Direction:
" (2 Kings 19:20–30).
September 2014 bis 13.
*"1 & 2 Kings: Smyth & Helwys Bible Commentary".
*"1 & 2 Kings: Smyth & Helwys Bible Commentary.
2:30-36; 1 Kings 1:19; 2:26, 27).
== Quellen ==== Weblinks ==
Kings, kings, come on!
Könige, Könige, kommt schon!
Bocchus is the name of 2 kings of Mauretania.
Bocchus ist der Name folgender Personen:* Bocchus I.
Kings.
Damen. Könige.
Kings?
Könige?
We have had Scandinavian kings and Norman kings, French kings and Jacobite kings and Dutch kings and, more recently, German kings.
Wenn ich dies sage, so möchte ich damit unterstreichen, daß wir uns hier nicht in einer Konflikt situation zwischen den Organen der Gemeinschaft, sondern in einer Lage befinden, wo die Elemente der Gemeinschaft — der Rat, die Kommission und das Parlament — gemeinsam darum ringen, diese unsere* Gemeinschaft zu einem besseren Ergebnis, zu einem Fortschritt zu bringen.
Remember, kings come and kings go...
Denkt daran: Könige kommen und gehen...
I don't care how kings become kings.
Es kümmert mich nicht, wie Könige Könige werden.
Kings buried in them, great kings.
Große Könige liegen hier begraben.
Kings buried in them. Great kings.
Ihre Reiche glitzerten wie das Licht auf einer windigen See.
He was claimed by the Los Angeles Kings on waivers in October 1986 and played 2 seasons with the Kings.
Zur Saison 1986/87 wechselte er zu den Los Angeles Kings.
- Three kings.
- Drei Könige.
Three kings!
- Drei Könige.
- Two kings.
- Zwei Könige.
Wait, kings!
Wartet, Kšnige!
- Five kings.
- Fünf Könige.
Four kings.
Vier Könige.
Kings talk.
Könige sprechen.
It's kings!
Es ist Könige!
Kings wired.
Wow, Alter.
Three kings.
3 Könige.
Kings? (Chuckles)
Könige?
About kings.
Mit den Königen.
Presidents, kings...
Präsidenten, Könige...
Five kings.
Fünf Könige!
Kings up.
König ist höchste Karte.
Two kings.
Zwei Könige.
It's kings.
Es sind Könige.
Three kings.
Drei Könige.
Sumerian kings.
Sumerische Könige?
...four kings.
...vier Könige.
The Kings.
Die Kings.
The kings?
Die Kings?
Four kings.
4 Könige.
Kings over.
Mit Königen.
Kings Cross
- Kings Cross.
These two kings were the last Serer kings and the last kings of the Senegambia.
Saloum ist bekannt für seine vielen altertümlichen Grabhügel oder „tumuli“, welche die Gräber der Könige und anderer enthalten.
Kings Park psychiatric institution Kings Park, NY. 1989
Psychiatrische Anstalt Kings Park Kings Park, New York 1989
To make them kings. The seeds of Banquo kings.
Für Banquos Sprösslinge? Dass diese Brut die Krone erbt?
Because the Persian kings and/or Persian High Kings ruled in a format of having other kings below
Der Kaiser von Äthiopien führte ebenfalls den Titel eines „Königs der Könige“, die Bezeichnung war Neguse Negest.
Kings Point may refer to:* Kings Point, Florida, United States* Kings Point, Montana, United States
Kings Point ist der Name folgender Orte:in den Vereinigten Staaten:* Kings Point (Florida)* Kings Point (Missouri)* Kings Point (Montana)* Kings Point (New York)* Kings Point (Tennessee)in Kanada:* King’s Point, Neufundland und LabradorKings Point steht für:* Kings Point (Film), einen US-amerikanischen Dokumentarfilm aus dem Jahr 2012
Durham County Kings, huh?
Durham County Kings. Erinnerst du dich?
Reyes means "kings."
"Reyes" bedeutet "Könige".
Presidents, sultans, kings....
Präsidenten, Sultane , Könige
I had kings.
Ich hatte Könige.
What Irish Kings?
- Was für irische Könige?
I have two kings.
Ich hab zwei Koenige.
O King of Kings -
König der Könige...
Two kings too.
2 Könige noch.
We are emir... kings.
Hängt sie. Wir sind Emire, Könige.
Sire. These are kings.
Wie können sie es wagen, nicht vor uns zu knien?
Nothing for kings
♪ Nichts für Monarchen
Four kings with five.
Vier Könige gegen fünf.
The kings full.
MANN: Das ist gut.
Kings are now rare.
Könige sind heutzutage selten.
Norwood's History of Kings.
Ich wollte dich besuchen.
To make them kings.
Für Banquos Sprösslinge?
King of kings.
Der König aller Könige.
By the kings orders!
Ihr seid verhaftet!
Keep practicing, kings!
†bt weiter, Kšnige!
- We are kings.
- Wir sind Kšnige.
Because we are kings?
Warum? Weil wir Kšnige sind?
We are kings.
Wir sind Kšnige.
Good luck, Kings!
Viel GlŸck, Kšnige.
And I guillotine kings.
Aber die Könige werden von mir geköpft!
And live like kings.
Und don't wie die Könige leben.
The noblest of kings!
Der edelste aller Könige!
Kings rule the realm.
Könige regieren das Reich.
Three beautiful kings.
3 wunderschöne Könige.
Kings and aces.
König und Asse.
Great kings of Men.
Große Könige der Menschen.
But The Swing Kings?
Aber der Swing-Kings?
- Kings on nines.
Könige und Neunen.
- You're gonna split kings?
- 2 Könige?
City of kings.
Stadt der Könige.
got any kings?
Bekam jemand Könige?
drink of kings.
Das Getränk der Könige.
From other Kings
Da hab ich eine Möglichkeit gefunden.
We're like kings.
Wir sind wie Könige.
We are kings.
Wir sind Könige.
The Gallery of Kings
Der königlichen Galerie
That's how kings fall.
Auf diese Weise stürzen Könige.
We're all kings here.
Wir sind alle Kings hier.
We ate like kings.
An dem Abend speisten wir... - wie Könige. Ja.
l run Kings County.
Ich regiere Kings County.
And the wisest kings
Und die klügsten Könige
Kings of their domain.
Sie sind Könige ihrer Umgebung.
Fools and kings
Von Narren und Königen
The Latin Kings?
Den "Latin Kings"?
Bootmakers to kings.
Stiefelmacher der Könige.
- Two kings. - Straight.
- Zwei Könige. - Straße.
- Five kings. - You...
- Fünf Könige. - Sie...
Full boat. Kings over.
Volles Boot. Mit Königen.
Nine to the kings.
Neun zu den Königen.
Kings and threes.
Könige und Dreier.
He makes kings.
Er macht Könige.
Fucking Sport of Kings.
Im verdammten Sport of Kings.
Kings have Vancouver.
Es ist genug für alle da.
And how many kings?
Wie viele Könige?
Samurai kings, right here.
Und wir sind die Samurai-Könige.
They are our kings.
- Sie werden kommen.
- Three kings. - Whoa.
Drei Könige.
Kings County Family Court.
Kings County Familiengericht.
And eat like kings!
- Und essen wie die Könige!
Kings full of 6s.
Full House mit Königen und Sechsen.
You prefer kings.
Du bevorzugst Könige.
Second Kings, old testament.
Das zweite Buch der Könige, altes Testament.
The urn of Kings.
Die Urne der Könige.
Go on Reality Kings.
Geh zu Reality Kings.
We'll live like kings.
Wir werden fürstlich leben.
Kings versus Blackhawks.
Kings gegen Blackhawks.
About them kings.
Über die Könige.
Kings died, kingdoms fell.
Könige starben, Königreiche fielen.
The mighty kings return!
Die mächtigen Könige sind zurück!
- A pair of kings.
- Zwei Könige.
# Kings don't need advice
Ich brauch keinen Rat
History remembers kings!
Königen gedenkt die Geschichte!
Kings of the castle.
Wie Könige.
Kings berry's door!
Die Tür vom König der Beeren!
Kings and pawns.
Könige und Bauern.
- the Three Kings...
- zeigen die Drei Könige...
Kings claiming their children.
Könige beanspruchen ihre Kinder.
- Kings of Kafiristan.
Könige von Kafiristan.
I run Kings County.
Ich regiere Kings County.
Kings are killed.
In unserm Land.
Now we're all Kings!
Jetzt sind wir alle Könige in der Familie.
The killers are kings.
killer sind die Könige.
Gentlemen four kings.
Vier Könige.
Here we are kings.
Hier sind wir Könige.
- Tombs of kings.
- Das sind die Grabmale der Könige.
Kings Dominion Park.
Im Freizeitpark Kings Dominion.
To live like kings!
Um wie die Fürsten zu leben!
I got three kings.
Ich habe drei Könige.
*Photos of qajar kings
== Ermordung ==Am 1.
==Kings====References====Bibliography==
wieder einfielen, war das Königshaus am Ende.
(i) "Ucits" shall, subject to Article 2 (1), be underu kings:
¡) sind als ,OGAW' vorbehaltlich des Artikels 2 Absatz 1 diejenigen Organismen anzusehen,
===Kings of Agder=======Legendary Kings====* Harald Agderking* Víkar* Kissa* King Bjearling====Kings of Agder: 790–987====* Harald Granraude 7?
=== Könige von Agder ======= Legendäre Könige ====* Harald Agderking* Víkar* Kissa* König Bjearling==== Könige von Agder: 790–987 ====* Harald Granraude 7?
=== Los Angeles Kings ===On July 2, 2009, Scuderi was signed by the Los Angeles Kings to a four-year, $13.6 million contract.
Nach vier Jahren bei den Los Angeles Kings, mit denen er 2012 seinen zweiten Stanley Cup gewann, kehrte Scuderi im Juli 2013 zu den Pittsburgh Penguins zurück.
Be careful, king of kings.
Sei vorsichtig, König aller Könige.
Of heroes and of kings.
Für Helden Und für Könige.
You Kings of New England.
Ihr Könige von Neu-England.
We can both be Kings!
Wir können beide Könige sein!
It was still Kings college.
Da hieß es noch Kings College.
In France, kings don't die!
In Frankreich sterben die Könige nicht!
I know so few kings.
Ich... ich kenne so wenig Könige.
Kings shall bow before you.
Könige werden sich vor dir verneigen.
Kings are never sent away...
Einen König kann man nicht absetzen.
Your children shall be kings.
Eure Kinder, sie werden Könige.
the seed of Banquo kings!
Zu krönen Banquos Brut.
Ancient sport of kings, falconry.
Ein alter königlicher Sporl.
The seeds of Banquo kings.
Dass diese Brut die Krone erbt?
Gods, goddesses, kings and queens.
Götter, Göttinnen, Könige, Königinnen.
You threw down three kings.
Du hast drei Könige abgeworfen.
- (Tiphys) Kings, we are gods.
(Tiphis) Kšnige, wir sind Gštter.
Please come in, Greek kings.
Kommt doch herein, griechische Kšnige.
Am I like other kings?
Muss ich auch sterben? Habe selbst ich keine Macht über den Tod?
He needs kings and queens.
Er braucht Könige und Damen.
- We're gonna live like kings.
Wir werden leben wie die Könige.
185 Kirby House, Kings Cross.
185 Kirby House, King's Cross.
Women give birth to kings.
Frauen gebären Könige. Frauen gebären Könige.
I got all these kings.
Ich hab alle Könige.
Tonight we eat like kings.
Heute Abend speisen wir wie Könige.
- Whose kings obey your commands.
- Deren Könige Euch gehorchen.
The kings of our past.
Die Könige der alten Zeit.
"Chance, kings, and desperate men
"Des Zufalls, der Könige und der Verzweifelten
Do you have any kings?
Hast du Könige?
Three kings... read'm and weep,
3 Könige. Es darf geweint werden.
Kings don't grant Jews shit.
Juden kriegen nie was zurückerstattet.
I've met a few Kings...
Ich habe ein paar Könige kennengelernt...
Let's just go to Kings.
Gehen wir einfach zu Kings.
May you all be kings.
Mögt ihr alle Könige sein.
Many centuries dead. Kings dead.
Seit vielen Jahrhunderten.
We're not kings here, man.
Hier sind wir keine Könige, Mann.
"I have met with kings.
"Ich habe Könige getroffen.
Three kings is a zero.
3 Könige ist gleich 0.
- There can't be two kings.
- Es kann keine zwei Könige geben.
There can't be two kings.
Es kann keine zwei Könige geben.
Let's just go to Kings.
Gehen wir einfach zu Kings. - Alles klar.
The Kings won't like this.
Den Königen wird das nicht gefallen.
Like three kings bearing gifts.
Wie die Gaben der Drei Könige.
Four kings... and a deuce.
Vier Könige...und eine Zwei.
Sure. And live like kings.
Klar. Und don't wie die Könige leben.
Kings full. Pay me, boys.
Full House. Zahltag, meine Herren.
A dish fit for kings.
Eine Mahlzeit für Könige.
but we're living like kings.
...aber wir leben wie Könige.
Kings County Community College I.D.
Kings County Community College Ausweis.
Only kings understand each other.
Nur Könige verstehen sich untereinander.
They think they are kings,
Sie halten sich für mächtig.
These are all Coalition Kings.
Das sind alles Coalition Kings.
Already taken out six Kings.
Ich habe bereits sechs Kings erledigt.
Coalition Kings working with Liber8?
Arbeiten die Coalition Kings mit Liber8?
Fashion is vocabulary of Kings.
Mode ist ein Wort der Könige.
- Chess, the game of kings.
Schach, das Spiel der Könige.
We have no kings here.
Wir haben hier keine Könige.
Kings are keeping him stateside.
Die Könige lassen ihn in den Staaten.
But kings come from Zeus.
Aber die Könige kommen von Zeus.
Happy kings and queens, okay?
Fröhliche Könige und Königinnen, okay?
at the table of kings.
an der Tafel der Könige eingenommen hast.
Crenshaw Kings for life, motherfucker.
Crenshaw Kings for life, Motherfucker!
Full house. Kings and aces.
Full House. Könige und Asse.
Kings and everyday bastards alike.
Könige und gewöhnliche Bastarde gleich.
Crenshaw Kings for life, motherfucker.
Ich geh mit einen töten.
In the Sport of Kings.
Im verdammten Sport of Kings.
Your children shall be kings.
Deine Kinder werden Könige.
But I miss the kings.
Aber die Könige vermisse ich.
''Chance, kings, and desperate men
"Des Zufalls, der Könige und der Verzweifelten
No more kings and emperors.
Das ist das Ende der Könige und Kaiser.
I talked to the Kings.
- Ich sprach mit den Königen.
and his home county, Kings,
als auch seines Heimatbezirks, Kings,
MULDER: Kings over tens, gentlemen.
MULDER: Könige über Zehner, meine Herren.
Kings have enemies, wars, rivals.
Könige haben Feinde, Kriege, Rivalen.
Let's all be kings together.
Wir wollen alle zusammen Könige sein.
- Approaching the docks, Kings Quay.
-Er nähert sich den Docks.
I've just got two kings.
Ich habe nur 2 Könige.
-You don't vote for kings.
-Könige wählt man nicht.
- How's "Valley of the Kings"?
- Schön, das Tal der Könige?
I don't have any kings.
Ich habe keine Könige.
"The shepherdesses marries the kings"
Die Hirtin heiratet den König.
'I have met with kings.
"Ich habe Könige getroffen.
Full house. Aces over kings.
Ein Full House, Asse und Könige.
- Full house, aces over kings.
Full House, Asse und Könige. Ja.
MULDER: Kings over tens, gentlemen.
Könige über Zehner, meine Herren.
We don't even have kings.
Wir haben hier keine Könige.
Americans are the technology kings.
Genau, die Amerikaner sind da führend.
I'm lookin' at kings up.
Dann muss Rothstein sterben.
#REDIRECT Ugarit#Kings of Ugarit
Später verlangte 'Ammistamru III.
My dear Lulu, there are counts and counts, just as there are kings and kings.
Meine Liebe, es gibt Grafen und Grafen, so wie es Könige und Könige gibt.
Terry NICHOLS Architect Cecil, Denny, Highton & Partner Kings House, Kings Road Southsea, Hampshire, United Kingdom Summary
Welch anderes Bild bietet sich da gegenwärtig in Westeuropa, wo insbeson­dere in Deutschland heftige Widerstände gegen wesentliche technische Entwicklungen bestehen, z.B. im Bereich der Kerntechnik.
Terry NICHOLS Architect Cecil, Denny, Highton & Partner Kings House, Kings Road Southsea, Hampshire, United Kingdom Summary
Welch anderes Bild bietet sich da gegenwärtig in Westeuropa, wo insbesondere in Deutschland heftige Widerstände gegen wesentliche technische Entwicklungen bestehen, z.B. im Bereich der Kerntechnik.
Let's not focus on the Kings. Let's focus on the Kings' guests.
Konzentrieren wir uns nicht auf die Kings, sondern lieber auf die Gäste der Kings.
AII men with honour are kings, but not all kings have honour.
alle Ehrenmänner sind Könige, aber nicht alle Könige Ehrenmänner.
Remember, kings come and kings go... but one thing remains the same... and that is me.
Könige kommen und gehen... aber eines bleibt:
"In the kings palace there´s a wooden horse in the kings palace"
Im Königspalast steht ein Holzpferd. Im Königspalast steht ein Holzpferd, ein Holzpferdchen.
==See also==* Kings Canyon Solar Power Station==References====External links==* Kings Creek Station
Ein Großteil der Luritja lebt inzwischen in der 190 Kilometer nordwestlich gelegenen Siedlung Papunya.
==List of Kings==The following kings are listed from the list of cuneiform tablets.
== Liste der assyrischen Könige ===== 4.
As a consequence, they transferred Egyptian kings and gods into biblical prophets and kings.
* Dietrich Wildung: "Die Rolle ägyptischer Könige im Bewußtsein ihrer Nachwelt.
The Kings of Kusshara became the Kings of Kanesh in the Karum IB period of Kanesh.
die Reihe der hethitischen Könige beginnt.
===Sacramento Kings===On 12 July 2013, Mbah a Moute was traded to the Sacramento Kings.
Für die Kings lief Mbah a Moute jedoch nur in 13 Spielen auf.
===Los Angeles Kings===Greene and his Oiler teammate Jarret Stoll were traded to the Los Angeles
Juni 2008 wurde der US-Amerikaner nach drei Jahren bei den Oilers von diesen zusammen mit Jarret Stoll im Tausch für Ľubomír Višňovský an die Los Angeles Kings abgegeben.
We'd become kings, princesses and queens
Wir wurden Prinzessinen, Königinnen und Könige
Hey, Barry, three queens, two kings, hmm?
He, Barry, drei Königinnen, zwei Könige... Full House.
Kings who conspired against one another.
Könige, die sich bekämpften, ein Labyrinth von Stämmen, angespornt von Eiferern und Philosophen.
Master Howl, the Kings messengers were here.
du hast einen Brief vom König.
No, Shawn, cinco reyes. Five kings.
Nein, Shawn, Cinco Reyes.
"'My name is Ozymandias, king of kings."
Mein Name Ist Osmandyas, aller Könige König:
You're constantly making us into bitchy kings.
Wir werden ständig als zankende Schwuchteln dargestellt.
You are a true heir of kings!
Ein wahrer Nachfahre von Königen!
Now the line of Kings ends!
Jetzt endet die Linie der Könige!
We were kings, we were the strongest.
Wir waren die Helden. Wir waren die Größten.
Fools and kings that's a good name.
Narren und Könige. Das ist ein guter Name.
Princes and counts and dukes and kings.
Prinzen und Grafen, Herzöge und Könige.
All kings and especially queens are afraid.
Sie schaffen nur, es nicht zu zeigen.
- No, Kid paired kings. Won 100.
- Kid gewann mit Paar Königen $100.
The kings have been carousing all night.
Die Könige haben die ganze Nacht gezecht.
Punctuality is the courtesy of Kings.
Pünktlichkeit ist die Höflichkeit der Könige.
Kings, queens, jacks... - Is Neville out there?
Könige, Damen, Buben...
Philosopher-kings have no need of titles.
Philosophenkönige brauchen keine Titel.
The kings were nothing but criminals.
Die Könige waren nichts, außer Verbrecher.
And of course, the nobles and kings.
Und natürlich die Vornehmen und Könige.
Pair of kings, bets a quarter.
- Zwei Könige, wette einen Vierteldollar.
(Man) My dogs love Greek kings.
(Mann) Meine Hunde lieben griechische Kšnige.
Only yesterday there were kings here.
Gestern noch waren Könige hier.
But Italians are the opera kings.
Und die Italiener sind unschlagbar, wenn es um große Opernmusik geht. Aber was ist mit Mozart, das war auch ein Deutscher.
You're the king of kings, Arnold.
Du bist der König der Könige, Arnold.
# You will share the air of kings
Du kennst weder Arg noch List.
# You will share the air of kings
Wie ein König sollst du sein.
Triple Queens Triple Kings, Triple Aces
Und noch drei Damen, drei Könige und drei Asse.
Thinks he's the king of kings.
Hält sich für den König der Könige.
You know the Kings are playin' tonight.
Die Kings spielen heute.
We were kings on the town.
Wir waren die Kings.
The line of kings is broken.
Die Linie der Könige ist unterbrochen.
-Are the three kings here? -Yes.
Sind die drei Könige hier?
-My fiancé wants The Swing Kings.
-Mein Verlobter will der Swing-Könige.
We're the kings of the road!
Wir beide haben's eben einfach drauf.
We're the kings of the road.
Wir haben's drauf.
We're not kings here, not gods.
Wir sind keine Könige, keine Götter.
Most kings grew up as princes.
Die meisten Könige wachsen als Prinzen auf.
and "kings" your lands would have'?
und "Könige" Euer Land hätte?
Kings, queens, dictators, priests, peasants and generals.
Könige, Königinnen, Diktatoren, Priester, Bauern und Generäle.
We heard from the Irish Kings?
- Haben wir was von den irischen Königen gehört?
Can't be Roman. They didn't have kings.
- Kann nicht sein, die hatten keine Könige.
It kills both kings and queens.
Sie befällt auch Könige.
CHIBS: Here we go, the kings.
Da kommen sie, die Könige.
Adieu, ye kings, you sa nts.
Adieu, ihr Könige, ihr Heiligen.
And three kings... to fill the house.
und drei Könige... um das Haus zu füllen.
Three kings. Read 'em and weep.
3 Könige. Es darf geweint werden.
Rameses has the blood of many kings.
Ramses hat das Blut vieler Könige.
Now, we're gonna be kings, understand?
Wir werden die Könige sein, versteht ihr?
You will make kings rise and fall.
Durch Euch werden sich Könige erheben und zu Fall kommen.
who danced for kings and queens
die für Könige und Königinnen tanzte,
Some He made kings, some beggars.
...andere zu Königen und wieder andere zu Bettlern.
This War of Five Kings means nothing.
Dieser Krieg der fünf Könige bedeutet garnichts.
The War of the Five Kings.
Der Krieg der fünf Könige.
neither kings nor queens are exempt
weder Könige noch Königinnen sind ausgenommen
You're the kings and queens of old?
Die Könige und Königinnen von früher?
We are the kings of campus!
Wir sind die Könige des Campus!
Pointing out that kings aren't elected.
Darauf hinweisen, dass Könige nicht gewählt werden.
This is between me and the Kings.
Die Sache geht nur die Könige und mich etwas an.
...retrieved from the Valley of the Kings.
gefunden im Tal der Könige.
you would find former presidents, deposed kings,
finden sich ehemalige Präsidenten, abgesetzte Monarchen,
I have two kings. - I have three.
Ich hab zwei Koenige. - Ich hab drei.
The drop is tomorrow. Kings Dominion Park.
Und zwar morgen. Im Freizeitpark Kings Dominion.
Instead of kings legislating and slaves obeying...
Statt gebietender Könige und gehorchender Sklaven:
Yes, even for kings he comes.
Nicht mal Fürsten und Könige nimmt er aus.
Go fight your sheriffs and your kings.
Kämpf gegen Sheriffs und Könige.
Brave Lions, kings of the jungle!
Tapfere Lions, Könige des Dschungels!
You are the kings of the future.
Ihr seid die Könige der Zukunft.
He is the king of kings.
Er ist der König der Könige.
Kings lack the caution of common men.
Königen fehlt oft die Vorsicht von gewöhnlichen Männern.
Four kings vying for the throne.
Vier Könige, die um den Thron wetteifern.
Four false kings destroying the country.
Vier falsche Könige zerstören das Land.
Most kings grew up as princes.
Die meisten Könige wachsen als Prinzen auf. Sie bereiten sich ihr ganzes Leben auf die Krone vor.
I got kings full of 2s.
Ich habe ein Full House mit zwei Königen und zwei Zweien.
And the kings are all fools
Wenn Narren zu Königen werden
We are all descended from kings.
Wir alle stammen von Königen ab.
That makes you kings in my book.
Das macht euch Könige in meiner Rechnung.
I had aces full of kings.
Ich hatte Asse mit Königen. Er lag vorn.
Called him the lapdog of kings.
Nannte ihn den Schoßhund der Könige.
You take classes at Kings Community College?
Belegen Sie Kurse am Kings Community College?
Kings, too, are made of clay!
Auch Könige sind nur aus Sand!
With the memory of kings ♪ you're sweet.
Du bist süß.
Serial killers are kings of manipulation.
- Serienmörder sind Könige der Manipulation.
Kings County DA is here, sir.
Der Kings County Bezirks- staatsanwalt ist hier, Sir.
"All kings shall fall before him."
"Alle Könige sollen vor ihm niederfallen."
This is the Sword of Kings.
Das ist das Schwert der Könige.
Kings didn't do any of this.
Die Kings haben nichts damit zu tun.
There are four kingdoms with four kings.
Es gibt vier Königreiche... mit vier Königen.
It is significant to the Deiran Kings?
- Ist es von Bedeutung für Deiras Könige?
You will make kings rise and fall.
Du wirst Könige zum Aufstieg und zu Fall bringen.
Kings lack the caution of common men.
Königen fehlt die Vorsicht der gemeinen Leute.
And the kings are all fools.
Wenn Narren zu Königen werden
I'm doing a trade with the kings.
Ich verhandle ein wenig mit den Kings.
This castle belonged to the ancient kings.
Diese Burg gehörte den alten Königen.
A man torn betwixt Devils and Kings.
Ein Mann, hin- und hergerissen zwischen Devils und Kings.
I have seen kings rise and fall.
Ich habe Könige regieren und fallen sehen.
Current kings of the Irish Catholic revolution.
Die gegenwärtigen Kings der irisch-katholischen Revolution.
How do I call the Kings?
Wie rufe ich die Könige an?
Offering Kings black as a partner?
Den Kings einen Schwarzen als Partner anzubieten?
Kings do not answer to their wives.
Könige müssen ihren Frauen keine Fragen beantworten.
I'll take it back to the Kings.
Ich trage es den Kings vor.
I'll take it back to the Kings.
Ich werde es Zuhause mit den Kings besprechen.
That's what you're gonna tell the Kings.
Das ist genau das was du den Königen erzählen wirst.
The Kings will crucify you, boy.
Dafür kreuzigen die Könige dich, Junge.
20 kings for a single throne?
20 Könige für einen Thron?
I'll run it past the Kings.
Ich bespreche es mit den Königen.
Kings have done it in the past.
Könige haben es in der Vergangenheit getan.
- Those kings would tremble if they knew.
Wenn die Könige es wüssten, würden sie erzittern.
We're the three kings of Bethlehem.
Wir sind die heiligen drei Könige aus Bethlehem.
Where we will rule... as kings.
Wo wir herrschen werden... wie Könige.
Kings of the North, prepare your men.
Könige des Nordens, rüstet eure Truppen.
... father to a line of kings.
er wäre der Vater vieler Könige.
Those kings would tremble if they knew.
Die Könige würden erzittern, wenn sie es wüssten.
Justice... is the foremost virtue of kings.
Gerechtigkeit... ist die vornehmste Tugend der Könige.
Is it the Four Heavenly Kings?
Die Vier Himmelskönige?
We have served kings, emperors, popes.
Ich war noch nicht fertig! Was hättet Ihr ihn noch gefragt?
Power that makes emperors and kings
Eine Macht, die Kaiser und Könige
# But we're talking kings # and successions
Ich rede von Königen, von Thronen!
and the two kings and everything.
und den beiden Königen und allem.
Kings would kill for the honor.
Könige würden für eine solche Ehre töten.
Kings did not kneel to Achilles.
Nicht vor Achilles haben Könige gekniet.
Kings did not pay homage to Achilles.
Nicht Achilles haben Könige gehuldigt.
Your kings and queens have failed us.
Die Könige und Königinnen haben versagt.
Rise, kings and queens of Narnia.
Erhebt euch, Könige und Königinnen von Narnia.
Kings County just came in, too.
Kings County kam auch gerade herein.
"All kings shall fall before him."
"Alle Könige werden vor ihm fallen."
"All kings... shall fall before him."
"Alle Könige werden vor ihm fallen."
Kings do not do as other men.
Könige sind eigen.
Yes. We shall be kings together.
Ja, wir werden zusammen Könige sein.
Kings don't have bodies in the trunk.
Könige haben keine Leichen im Kofferraum.
The road belongs to them, the kings!
Die Straße gehört ihnen. Sie sind hier König!
Angels and humans, serpents and kings.
Engel und Menschen, Schlangen und Könige.
The Crypt Kings look good for this.
Die Crypt Kings würden sowas gerne haben.
But kings are in short supply.
Aber wir sind knapp an Königen.
They treat the leaded crowd like kings!
Sie wollen nur Super-Leute.
Two kings face up against two aces.
2 Könige gegen 2 Asse.
Father, will McGregors ever be kings again?
Vater,... ..werden die mcgregors wieder Könige sein?
A full of kings and sixes.
Ich habe ein Full, Könige mit Sechsen.
Kings and priests, they talk in riddles.
Könige und Priester sprechen in Rätseln.
Hot pizza-- the food of kings.
Pizza, ein königliches MahI.
- Do we live like kings, or what?
- Wir leben doch wie Könige, nicht?
Now there's a game of kings.
Das Spiel der Könige.
DEALER 3: Full house, kings over aces.
Full House.
But we're talking kings and successions
Ich will nebenbei nur erwähnen,
There's more than queens, kings and knaves...
Es gibt nicht nur Könige, Königinnen und Buben ...
At rst they were ruled by kings.
Zunächst herrschten dort Könige.
At first they were ruled by kings.
Deshalb müssen wir sie schützen.
The two kings share only one monogram.
== Weblinks ==*Münzen von Hippostratos
Sukhothai was later ruled by many kings.
Das Reich Sukhothai ging später im 15.
The History of the Kings of Britain.
Verlag Die Blaue Eule, 1988.
"The History of the Kings of Britain".
== Werke ==* "The history of the kings of Britain".
"The History of the Kings of Britain.
* "The History of the Kings of Britain.
Her first scene was for Reality Kings.
Ihre erste Szene drehte sie für Reality Kings.
The History of the English Kings".
The History of the English Kings.
==See also==*Kings of Wales family trees
Rhodri [] ist ein männlicher Vorname.
Other frescoes depict the Three Kings.
Weitere Fresken zeigen die Heiligen Drei Könige.
"Tutankhamun and the Valley of the Kings".
Grabschätze aus dem Tal der Könige.
*Kings Island official site - Adventure Express
Die Höchstgeschwindigkeit beträgt 56 km/h.
==References====See also==* Kings of Assyria
Ob er jedoch wirklich als König herrschte, ist unklar.