective, but U.S. weevil populations developed resistance by the mid-1950s.
DDT was initially extremely effective, but US weevil populations developed resistance by the mid-1950s.
Tamberg was an important initiator of the anti-romantic composition movement of the late 1950s.
Tamberg fue un importante iniciador del movimiento antiromántico de finales de los 1950.
Further steps were taken towards European integration in the 1950s and thereafter.
En la década de los cincuenta y en años posteriores se realizaron nuevos avances hacia la integración europea.
The first organizations representing con sumer interests were set up in the 1950s.
Las primeras organizaciones para la protección de los consumidores se crearon en los años cincuenta.
The Swedish higher educational system has undergone a continuing series of transformations since the 1950s.
El sistema de educación superior de Suécia ha conocido una serie continua de trasformaciones desde la década de 1950.
Lectured on constitutional law and public administration at University College, Dublin in 1950s and 1960s.
Coordinador portugués de un proyecto de investigación relativo a la aplica ción de la normativa comunitaria en los Estados miembros de la Comunidad, Instituto Universitario de Florencia, 1989.
A first experimental definition of the environment emerged at the beginning of the 1950s.
Una primera definición del entorno se establece experimentalmente en los inicios de la década de los años 50.
The first tests on water infusion in Spanish mines began at the end of the 1950s.
A finales de los años cincuenta comienzan las primeras pruebas de inyección de agua en la minería española.
Membership of the established political parties has fallen dramatically since the 1950s.
Los partidos políticos establecidos han perdido un gran número de militantes desde los años cincuenta.
Its origins go back to the 1950s and the founding Treaties.
Sus orígenes se remontan a los años cincuenta y a los Tratados constitutivos.
Like the European Parliament, the Council was set up by the founding Treaties in the 1950s.
Como el Parlamento, fue creado por los Tratados constitutivos en los años cincuenta.
The term has been used sincethe early 1950s for a wide range of institutional reformprogrammes.
• el imperativo global de democratización y buenala altura de sus promesas iniciales.
World trade only regained its 1913 levels in the late 1950s.
El comercio mundial no recuperó sus niveles de 1913 hasta finales de los años cincuenta. No obstante, la dimensión de la actual mundializa­ción no tiene precedentes.
In addition, there are the new minorities that have arrived as migrants since the 1950s.
A ellos se añaden las nuevas migraciones surgidas como consecuencia de los procesos migratorios de los años 50.
By the mid-1950s, more than 1/3 of all workers
A mediados de la década de 1950, más de 1/3 de todos los trabajadores
When fire threatened to engulf Whale's home in the early 1950s,
Cuando un incendio quemó la casa de Whale,
The one emblematic movie monster of the 1950s emerged - in 3-D, no less -
El monstruo más emblemático de los 50 fue creado en tres dimensiones
In the 1950s and '60s, there was paranoia about being nuked.
en los años 50's y 60's, había mucha paranoia de morir por una bomba atómica.
And do you feel that life was better in, say, the 1950s?
¿Piensas que la vida era mejor en, digamos, los 1950s?
That's your whole list of ongoing characters that survived from the Golden Age into the 1950s.
Esos eran todos los personajes... que sobrevivían de la Edad de Oro en la década de los 50.
That sort of wholesome America of the 1950s I associate with Superman.
Ese Estados Unidos sano de los 50 es el que yo asocio con Superman.
- Okay, okay, don't get your 1950s boxers in a twist, Carlton.
- Bien, vale, no entras en tus boxers de los 50, Carlton.
And this neighborhood won't pull its head out of the 1950s.
Y este barrio no sacará la cabeza fuera de la década de 1950.
Tales of alien abduction have been common ever since I was an undergraduate in the 1950s.
Los relatos sobre abducciones desde mi juventud en los cincuenta.
A million acres are plowed under each year of the 1950s for housing plots.
Un millón de acres son allanados cada año de los 50 para construir viviendas.
Probably lot in that 1950s space helmet of a head he's walking around with.
Probablemente mucho en esa cabeza de casco espacial de 1950 con la que anda.
I'll make a quick run back to the 1950s for you.
Echaré una carrera a los años 50 para ti.
Children were, of course, abolished in Britain during the 1950s, but remain very popular in America.
Los hijos fueron, naturalmente, abolidos en Britain durante los años 50, pero permanecieron siendo muy populares en EEUU.
By the mid-1950s, more than 1/3 of all workers belonged to a union.
A mediados de la década de 1950, más de 1/3 de todos los trabajadores pertenecían a un sindicato.
[exhales sharply] It'd be great to go back in time to the 1950s.
Qué genial sería retroceder a los años cincuenta.
Now, you guys, you gotta think, this is the 1950s, this was radical!
Tienen que pensar que estamos en 1950, esto era radical.
What I want is a 1950s mom who quiets her disappointment with Martinis and pills.
Lo que quiero es una madre de los cincuenta que se traga su decepción con Martinis y pastillas.
- It must have been very hot? The hottest summer of the 1950s.
Debe haber hecho mucho calor ... el verano más caliente de 1950.
'In the late 1950s, 'the East End of London was a closely woven world.
Al final de 1950, East End de Londres era un mundo de estrechas ataduras.
And by the 1950s, Paris, parts of Scandinavia, offered these golden opportunities.
Y por la década de 1950, París, partes de Escandinavia, ofrecían estas oportunidades doradas.
I mean, even to talk about sex in the 1950s was a taboo.
Es decir, hasta hablar de sexo en los 50s era un tabú.
Los Alamos in the late 1950s, proposed nuclear fission as its propulsion source.
Los Álamos a finales de los años 50, proponía la fisión nuclear como su fuente de propulsión.
Why it was right here that NBC broadcast the final episode of the 1950s classic
Fue exactamente aquí que la NBC transmitió el episodio final del clásico de los cincuenta
Did your mother smoke Chatterton cigarettes while pregnant during the 1950s or 60s?
¿Tu madre fumó cigarrillos Chatterton mientras estaba embarazada durante los cincuenta o sesenta?
197... 'Mercifully, at this point, Hammond arrived... 'in a car from the 1950s.'
- Por suerte, entonces llegó Hammond en un coche de los 50.
And in the 1950s, thousands of people protested to stop the execution of the Rosenbergs.
Y en los años 50, miles de personas protestaron para detener la ejecución de los Rosenberg.
Since the late 1950s, British, US and Russian submarines have been patrolling the Arctic Ocean.
Desde finales de 1950, British, EE.UU. y submarinos rusos han estado patrullando el Océano Ártico.
He was a journalist in the 1950s who spoke out against these modern witch trials.
Fue un periodista de los cincuenta que habló en contra estos juicios de brujas modernas.
American cars of the 1950s oozed wealth and glamour, and this rubbed off on the driver.
Los autos americanos de los años 50 eran un derroche de riqueza y glamour... Y esto se contagiaba en el conductor
The hook urban legend probably came to be in the mid-1950s.
La leyenda urbana de gancho Probablemente llegó a ser a mediados de la década de 1950.
And she had seeds of almost what I would consider a 1950s housewife to begin with.
Y tenía semillas de casi lo que yo consideraría una ama de casa de los años 1950, para empezar.
Yosemite Revolution began with a generation of climbers who came of age in the 1950s.
La revolución de Yosemite comenzó con una generación de escaladores que se hizo mayor de edad en la decada de 1950.
They were a major supplier of sarin to the u.S. Military in the 1950s.
Fueron el principal suministrador de gas sarín al ejército en los años 50.
In the 1950s, the village was stricken by a mysterious phenomenon.
En los años 50 el poblado fue atacado por un fenómeno misterioso.
Uh, well, I'm doing a story on a heavyweight fighter... from the 1950s named Bob Satterfield.
Bueno, estoy escribiendo un artículo sobre un boxeador... de los años 50 llamado Bob Satterfield.
We were, essentialy, the Saudi Arabia of the world up until about the 1950s.
EEUU era la Arabia Saudita del mundo hasta la década de los 50.
do you know she lived in france for three years in the 1950s?
¿Sabías que vivió 3 años en Francia en los 50's?
But I'm confused. Wasn't Wicca made up in England in the 1950s?
¿Wicca no la inventaron en Inglaterra en los 50?
Starting in the mid-1950s, she lived in a one-bedroom flat in Munich.
Desde mediados de 1950, vivió en un apartamento de un ambiente.
I mean, physically, not like a guy who's angry in a movie in the 1950s.
Es decir, físicamente, no como el tipo que está enojado en una películas en los años 50.