Direction:
The 1960s?
Die 1960er?
The 1960s
Die 60er Jahre
- 1960s Miami.
Das Miami der 60er.
=== 1960s ===*1960.
"Lettrisme", zu frz.
PHILIP THE 1960s
PHILIPP, 60-ER JAHRE
1960s and 1970s.
Verwaltung entgegenstehen.
recorded in the 1960s.
der dänischen Wirtschaft höher als in den 60er Jahren. Quelle: Eurostat, Außenhandelsstatistik.
In the 1960s W.D.
In der zweiten Hälfte des 20.
"Airliners of the 1960s".
* Gerry Manning: "Airliners of the 1960s.
) in the early 1960s.
== Einzelnachweise ==
Since the early 1960s,
Seit Beginn der 60er-Jahre ist "The Cage" der beste Trainingsplatz.
wear in the 1960s.
Jahren groß in Mode.
1960s british rockers are back.
Englische Rocker der 60er sind voll in.
In the early 1960s, A.B.
Eine große Rolle spielt die Musik.
I hate her 1960s haircut.
Ich hasse ihre 60er-Jahre-Frisur.
A. Lindon in the 1960s.
B. der 10.
Emigration slowed during the 1960s.
In den 60er Jahren verlangsamt sich die Abwanderung ins Ausland.
1960s e Common Agricultural e
1960er Die Gemeinsame u
Jerison in the late 1960s.
== Einzelnachweise ==
6 Cup in the 1960s.
6 mit Wodka.
Period of origin mid 1960s early 1960s late 1970s early 1990s
Entstehungszeitraum zeitraum
Period of origin mid 1960s early 1960s late 1970s early 1990s
Mitte der 60er Jahre
==The 1960s and a production move==The 1960s was a pivotal era for Pashley.
In den 1960er Jahren erfolgte unter Leitung von Dick Pashley der Umzug nach Stratford-upon-Avon.
===1960s===In the 1960s, Walters served as a U.S. military attaché in France, Italy, and Brazil.
=== Paris ===Im Jahr 1967 sollte Walters wieder nach Europa versetzt werden, diesmal als Militärattaché in Frankreich.
In the 1960s, I messed up.
In den '60ern hab ich leider Mist gebaut.
Also, that bag is-- it's very 1960s.
Auch die Handtasche ist, ist so aus den 1960er.
Do not stay in the 1960s.
Bleiben Sie nicht in den Sechzigerjahren verhaftet.
Student flows in the 1960s and 1970s
Schülerbewegungen in den 1960er und 1970er Jahren
The first wave was in the 1960s.
Die erste Welle gab es in den 60er Jahren.
A thriving economy in the 1960s.
In den 60er Jahren erlebt die Wirtschaft einen Aufschwung.
From the late 1960s, Irwin Goodman (a.k.a.
==Volksmusik==Die finnische Volksmusik speist sich aus zwei Quellen.
About growing up in the 1960s.
Die Fjordinseln werden von Personenfähren bedient.
Nonsuch Explorer Series LP 7/2003, 1960s.
Nonsuch Explorer Series LP 7/2003, 1960er.
During the 1960s, the VC10s of No.
Infolgedessen wurden 2005 alle verbleibenden Maschinen der "No.
The prawn industry expanded in the 1960s.
Die Fahrtzeit beträgt etwa 11 Stunden.
Beginning in the late 1960s with "N.Y.P.D.
Dies hat sich erst in den letzten Jahren wieder geändert.
==Winners===== 1960s ====== 1970s ====== 1980s ====== 1990s ====== 2000s ====== 2010s ===
2012 wurde der französischsprachige Film "Liebe" von Michael Haneke geehrt.
from the 1960s to the 1990s.
Bei einem Informationsabend am 4.
"With George Mosse in the 1960s.
" Gespräche mit George L.
Most emigrated from Brazil by the 1960s.
Ab 1970 begann die massive Einwanderung aus Brasilien.
Linköping University was established in the 1960s.
== Geschichte ==Linköping war seit dem 12.
• migration flows in the 1950s and 1960s;
• die Migrationsströme in den 50er- und 60er-Jahren
This was the Luxembourg of the 1960s.
Im Bâtiment Tour wiederum gab es nicht genügend Räume für alle Tagungen des Statistischen Amtes.
Currency turmoil strikes in the late 1960s
Währungsturbulenzen gegen Ende der 60er Jahre
That was in the late 1960s.
Das war in den 60er Jahren des 20. Jahrhunderts.
A 1960s tube stereo. Mint condition.
Eine sechziger Jahre Röhrenanlage, super Zustand!
We're looking at the 1960s, got that?
- Ja.
- Must have been in the 1960s.
– Das muß in den Sechzigern gewesen sein.
ALEXEI, SON OF NIKOLAI THE 1960s
ALEXEJ - NIKOLAJS SOHN, 60-er JAHRE.
In the 1960s notably, my region, as
den Herkunftsregionen als auch in den Aufnahmeregionen beitragen könnten.
Unions and parties union pluralisnin tbe 1960s.
2.2.2.5. - Gewerkschaftspluralismus.
It was closed in the late 1960s.
Die Kirche wurde 1972 eingeweiht.
By the mid-1960s, the E.E.C.
Der IWF und die IBRD blieben bis heute bestehen.
In the 1960s the church was renovated.
In den 1960er Jahren wurde die Kirche renoviert.
The show is set in the 1960s.
) "benötigt Shockwaveplayer"
Change in Lifestyles, 1960s to 1980s
Jahrzehnte in entwickelten
1960s 1970s 1980s Average «mutes per day
Durchschnittliche Anzahl von Minuten pro Tag
< * ¡s not experience in the 1960s.
Mit dem BIP Deflator bereinigt.
Salmon farming began in the 1960s.
Die Lachszucht in speziellen Lachsfarmen setzte in den 60er Jahren ein.
Beginning in the 1960s, evaluation process.
Die Agrarforschung war
* Hyperion SSTO 1960s concept HTVL spacecraft.
April 1969== Weblinks ==== Einzelnachweise ==
* 1960s Timothy J. Sinclair, political scientist.
== Weblinks==* Offizielle Webseite des Ortes
The club disappeared in the 1960s.
Partnerstadt ist die französische Stadt Cormeilles.
These lasted well into the 1960s.
Januar 1876 in die Staatsbahn eingegliedert.
Designed in the beginning of the 1960s.
Die Produktion wurde mittlerweile eingestellt.
At the beginning of the 1960s, N.E.C.
Anfang der 1960er Jahre gingen so die Mitgliederzahlen zurück.
He acted in films in the 1940s, 1950s and 1960s, and in television in the 1950s and 1960s.
Bekannt war er vor allem durch seine Arbeiten für Walt Disney Productions in den 1970er Jahren.
===1960s===There were relatively few science fiction films in the 1960s, but some of the films transformed science fiction cinema.
Die Archetypen von Science Fiction, Horror und Fantasy entstanden in dieser Zeit und beeinflussen den Science-Fiction-Film bis heute.
==Career=====1960s-1970s===Mann later moved to London in the mid 1960s to go to graduate school in cinema.
1965 zog Mann nach London, um dort an der London Film School zu studieren.
====1960s====In the 1960s, New York City experienced many of the problems of social unrest that engulfed other American cities.
=== 1960er Jahre – Yellow Cabs ===In den 1960er Jahren erlebte New York City viele Probleme mit sozialen Unruhen.
Since the 1960s, Haslach has developed into a residential area, a development that started in the 1960s.
Ab den 1960er Jahren wurde Haslach zunehmend mit Familienwohnbau weiterentwickelt.
We are no longer living in the 1960s.
(Beifall auf den Bänken der Fraktion der Europäischen Rechten)
In the 1960s he wrote and then toured
In den Sechzigern schrieb er ein Einmannstück
Guys, we're in Long Island, not 1960s Georgia.
Leute, wir sind auf Long Island, nicht im Georgia der 1960er.
And the whole system is run on 1960s technology. No.
Und das ganze System läuft auf Technologie aus den 1960ern.
DC still has ghettos, dad, just like in the 1960s.
In D.C. gibt es immer noch Gettos, Dad, genau wie in den Sechzigern.
The world changed between the 1960s and the 1990s.
Zwischen den sechziger und den neunziger Jahren hat sich die Welt verändert.
This process continued during the 1960s and 1970s.
Dieser Prozess setzte sich dann in den 60er und 70er Jahren fort.
The 1960s represented a very dynamic period for the economy.
Bestimmte, in ganz Europa sich entwickelnde Probleme und Forderungen wurden auch in Italien deutlich:
3.1.6 Vocational education and training expanded during the 1960s.
Ausbildungen in den einzelnen Sektoren auf den jeweiligen sektorenspezifischen Bedarf vor.
(a) fundamentally Stateled regulation of VET (1950s-1960s);
Der sechste Teil beschäftigt sich mit der Berufs bildungsforschung außerhalb der Europäischen Union.
hy has physics lost its pulling power since the 1960s?
arum hat die Physik seit den 60er
3) In any event, until the early 1960s the people.’ (
Für die Regionalpolitik zuständige Kommissionsmitglieder
During the 1960s the enriched-uranium reactors de-
einer gemeinsamen Forschungspolitik streitig.
Indeed, since the 1960s the courts have virtually reversed
Quellen: Eurostat: Labour Force Survey; eigene Berechnungen.
First, there was the calm of the 1960s.
77 rungssystems hat offenkundig werden lassen.
In the early 1960s it seemed appropriate to improve
Kühlwirkung einer Düse
This situation changed at the end of the 1960s.
Ende der 60er Jahre kam es zu Veröffentlichungen.
Until the 1960s, the employment struc­ture was dominated by agriculture.
Mit Ausnahme der Landwirtschaft haben alle Wirtschaftssektoren zu dieser Entwicklung beigetragen.
In the 1960s they were increasingly successful in this.
Außerdem soll der NMAB die SEC beraten.
In the 1960s central controls were partially re­laxed.
Die slowakischen Gebiete waren seit dem 5. Jahr hundert von Slawen besiedelt.
In the 1960s, social dialogue devel­oped at two levels.
Ab den 60er Jahren entwickelt sich der Sozi­ale Dialog auf zwei Ebenen.
During the 1950s or 1960s, many Europeans had
Durch diese Praktiken hat sich der Lebenszyklus der Menschen beträchtlich verändert.
The Segré report and developments in the 1960s
— Es handelt sich um eine Transaktion, die in Liste Β aufgeführt und folglich vollständig liberalisiert ist.
The song is considered emblematic of the 1960s California Sound.
California Girls ist ein Lied der Beach Boys aus dem Jahr 1965.
In the 1960s, Engel directed a variety of television commercials.
Daneben arbeitete Engel für das Fernsehen und drehte Werbefilme.
During the 1960s the last inhabitants moved from the islands.
Heute leben keiner mehr ganzjährig auf den Inseln.
Until the 1960s Windisch taught at the Städelschule.
Bis in die 1960er Jahre lehrte Windisch an der Städelschule.
It was dissolved at the end of the 1960s.
Seine bekannteste Schrift war die „Communitas“ 1947.
He worked inside KDP in the early 1960s.
Seine Mitarbeit bei der KDP begann in den frühen 60er Jahren.
* 1960s: In 1965, GM Diesel became Detroit Diesel Engine Division.
1965 erfolgte die Umbenennung in "Detroit Diesel Engine Division".
" The band also reworked some of its 1960s songs.
In der Folge spielte die Band auch weitere Konzerte.
LSD became central to the counterculture of the 1960s.
Demnach repräsentieren perinatale Erfahrungen einen Teil des Wirkungsspektrums von LSD.
It was excavated in the mid-1960s by Chester Gorman.
Er wurde von Chester Gorman in den 1960er Jahren archäologisch bearbeitet.
In the 1960s, the original station building was torn down.
In den 1960er Jahren wurde der historische Bahnhof abgerissen.
In the 1960s he introduced the eponymous Ihara zeta function.
Von ihm stammt die Ihara-Zetafunktion, die er in den 1960er Jahren einführte.
In the mid-1960s, Ernest Ranglin was the house guitarist.
Mitte der 1960er war Ernest Ranglin der Hausgitarist.
The ship was eventually retired and scrapped in the 1960s.
Ende September 1944 wurde der Fährverkehr Sassnitz – Trelleborg eingestellt.
It was founded in the 1960s as a retirement community.
In der Nähe befindet sich auch die Hualapai Indianer-Reservation.
Mattmarksee is a reservoir built in the 1960s.
== Weblinks ==* Archiv Saastal== Einzelnachweise ==
From the mid 1950s through the early 1960s A.O.
Das Stadtgebiet wird komplett durch Fremont umschlossen.
In the late 1960s, the third renovation took place.
Ende der 60er-Jahre erfolgte die dritte Renovierung.
Since the 1960s the emblem of the Sunderland A.F.C.
Daraufhin trat aus Protest David Miliband als Vize-Präsident und Aufsichtsratschef zurück.
The former mill wheel was last seen in the 1960s.
Das ehemalige Mühlrad konnte noch in den 1960er Jahren besichtigt werden.
They returned to Australia in the early 1960s.
1960 zogen sie nach Port Macquarie, Australien.
Many listeners in the early 1960s thought Yuro was black.
Aufgrund dessen hielten viele Fans in den frühen 1960ern Yuro für eine Schwarze.
The Saskatchewan potash industry began in the 1950s and 1960s.
Potash Corp wurde 1975 von der Provinzregierung von Saskatchewan gegründet.
== See also ==* Counterculture of the 1960s== References ==== External links ==
* George Carlin: "Watch My Language", New York, Hyperion, 2009, ISBN 0-7868-8838-5.
In the 1960s he also wrote film music.
In den 1960er Jahren schrieb er auch Filmmusik.
She recorded for Stax Records in the mid 1960s.
Auf Initiative ihres Musiklabels Stax Records startete sie aber eine Solokarriere.
He made two films in Argentina in the early 1960s.
Zwei Filme konnte er noch in Südamerika realisieren.
In the 1960s it became overshadowed by ska and reggae.
Mento hat starken Einfluss auf den Ska genommen.
This schoolhouse was used until the late 1960s.
Die Dorfschule wurde bis Ende der 1960er-Jahre genutzt.
For children, a playground was built back in the 1960s.
Für Kinder wurde schon in den 1960er Jahren ein Spielplatz eingerichtet.
In the 1960s, Sinn Féin moved to the left.
Sinn Féin kam damit auch eine besondere Bedeutung im Friedensprozess in Nordirland zu.
However, the tramway closed in the early 1960s.
Daneben gibt es zahlreiche Fährverbindungen über den Fluss.
In the 1960s, the remaining service was named the .
Mai 1956 wurde die Brücke schließlich gesprengt.
It became a left-wing newspaper in the 1960s.
Im Oktober wurde die Zeitung vorläufig eingestellt.
In the 1960s, Gedő started to paint in oil.
Diese Kinder erscheinen auf den Ghettozeichnungen von Gedő.
ThioTEPA has been in use since the 1960s.
Thiotepa wurde ursprünglich als Hilfssubstanz bei der Baumwollproduktion entwickelt.
Bell Labs took over Centrex development in the late 1960s.
Entwickelt wurde Centrex ursprünglich in den USA.
In the 1960s, schooling within Hattert ended altogether.
In den 1960er Jahren wurde der Schulbetrieb in Hattert ganz eingestellt.
The company was taken over and diversified in the 1960s.
Das Unternehmen Morane-Saulnier war ein französischer Flugzeughersteller.
In the early 1960s, he moved into acting.
Es folgten Rollen in mehreren Fernsehserien.
During the 1960s, the city obtained its own local government.
Zweimal rückten Kämpfer der Polisario während des Westsaharakonflikts bis in die Stadt vor.
"The Free Speech Movement: Coming of Age in the 1960s".
)* Free Speech Movement Digital Archiv der UC Berkeley (engl.
Such attempts ended without success also in the 1960s.
Solche Versuche waren auch später, in den 1960er Jahren, erfolglos.
In the 1960s, National Foam, Inc. developed fluoroprotein foam.
Anderenfalls lässt sich keine optimale Vermischung erreichen und schlimmstenfalls kein Schaum erzeugen.
By the end of the 1960s, the line was transporting .
Juni 1985, der Güterverkehr wurde bis zum 1.
Guadeloupe's road network was developed mainly in the 1960s.
Der Ausbau des Straßennetzes auf Guadeloupe vollzog sich vor allem ab Anfang der sechziger Jahre.
Most of these were set up in the 1960s and
Die meisten dieser Ausschüsse wurden in den sechziger und siebziger Jahren eingesetzt.
HDTV technology was first developed in Japan in the 1960s.
Die Technologie des HDTV wurde zuerst in Japan in den 60er Jahren entwickelt.
The Segré Report and developments in the 1960s
Die geltenden Beschränkungen sollten im Prinzip jährlich vom Währungsausschuß geprüft werden.
) In any event, until the early 1960s the
Für die Regionalpolitik zuständige Kommissionsmitglieder
The regional question steadily gained in importance during the 1960s.
In den 60er Jahren wird die Regionalproblematik immer wichtiger.
The first two decades: the 1950s and 1960s
Die Fünfziger- und Sechzigerjahre
The American space programme predicted in the late 1960s.
Ein weiterer häufiger Fehler, laut Corn, ¡st der
There was a time in the 1960s and 1970s...
Es gab eine Zeit in den 60er und 70er Jahren,
Since the 1960s, women's roles have shifted radically.
Seit den 1960ern hat sich die Rolle der Frau radikal verändert.
Was the preservation technique of the 1960s sufficient?
Wie lange wird sie halten? Nicht ewig.
The traditional relationship of the 1960s, where the man was
Niemand behauptet, daß die Situation in Pakistan ideal ist, sie ist aber in keiner Weise so, wie sie hier dargestellt wird.
During the 1960s the demand for banking services grew substantially.
In den 60er Jahren stieg die Naahfrage nach Bankdiensten rapide an.
The highest growth rates were recorded in the 1960s.
Die höchsten Wachstumsraten waren dabei in den 60er Jahren zu verzeichnen.
Starting in the 1960s, the game spread to universities.
So strikt sind die Unterschiede heute nicht mehr zu erkennen.
In the 1950s and 1960s, Jünger travelled extensively.
1949 lernte Jünger den LSD-Entdecker Albert Hofmann kennen.
By the 1960s production was once again flourishing.
Die Originalbeschriftung auf Deutsch und Russisch ist erhalten.
They lived in Hamburg during the late 1960s.
In den späten 1960er Jahren lebten sie in Hamburg.
Timely, by the 1960s, would evolve into Marvel Comics.
Aus Timely wurde später Marvel Comics.
The neighborhood was established in the late 1960s.
seine Sterne in den Weg eingelassen.
In reality, the 1960s showed exactly the contrary.
Die alle und die neue Well
Since the late 1960s total emissions have generally declined.
Im allgemeinen haben die Gesamtemissionen seit Ende der 60er Jahre abgenommen.
During the 1960s and 1970s, Bavaria became industrialized.
In den 60er und 70er Jahren entwickelte sich Bayern immer mehr zum Industriestaat.
In Belgium, this occurred at the end of the 1960s.
Dazu gehört auch Belgien, das diese Möglichkeit Ende der 60er Jahre eingerichtet hat.
Massive university student enrolment at the start of the 1960s.
Anfang der 60er Jahre steigt die Zahl der Studierenden stark an.
234 of the 1960s and the resulting jobcreation.
234 kehrs zurückzuführen, der dort seit Ende der 60er Jahre neue Arbeits­plätze schafft.
This right was exercised occasionally in the early 1960s.
In den frühen 60er Jahren wurde dieses Recht nur gelegentlich ausgeübt.
ince their introduction in the 1960s, the main in­
ie in den 80er Jahren aufgekommenen Indu
1960s by the law of 1976 - D.L. 831/76.
Bereich eine Novellierung zum Arbeitsgesetz der späten sechziger Jahre dar - Arbeitsministerium 831/76.
In the 1960s young people affirm their identity.
Die 60er Jahre sind das Jahrzehnt der Jugendlichen.
In the 1960s, farming in Europebecomes more mechanised.
In den 90er Jahren beginntman, Überschüsse abzubauen und die Nahrungsmittelqualität zu erhöhen.
In the 1960s, farming in Europebecomes more mechanised.
In den 60er Jahren nimmt die Industrialisierung der Landwirtschaft zu.
There is a clear parallel with the 1960s.
Die Parallele zu den 60er Jahren liegt auf der Hand.
AUTOMATION OF OFFICE ACTIVITIES, FIRST PERIOD: THE 1960S
ZUSAMMENFASSENDE DARSTELLUNG
This phase lasted until about the mid-1960s.
Etwa bis Mitte der 60er Jahre dauerte diese Phase 1.
The initial education system revealed serious inadequacies in the 1960s.
In den sechziger Jahren wurden die gravierenden Mängel des Erstausbildungs­systems deutlich.
The EU’s dairy policy dates from the 1960s.
Die Politik der EU in Bezug auf den Milchsektor stammt aus den 1960er-Jahren.
The first two decades: the 1950s and 1960s ......................................................8
Die Fünfziger- und Sechzigerjahre ....................................................................8
It was expensive and of the 1960s provides an example.
Glaube, dass eine neue Technologie nur zur Lösung alter Probleme angewendet wird.
These multiplied from the 1960s onwards, especially after May 1968.
Seit den sechziger Jahren und insbesondere seit Mai 1968 mehrten sich die kritischen Stimmen.
F unit labour costs, railways from the 1960s onwards.
F die größere
Wait. Everyone born since the early 1960s got that vaccine.
Warte mal. Jede Person seit den 1960ern bekommt diesen Impfstoff.
The villa Manin was restored in the 1960s.
Sie gehörte der venezianischen Familie Manin.
In the 1960s he quarrelled with EMI and resigned.
1931 wurde die Firma von EMI übernommen.
By the 1960s, industry had become the primary economic focus.
des A 380) werden über die Luftwaffenbasis ausgeführt.
==Death==Henie was diagnosed with leukemia in the mid-1960s.
Im September 1968 wurde bei ihr Leukämie diagnostiziert.
The modern harbour was built in the 1950s and 1960s.
Zweck war auch die Abwehr der Überfälle nordafrikanischer Piraten.
The others were scrapped only in the 1960s.
Die übrigen wurden erst in den 1960er Jahren zerlegt.
In the 1960s, he studied at medical school in Baghdad.
Die Partei erhielt im 275 Sitze großen Parlament 40 Sitze.
He joined the Abbey Players in the late 1960s.
Er schloss sich in den späten 1960er-Jahren den Abbey Players an.
By the 1960s, he was recognized as a star mathematician.
Danach wurde er als Schullehrer nach Kaluga geschickt.
An airport and clinic were constructed during the 1960s.
In den 1960ern entstanden ein Flugplatz und eine Krankenstation.
Several changes happened at the track in the 1960s.
In den 1960er Jahren gab es diverse Änderungen an der Rennstrecke.
During the 1960s he developed Yamamoto New Scalp Acupuncture (YNSA).
Während der 1960er Jahre entwickelte er die Yamamoto New Scalp Acupuncture (YNSA).
The docks were closed to cargo ships in the 1960s.
2000 schloss schließlich die letzte Kohlenmine.
Grasmere has experienced population decline since the 1960s.
Seit den 1960ern ist die Einwohnerzahl des Ortes rückläufig.
In the 1960s, the station was completely rebuilt.
Der bekannteste ist der Bahnhof Curzon Street.
She appeared in only three films during the 1960s.
Sie trat in nur drei Kino-Filmen während der 1960er Jahre auf.
Her family moved to Las Vegas in the early 1960s.
In den frühen 1960er Jahren zog die Familie von Carlsbad nach Las Vegas.
Punjabis began to leave Pakistan in the 1960s.
Jahrhunderts kam das heutige Pakistan zu Britisch-Indien.
The Kabul International Airport was built in the early 1960s.
Der Flughafen wurde erst 2002 wieder für den Flugverkehr geöffnet.
In the 1960s A. N. Tupolev's son, A.
Eine technologische Ausnahmestellung nahm das Überschallverkehrsflugzeug Tu-144 ein.
In the mid-1960s they recorded some songs together.
1960 in Vancouver errangen sie die Bronzemedaille.
They were rebuilt in the period of 1950s-1960s.
Sie waren mit damals modernster Technik ausgerüstet.
Three cotton gins were in Duson until the mid-1960s.
Drei Baumwollentkörnungsanlagen existierten in Duson bis Mitte der 1960er Jahre.
By the 1960s, Oatman was all but abandoned.
Mit der Route 66-Nostalgie wurde Oatman ein touristischer Anziehungspunkt.
The film is set in the counterculture of the 1960s.
Harold wird sich der Scheinwelt der Flower-Power-Generation bewusst.
The statue was torn down in the 1960s.
August 1935 in Betrieb stand.
Psychedelic: Optical and Visionary Art Since the 1960s.
Optical and Visionary Art since the 1960s.
The history of SvF goes back to the 1960s.
SvF ist seit 1984 der erste und einzige färöische TV-Sender.
They played in the Nationalliga A in the 1960s.
Liga mit Ausflügen in die viertklassige 2.
He worked at Akademgorodok, Novosibirsk during the 1960s and 1970s.
In der Sowjetunion wirkte er in Akademgorodok (Nowosibirsk).
He spent much of the 1960s in Italy.
Zwischenzeitlich lebte er in einer anarchistischen Kommune in Italien.
Sometime during the 1960s, she was introduced to Alex Sanders.
In den 1960ern lernte sie Alex Sanders kennen.
He spent the 1960s mostly working in Europe and London.
Die 1960er Jahre verbrachte er vor allem in Europa.
Into the 1960s, Hamblin again increasingly turned to philosophical questions.
In den 1960er Jahren begann sich Hamblin wieder vermehrt philosophischen Fragestellungen zuzuwenden.
By the late 1960s, the population grew to almost 21,000.
Bis Ende der 60er Jahre stieg die Einwohnerzahl auf fast 21.000 an.
Until the 1960s, Kappel was still wholly characterized by agriculture.
Bis in die 1960er Jahre war Kappel noch ganz landwirtschaftlich geprägt.
The last inhabitants left Pustozyorsk in the early 1960s.
Schließlich wurde er 1954 von den letzten Einwohnern verlassen.
Johor Bahru expanded in size from the 1960s onwards.
Durch das stetige Wachstum wurde Johor Bahru schließlich am 1.
His family moved to London in the early 1960s.
Georgiou zog mit seiner Familie in den frühen 1960er Jahren nach London.
He officially joined the religion in the early 1960s.
In den frühen 1960er Jahren trat er offiziell der Religion bei.
From the early 1960s she appeared increasingly in television.
== Filmografie (Auswahl) ==== Fußnote ==== Weblinks ==
A new era of historiography began in the 1960s.
sei „of inferior mind“ („niedriger Geistesart“).
Manchester University bought Fallowfield Stadium in the early 1960s.
1960 wurde das Stadion von der Manchester University gekauft.
The 1950s and early 1960s had been periods of high employment, but inthe late 1960s there was a
Die 50er und frühen 60er Jahre waren Zeiten hoher Beschäftigung gewesen, aber Ende der 60er Jahre kamen immer mehr Zweifel daran auf, ob wirklich genug Arbeitsplätze für alle vorhanden waren.
Since the mid-1960s (in the case of Denmark) and the end of the 1960s (UK) the level of intermediate consumption has not increased.
Seit Mitte (Dänemark) bzw. Ende der 60er Jahre (U.K.) hat sich das Vorleistungsniveau nicht mehr erhöht.
The Uighurs have suffered badly under the Communist regime: many were transported during the 1960s
Die Uiguren haben unter dem kommunistischen Regime sehr gelitten. In den sechziger Jahren wurden zahlreiche Uiguren umgesiedelt, und im Lauf der fünfziger und sechziger Jahre und Anfang der siebziger Jahre wurden Zehntausende von Uiguren exekutiert.
"=== 1960s and beyond ===In the 1960s, Vidal Sassoon made it popular again, using the shape of the early bob and making it more stylish in a simpler cut.
=== Der Bob-Boom ===1963 erfand der Friseur Vidal Sassoon eine vereinfachte Variante des Garçon-Schnitts, die heute als klassischer Bob bezeichnet wird.
== Reconstruction ==The Rose Garden was significantly adapted in the 1960s, when the Congress Centre was built in the 1960s at the north of the park.
Der Sintflutbrunnen stand bis 1962 in der Mitte des Gartens und wurde dann im Rahmen der Umgestaltung der gesamten Anlage an die Südseite verlegt.
The beehive style was popular throughout the 1960s, particularly in the United States and other
En Vogue war die Frisur in den 1960er Jahren in den westlichen Ländern, insbesondere in den Vereinigten Staaten.
Born in Scunthorpe, Lincolnshire, England, Matthews was known in the 1960s first as Ian McDonald, then as the 1960s progressed, as Ian Matthews.
Ab 1971 veröffentlichte er seine Werke als Ian Matthews, ab 1990 als "Iain Matthews.
These weapons began to be replaced by the M16 and by M16A1 in the early-to-mid-1960s and were generally out of service by the late 1960s.
In den späten 1960er-Jahren wurden die Karabiner langsam durch das M16 ersetzt, und viele der M1-, M2- und M3-Karabiner wurden den Südkoreanern überlassen.
==The 1960s==The greatest successes of Felton's career came in the 1960s, when he produced and
Felton erlebte die Blütezeit seiner Karriere in den 1960er Jahren, als er sämtliche, klassische Fernsehserien, darunter The Man from U.N.C.L.E.
In the late 1960s, he was a singer with the rock bands The Rattles, who were consistently successful in Germany during the 1960s, and Wonderland.
Er wurde Ende der 60er/Anfang der 70er Jahre als Sänger der Rattles und von Wonderland bekannt.
In the early 1960s the EEC was about 77°/o self-sufficient in cereals.
Wir müssen also unsere Bemühungen in dieser Richtung fortsetzen und über die Struktur der Preise nachdenken.
Overfishing in the late 1960s and 1970s have depleted many stocks to a critical level.
- FÜR die Änderungsanträge Nr. 1 bis 5, 7,
In the 1960s, work started on the development of a specifically European reactor.
Ich glaube, es ist das Ergebnis der Bemühungen des Parlaments, daß wir uns insbesondere für das Gebiet der Tropenkrankheiten einsetzen können.
The common agricultural policy reflects the needs of 1958 or possible the early 1960s.
Es sollten zwei sehr eindeutige Signale gegeben werden.
The self-generating drive which the Community enjoyed in the 1960s is past and finished.
Auf allen diesen Gebieten befinden wir uns in Übereinstimmung mit den Staats- und Regierungschefs.
Looking back, the 1960s seem to have been Europe's golden age.
Der zweite Anlauf der Obligationen verzeichnet sie glänzende Erfolge.
It's considered by many critics to be the classic novel about the 1960s.
In den 60er-Jahren wurde es von vielen Kritikern als klassische Lektüre gelobt.
Our entire space race of the 1960s, it appears, was in response to an event.
Unser Wettrennen im All in den 60ern war wohl die Antwort auf ein Ereignis.
A time-honored tradition, dating all the way back to the 1960s.
Eine alte Tradition, die zurück bis in die 60er Jahre geht.
That's... that is a 1960s vintage Fender celluloid... pretty rare, even before the blackout.
Das ist... Das ist ein alter 1960er "Fender Celluloid". Ziemlich selten, sogar vor dem Blackout.
Nevertheless, the rise of the extreme right philosophy has been steadily increasing since the early 1960s.
Letztes Jahr gewannen in Belgien bei den Wahlen die rechten Parteien 25 % der Bürgerstimmen in Antwerpen.
Sweden tried the liberal approach in the 1960s. It ended in disaster.
Ich kann auch den meisten der 60 Punkte beipflichten, die im Bericht Stewart-Clark enthalten sind.
This will release environmental toxins from the 1950s and 1960s and could greatly jeopardise cod stocks.
Die Kommission hat die Schlußfolgerungen der Stellung nahme zur Kenntnis genommen, und sie wird darauf achten, daß alle Vertragsparteien sich bei ihren Fängen und Anlandungen in der Ostsee an die in dieser Kommission übernommenen Verpflichtungen halten.
In the 1960s there was the Fouchet Plan, in three versions.
In den sechziger Jahren kommen die drei Fou-chet-Pläne.
Lalumière entered our countries since the 1960s. What is there to say about your programme?
Das ist zu wenig, zumal auch die Vorschläge nicht zahlreich sind.
In the 1960s, full employment meant 2.5% of the workforce unemployed.
Heute jedoch ist dies die bestehende Situation.
Since the disagreement in the 1960s between France and the other Member States,
Die letzten Treffen fanden 1994 in Athen und in Bonn, 1995 in Paris und in Madrid sowie 1996 in Rom und in Dublin statt.
The Community has been involved in humanitarian aid operations since the end of the 1960s.
Seit Ende der 60er Jahre hat die Gemeinschaft humanitäre Hilfsmaßnahmen durchgeführt.
The Community has been involved in humanitarian aid operations since the end of the 1960s.
Humanitäre Hilfsmaßnahmen werden von der EG seit Ende der 1960er Jahre durchgeführt.
A single episode dating back to the 1960s is of little relevance to today's policy decisions.
Ein be­sonderes Problem sind die S­Bahnen und der Nahverkehr.
In the 1960s in India, there was a revolution in green agriculture under Professor Borlaug.
In den 1960er Jahren gab es in Indien unter Professor Borlaug eine Revolution in der grünen Landwirtschaft.
I refer to Muslims who were invited to join the European workforce in the 1960s.
Ich spreche von den Moslems, die in den 1960er Jahren als Arbeitskräfte nach Europa geholt wurden.
Cooperation between the EU and India goes as far back as the 1960s.
Die Zusammenarbeit zwischen der EU und Indien geht bis in die 60er Jahre zurück.
From the mid 1960s, the Trustee Savings Banks began to offer more services to customers.
Er beschrieb den erforderlichen Wandel als eine Umstellung von Monolog auf Dialog.
During the 1960s, for example, twilight working amongst women seemed to be on the increase.
In den sechziger Jahren sah es zum Beispiel so aus, als nähmen Feierabend schichten bei weiblichen Arbeitskräften zu.
Modern technical developments in telephony generally date back to the 1960s.
Die Anfänge der modernen technischen Entwicklung im Fernsprechbereich allgemein liegen in den 60er Jahren.
The scale of movement was enormous in the 1950s and early 1960s.
In den 50er und Anfang der 60er Jahre war die Wanderbewegung enorm.
In Ireland a number of specific services for pensioners were introduced in the 1960s and 1970s.
In Irland wurden während der sechziger und siebziger Jahre eine Reihe gezielter Leistungen für Rentner eingerichtet.
Regulation 1017 has been applied with only little modification since the 1960s.
Die Verordnung 1017 gilt mit nur wenigen Veränderungen schon seit den sechziger Jahren.
Radioactive waste from the 1960s and 1970s is still an unmistakable direct threat to the population.
Der radioaktive Abfall aus den 60er und 70er Jahren stellt nach wie vor eine nicht zu unterschätzende direkte Gefährdung der Bevölkerung dar.
In the 1960s, you fought together, Mr Colom i Naval, for democracy in Spain.
Gemeinsam mit Ihnen, Herr Joan Colom, hat er in den sechziger Jahren für die Demokratie in Spanien gekämpft.
(FI) Mr President, since the 1960s, 14 people have died in Italy in football riots.
(FI) Herr Präsident! In Italien sind seit den 1960er-Jahren 14 Menschen bei Fußballkrawallen ums Leben gekommen.
The 1960s and early 1970s - human capital and active labour market policy
Evaluierung und Evaluierungsforschung
In the 1960s, economists discovered the significance of human capital for national economies and people's prosperity.
Einige kürzlich in Deutschland vorgelegte Studien zeigen, daß es offenbar möglich ist, Evaluierungstechniken ohne Kenntnis der Probleme in dem untersuchten Bereich anzuwenden, das heißt ohne gründliche Kenntnis der Anwendungen und Aktivitäten in dem betreffenden Gebiet.
Nursery education" important development for Ireland's vocational training occurred at the beginning of the 1960s.
Anfang der sechziger Jahre hat eine bedeutende Entwicklung in der beruflichen Bildung Irlands stattgefunden.
Comprehensive schools were established mainly at the end of the 1960s beginning of the 1970s.
Anfang der 70er Jahre errichtet. Inzwischen wurden auch
School-related factors The initial education system displayed serious inadequacies during the 1960s.
— durch das Bildungswesen bedingte Faktoren In den sechziger Jahren wurden die gravierenden Mängel des Erstausbildungssystems deutlich.
3.2.11 The baccalauréat technologique was introduced in the 1960s to replace the brevet de technicien.
Zweitens wurden die Abschlüsse inhaltlich reformiert und einige Abschlüsse miteinander verschmolzen.
2.2.1 The education system was reformed during the 1960s and 1970s.
2.2.1 In den 60er und 70er Jahren wurde das Schulsystem reformiert.
CVET is primarily provided through the labour market training system(arbejdsmarkedsuddannelserne - AMU) initiated in the 1960s.
Berufliche Weiterbildungsmaßnahmen werden hauptsächlich über das Systemarbejdsmarkedsuddannelserne – AMU (Arbeitsmarktausbildung) angeboten, das in den 60er Jahren ins Leben gerufen wurde.
Firstly, their very success in the 1960s led to improvements in existing public housing estates.
Erstens führte ihr Erfolg in den 60er Jahren zu Verbesserungen in bestehenden öffentlichen Wohnanlagen.
Most western industrialised countries have experienced a down-turn in birth rates since the mid-1960s.
Es ist schwierig, die Ursachen für den Rückgang der Stadtbevölkerung und die so entstehende Dezentralisierung genau zu ermitteln.
The United Nations has been discussing and reflecting on theworldʼs economic imbalances since the 1960s.
In Kompetenzentwicklung ʼ98: Forschungsstand und Forschungsperspektiven.Berlin: Quem, 1998, S. 15-87.Bellmann, L.; Promberger, M.; Theuer, S. Leiharbeit in der Praxis:nach wie vor kein Hit.
In the 1960s it was labelled per-formance-based teacher education (Olesen, 1979).
In den 1960er Jahren war das Konzept unter der Bezeichnung „Performance-Based Teacher Education” (PBTE, an Leistungsstandards orientierte Lehrerausbildung) bekannt (Olesen, 1979).
(1979) studiedin the 1960s and 1970s is different from the current leading approach tocompetence in Europe.
(1979) in den 1960er und 1970er Jahren untersuchten, unterscheidet sich von dem gegenwärtig in Europa führenden Kompetenzansatz.
This phase continued from the mid-1960s into the second half of the 1970s.
Diese Phase dauerte von Mitte der 60er Jahre bis in die zweite Hälfte der 70er Jahre.
4.2.3 Since the early 1960s the UK has had a series of training systems.
4.2.3 Seit Anfang der 60er Jahre sind im Vereinigten Königreich eine Reihe von Ausbildungssystemen zum Einsatz gekommen.
Many houses built in the 1950s and 1960s contain asbestos piping though which water flows.
Mehr noch - die elterliche Fürsorge mag bereits das Maß dessen, was dem Kind tatsächlich guttut, überschritten haben.
Until the 1960s and 1970s Spain was more like a 'threshold' country in economic and
Die vom INEM erbrachten Dienstleistungen — Berufsberatung, berufliche Bildung, Arbeitsvermittlung — können nur dann wirksam sein, wenn sie „kundennah" d. h. den Arbeitgebern und Arbeitnehmern vor Ort, angeboten werden.
In the 1960s, he pioneered research at MIT into radically new approaches to the human­computer interface.
In den 60er Jahren führte er am MIT bahnbrechende Forschungs­arbeiten über grundlegend neue Ansätze zu der Schnittstelle Mensch­Computer durch.
Meetings for the lobbyists were also organised every Thursday until the end of the 1960s (12).
Es handelt sich um Beniamino – genannt Bino – Olivi.
In the 1960s an average European grocery had 2,000 product lines.
In den 1960er Jahren gab es in einem durchschnittlichen europäischen Lebensmittelgeschäft 2000 Produktlinien.
During the 1960s he was Under-Secretary of State in a number of governments.
schen Gemeinschaften, 26. September 1972.
Most cases from the late 1960s and early 1970s seem to have died a natural death.
Die meisten Projekte der späten sechziger und frühen siebziger Jahre scheinen ein ruhiges Ende gefunden zu haben.
Trials, mostly with methadone, started in the late-1960s, mainly in northern Europe.
Erste Versuche -hauptsächlich mit Methadon - begannen Ende der 60er-Jahre, vor allem in Nordeuropa.
This progressed during the 1960s at a moderate rate in the United States and weakened thereafter.
In den Jahren von 1960 bis 1970 war die Arbeitslosigkeit in den Vereinigten Staaten jeweils höher als in Europa.
bility, declined in the 1960s and the 1970s in the Community.
Der Anteil der Löhne am Volkseinkommen ist in Europa wieder in die Nähe seines zu Beginn der 70er Jahre re­gistrierten Standes zurückgegangen, während der Anteil der Gewinne entsprechend gestiegen ist.
This is encouraging, although the conditions of the 1960s are no longer present.
Dies ist ermutigend, obgleich die Bedingungen der sechziger Jahre nicht länger gegeben sind.
However, average profitability in the Community has not yet returned to its level of the 1960s.
Die sich aus dieser maßvollen Entwicklung ergebende Verbesserung der Rentabilität gibt Anreize zu einer extensiveren Nutzung des Kapitalstocks.
During the 1960s and 1970s, most mergers in Europe were horizontal rather than vertical or conglomerate.
In den Jahren 1960—1970 kam es in Europa eher zu horizontalen als zu vertikalen oder konglomeraten Fusionen.
This is not the case in Great Britain, even if it was true in the 1960s.
Die trifft für Großbritannien, auch wenn es während der 60iger Jahre der Fall war, heute nicht mehr zu.
Modern uses of the concept began with a second wave, around the 1960s.
1. Beschäftigungsfähigkeit ist eine komplexe Politikagenda in der Studie auf eine vollständige Darlegung verzichtet.
Apart from France over the 1960s, these differences in timing should affect the comparisons only marginally.
Wenn man einmal vom Frankreich der sechziger Jahre absieht, dürften sich diese zeitlichen Unterschiede nur in geringem Umfang auf die angestellten Vergleiche auswirken.
In 1990, unfair dismissal regulations dating from the late 1960s were extended to small firms.
Insbesondere wurden 1990 die aus den späten sechziger Jahren stammenden Bestimmungen über ungerechtfertigte Entlassungen auf kleine Unternehmen ausgedehnt.
From an annual surveys during the 1960s, France has moved to one survey every five years.
Anstatt der jährlichen Erhebungen in den sechziger Jahren hat Frankreich jetzt Erhebungen, die alle fünf Jahre stattfinden.
In the mid 1960s a far-sighted de cision was taken to develop the data base.
Mitte der sechziger Jahre wurde die weitblickende Entscheidung getroffen, die Datenbasis Cronos für Zeitreihen zu entwickeln.
In the 1960s and 1970s it was fashionable to deride Europe.
Geschichte Europas zu vollziehen."
In a succession of conferences and congresses during the 1960s on the topic of
Und auf welche soll man sich berufen?
This phenomenon was particularly noticeable in the 'golden age' of the 1960s.
Schon drängen einige moderne Karten unser altes Europa in eine Außenseiterposition." (2)
In most European countries, national student support systems were established in the 1960s.
In den meisten Staaten Europas wurden die Systeme der staatlichen Ausbildungsförderung für Studierende in den 60er Jahren errichtet.
Increased assistance for parents of students in the 1960s, followed by its abolition in 1986
Anhebung in den 60er Jahren, 1986 Abschaffung der familienbezogenen Leistungen
After remaining at a standstill in the 1960s and 1970s, they steadily increased.
Die Förderungsbeträge, die Ende der 60er Jahre lange Zeit unverändert geblieben waren, wurden ab den 70er Jahren fortlaufend erhöht.
From the 1960s, education was regarded as an important factor in growth and economic competitiveness.
­ Das existierende Begabungspotential, das die Zahl der tatsächlich Studierenden übersteigt, soll besser genutzt werden.
In Ireland, steps taken in the 1960s to merge primary schools resulted in its increased use.
Schüler­beförderung, Schul­mahlzeiten
Since the beginning of the 1960s, purchase and accounting prices have been raised many times.
Seit Beginn der 60er Jahre sind die Einkaufs- und Verrechnungspreise wiederholt angehoben worden.
After a continuous decline throughout the 1960s, wheat consumption has increased again slightly since 1970.
Im Laufe der 60er Jahre hat der Weizenverbrauch kontinuierlich abgenommen und ist seit 1970 wieder geringfügig angestiegen.
The economic and social development in the 1950s and 1960s was the most clearly felt.
Die Europäische Gemeinschaft verfügt über verschiedene sozialpolitische Instrumente.
Although the EEC Treaty also forbids State assistance, such assistance was given in the 1960s.
Obwohl auch der EWG-Vertrag ein Verbot staatlicher Beihilfen kennt, hat es solche in den 60er Jahren gegeben.
of decrease during the 1960s and ­ where statistics are available ­ during the 1970s.
durchschnittlichen jährlichen Abnahmeraten während der 60er und ­ soweit statistisch verfügbar ­ während der siebziger Jahre zusammengestellt.
There was a decrease of only 2% in the 1960s in Italy and England S WaLes.
Einen Rückgang von nur 2% verzeichneten in den sechziger Jahren Italien und England/Wales.
In the early 1960s, agricultural incomes were about 25% below those of other industries.
Zu Beginn der 60er Jahre lagen die landwirtschaftlichen Einkommen um ca. 25% unter denen anderer Wirtschaftszweige.
In the mid-1960s the Euratom aims proved unattainable against the political background at the time.
In der Mitte der sechziger Jahre erwiesen sich die EURATOM-Zielsetzungen im damaligen politischen Kontext als unerreichbar.
In the 1960s, over twothirds of British firms dealing with non-English speaking customers
In den sechziger Jahren verfaßten mehr als
riginally developed for the space sector in the 1960s, fuel cells silently combine hydrogen
rennstoffbatterien, in den 60er jähren ursprünglich für den Raumfahrtsektor entwickelt, kombinieren in aller Stille
In the 1960s, there were, on average, 220,000 inventions registered worldwide each
Diese Erhöhung ist jedoch überwiegend Japan und den USA zuzuschreiben; die Leistung Europas auf diesem Gebiet ist zurückgefallen.
The epidemiological model used is that developed by Quinot from the 1960s onwards.
Dabei wird das von Herrn QUTNOT zu Beginn der 60er Jahre erarbeitete epidemiologische Modell verwendet.
This system was gradually introduced in the Nord-Pas-de-Calais coalfield during the 1960s.
Diese Organisationsform war im Verlauf der 60er Jahre im Revier NORD/ PAS-de-CALAIS nach und nach entwickelt worden; sie wurde schliesslich 1968 durch eine Vorschrift des lokalen "Service des Mines" kodifiziert.
They strengthened the links already established between the Community and these countries in the 1960s.
Zwischen 1985 und 1990 sollen den AKP-Ländem auf diese Weise einschließlich Stabex und Sysmin 8,5 Milliarden ECU zur Verfügung gestellt werden.
Consumer price inflation slowed to a rate not experienced since the late 1960s.
Die Verbraucherpreisinflation verringerte sich auf einen seit dem Ende der sechziger Jahre nicht mehr registrierten Wert.
The structural changes of the 1960s were necessary then for growth to be so rapid.
Zwischenbilanz der Anwendung der kooperativen Wachstumsstrategie für mehr Beschäftigung
Coal, the dominant energy source in the 1950s, was replaced by oil in the 1960s.
Erdgas und Öl haben als Einsatzenergien für die Stromerzeugung weiter hin an Bedeutung eingebüßt, obwohl der Verbrauch 1986 et was stieg.
Built in the 1960s, il is one of the newest university cam­puses in the Netherlands.
Nach und nach wird das Projekt klarer.
The region has lost more than half its population since the 1960s.
Seit den 60er Jahren ist ihre Einwohnerzahl um die Hälfte geschrumpft.
Since the 1960s, fertility in the European Community countries has fallen to below generationreplacement level.
Seit den 60er Jahren ist die Geburtenrate in den Ländern der Gemeinschaft rückläufig und reicht inzwischen für die Bestandserhaltung der Generationen nicht mehr aus.
Back in the late 1960s, when the first edition was planned, there was only a handful
Meistens handelt es sich dabei um europäische Vergleiche.
The manufacturing sector presents a totally differ­ ent trend. After the growth period of the 1960s
Verarbeitende Gewerbe 30,0 % und die Land­ und das Baugewerbe trugen in Japan in stärkerem wirtschaft und der Energiesektor zusammenge­ nommen 6,0 %.
Throughout the 1950s and into the 1960s, most of UNHCR's resettlement activities focused on European refugees.
Kranke, die im Asylland keine geeignete Behandlung erhalten können;
Until the 1960s Limburg was a peripheral region where the main economic activity was mining.
Bis in die 60er Jahre hinein war Limburg eine Randregion, die wirtschaftlich vom Steinkoh­lenbergbau geprägt wurde.
In the 1950s and 1960s there was a marked shift in
Es bedeutete für viele Unternehmen ­insbesondere für die großen ­, daß sie Wege finden mußten, ihr Personal zu reduzieren, ohne zu Massenentlas­
In the late 1960s the student revolution focused on the relationship between universities and society.
In Schweden ist das politische Ziel der Vollbeschäftigung seit Jeher Bestandteil des Regierungsprogramms.
As from the 1960s Romania maintained some distance from the Soviet Union in its external policies.
Ab den 60er Jahren wahrte Rumänien in seiner Außen­politik eine gewisse Distanz zur Sowjetunion.
In the 1960s, the growth was primarily accounted for by a sharp rise in women's LFPRs.
Die sowjetische Erwerbsbevölkerung, 1959- 1989
In the 1960s and 1970s, Statesector employment rose by around 10 million persons
Wird die Beschäftigung in der Kolchosenwirt­schaft (landwirtschaftliche Produktionsgenossenschaften) hinzugezählt, beläuft sich der Beschäftigungsrückgang auf
Thus, the structure of private saving was the reverse ofthat observed in the 1960s.
Somit hatte sich die Zusammensetzung der privaten Ersparnis im Vergleich zu den 60er Jahren umgekehrt.
In many regions farmers managed to improve productivity significantly during the 1960s.
In vielen Regionen konnte die Landwirtschaft während der sechziger Jahre ihre Produktivität spürbar verbessern.
In the 1960s there was largescale emigration from rural Finland to Sweden.
Landes aus, die Seen
In the 1960s and early 1970s GDP growth in West Germany averaged about 4% per year.
Diese Fragen und eine Reihe von allgemeineren arbeitsmarktpolitischen Aspekten werden in Abschnitt 5 thematisiert.
From the late 1960s up to 1974, Europe's investment/GDP ratio on average was 24%.
Von den späten 60er Jahren bis 1974 betrug das Verhältnis Investitionen/BIP in Europa im Durchschnitt 24%.
His remains were rediscovered in the 1960s and are now in the crypt at York Minster.
Er wurde im York Minster begraben, wo seine Gebeine bis heute aufbewahrt werden.
It has been owned wholly by its employees since the early 1960s.
Das Unternehmen befindet sich seit den frühen 1960er Jahren vollständig im Besitz seiner Beschäftigten.
Dorman was from St. Louis, Missouri, and moved to San Diego, California in the 1960s.
September 1942 in St. Louis, Missouri; † 21.
15", Diethard Hellmann, Bachorchester Mainz, Agnes Giebel, Jakob Stämpfli, DdM-Records Mitterteich late 1960s?
" Diethard Hellmann, Bachorchester Mainz, Agnes Giebel, Jakob Stämpfli.
She was president of the African National Congress Youth League in the 1960s.
Sie war 1944 Mitbegründerin der ANC Youth League.
In the late 1960s, she replaced Penelope Gilliatt as film critic for "The Observer".
Später ersetzte sie Penelope Gilliatt als Filmkritikern beim Observer.
==The mid to late 1960s==In 1965, Crewe formed his own record label, DynoVoice Records.
Ende der 1960er Jahre gründete er sein eigenes Musiklabel "Crewe Records".
Dismantling the tramway caused a 20% drop in usage during the 1960s.
Nach der Einstellung der Straßenbahn nutzten 20% weniger Fahrgäste die öffentlichen Verkehrsmittel.
Until the 1960s all Arab parties in the Knesset were aligned with Mapai, the ruling party.
Bis in die 1960er-Jahre bildeten alle arabischen Parteien in der Knesset ein Bündnis mit der regierenden Partei Mapai.
C.U.E., Inc. started as the Polyurethane Division of Armstrong Cork in the 1960s.
Armstrong ist auf Bodenbeläge im Gesundheits- und Bildungswesen, Ladenbau, aber auch im Wohnungsbau und in Bürogebäuden spezialisiert.
Her third marriage was to a young architect, Richard Kaplan, in the mid-1960s.
Ihre dritte Ehe mit dem Architekten Richard Kaplan ab Mitte der 1960er dauerte neun Jahre.
She became one of the most famous models of the 1950s and 1960s.
Schnell stieg sie zu einem der wichtigsten Models der 1950er und 1960er Jahre auf.
Based on the 1960s Grace Kelly scarf, she developed the "Flora" collection of colorful bags.
Auf den Schal von Grace Kelly basierend hat sie die „Flora“-Kollektion mit bunten Handtaschen entworfen.
This section of the range was first traversed in the early 1960s.
Dieses Teil des Gebirges wurde Anfang der 1960er-Jahre zum ersten Mal durchquert.
Together with Jiří Suchý he significantly influenced Czech pop music and theatre in the 1960s.
Er gründete 1959 zusammen mit Jiří Suchý das Theater Semafor und war dessen Prinzipal.
Nazz was an American psychedelic and garage rock band from the 1960s.
Nazz war eine US-amerikanische Rockband, die von 1967 bis 1970 bestand.
Although planted in the 1960s, it is only a few feet tall.
Obwohl schon 50 Jahre alt ist sie nur ein paar Meter hoch.
During the 1960s and 1970s, Lowrey was the largest manufacturer of electronic organs in the world.
Während der 1960er und 1970er Jahre war Lowrey der weltgrößte Hersteller von elektronischen Orgeln.
In the 1960s he played with Cecil Johnson, and in the 1970s with C.Q.
Er leitete dort eigene Bands und spielte bei Cecil Johnson in den 1960er-Jahren und in den 1970er-Jahren bei C. Q.
===1960s and 1970s===From 1960 to 1963, Eaglin recorded for Imperial.
===1960er und 1970er Jahre===Von 1960 bis 1963 nahm Eaglin insgesamt 26 Stücke für Imperial Records auf.
In the 1960s he worked in Washington, D.C. again, often as a leader.
In den 1960er Jahren spielte er wieder in Washington D.C. häufig mit eigenen Bands.
Due to lack of funding, however, the Fort Loudoun Extension project was shelved until the 1960s.
Wegen der fehlenden Finanzierung, verzögerte sich dieses Projekt bis in die 1960er Jahre.
In the 1960s and 1970s, while still living in Romania, she issued eight LPs.
In den 1960er und 1970er Jahren lebte sie auch weiterhin in Rumänien und veröffentlichte acht LPs.
Episode Six were a British pop-rock group active during the mid-1960s.
Episode Six war eine britische Beat- bzw.
The Edsels were an American doo-wop group active during the late 1950s and early 1960s.
The Edsels waren eine US-amerikanische Doo-Wop-Gruppe der späten 1950er und frühen 1960er Jahre.
Sindumin previously known as "Mengalong" in the 1960s, is a town in Sabah, Malaysia.
Sindumin, bis in die 1960er Jahre bekannt als Mengalong, ist eine Kleinstadt in Sabah, Malaysia.
During the 1960s Dynes was a member of the Mattachine Society of New York (MSNY).
In den 1960er-Jahren war er Mitglied der Organisation Mattachine Society in New York City.
The Vanneau remained in service with the French Air Force and Navy into the late 1960s.
Die Vanneau blieb bis Ende der 1960er-Jahre im Dienst der französischen Luftwaffe und Marine.
However, in the 1960s, this highly specialized company began to have financial troubles.
In den 1960er Jahren geriet das hoch spezialisierte Unternehmen jedoch in finanzielle Schwierigkeiten.
In the 1960s he recorded with Earl King, Snooks Eaglin and Fats Domino.
In den 1960er Jahren nahm er mit Earl King und Fats Domino auf.
In the 1960s, Revson segmented Revlon Inc into different divisions, each focusing on a different market.
Revlon konzentrierte sich vollständig auf diesen Markt und verlangte zugleich hohe Preise für qualitativ hochwertige Produkte.
The AS 24 was a military tricycle produced by Fabrique Nationale de Herstal during the 1960s.
Das Fabrique Nationale AS 24 war ein militärisches Tricycle, das von der belgischen Rüstungsfirma FN in den 1960er Jahren hergestellt wurde.
In many countries, life expectancy has even fallen again to the level recorded in the 1960s.
In manchen Ländern ist die Lebenserwartung sogar wieder auf das Niveau der 60er Jahre gefallen.
Most of his books are set in the 1950s and 1960s in Copenhagen.
Etwas nuancenreicher sind die Arbeiten von Vibeke Grønfeldt (* 1947).
Since the 1960s, Yalobusha County has attracted new industries to boost its economic growth.
Das Yalobusha County gehört damit zu den zehn Countys in Mississippi, das zwei County-Verwaltungen hat.
The harbour was used to export bananas until after the 1960s.
Bis in die 1960er Jahre wurde Lucea als Exporthafen für Bananen genutzt.
In the late 1960s, he was part of Dizzy Gillespie's band that also featured Foster Elliott.
In den späten 1960er Jahren war er Mitglied in Dizzy Gillespies Band und war mit Count Basie auf Tournee.
Coal mining continued in Centralia until the 1960s, when most of the companies shut down.
Der Bergbau wurde bis in die 1960er Jahre betrieben, als die meisten Unternehmen ihre Tätigkeit einstellten.
However in the mid-1960s a boat ran aground just outside the harbour and sank.
== Weblinks ==* Liscannor History @ Clare Library* Liscannor page @ Tour Clare
BESM (БЭСМ) is the name of a series of Soviet mainframe computers built in 1950-1960s.
BESM (БЭСМ) ist der Name einer russischen Großrechnerserie.
The Overlanders were a British music group active during the 1960s.
Die Overlanders waren eine britische Folk-Pop-Band aus den 1960er Jahren.
After World War II and through the 1960s, Packard Bell was a very profitable company.
Im Zweiten Weltkrieg gehörten Funkgeräte von Packard Bell zur Grundausrüstung der US-amerikanischen Armee.
==Biography==The Chiffons were one of the top girl groups of the early 1960s.
The Chiffons war eine US-amerikanische Girlgroup der 1960er Jahre.
However, philosophy departments began offering courses in continental philosophy in the late 1960s and 1970s.
): "Crises in Continental Philosophy", Albany: SUNY Press 1990.
However, the large collection of documents found at Qasr Ibrim in the 1960s overturned this view.
Die meisten Quellen stammen aus Qasr Ibrim, wo das Reich zum ersten Mal im 12.
This was the last competitive car that Honda produced for F1 in the 1960s.
1993 und 1999 entwickelte Honda zwei Rennwagen, die zu fahrbereiten Prototypen aufgebaut wurden.
Her career break came with the early 1960s sitcom "Marriage Lines" starring opposite Richard Briers.
Der Durchbruch als Schauspielerin gelang ihr in den frühen 1960er Jahren in der Sitcom "Marriage Lines" mit Richard Briers als Partner.
=== The Arab-Israeli conflict ===Karami served four more times as Prime Minister throughout the 1960s.
=== Nahostkonflikt ===Karami diente vier weitere Male während der 1960er-Jahre als Ministerpräsident.
The Europa S is a modern version of the Europa line of the 1960s and 1970s.
Der Lotus Europa ist ein Mittelmotor-Sportwagen des britischen Automobilherstellers Lotus Cars.
It was known as the Toho Theatre from the late 1960s until the 1970s.
ist mit knapp 10 Prozent noch bis heute der größte Anteilseigner der Firma Toho.
It was badly damaged in World War II and reconstructed in the 1960s.
Im Zweiten Weltkrieg wurde er schwer beschädigt und in den 1960er Jahren rekonstruiert.
Taoiseach Seán Lemass considered reviving the Order during the 1960s, but did not take a decision.
Dies erwog während der 1960er Jahre auch der Taoiseach Sean Lemass, der sich aber zu keiner Entscheidung durchringen mochte.
In the 1960s Rivolta's company produced the Iso Grifo and other sportscars.
In den 1960er Jahren machte er mit Sportwagen und seiner Firma Iso Rivolta auf sich aufmerksam.
By the 1960s it was the leading English language newspaper in the Middle East.
In den 1960er-Jahren war sie die führende englischsprachige Zeitung im Nahen Osten.
During the 1960s Lake worked with the Black Artists Group in St. Louis.
mit Julius Hemphill und Charles Bobo Shaw, der "Black Artists Group" von St. Louis an.
Peter, Paul and Mary was one of the most successful folk-singing groups of the 1960s.
Sie wurde als Mitglied der Gruppe Peter, Paul and Mary bekannt.
His success declined in the 1960s, but revived after work with Clark Terry.
In den späten 1970er Jahren unternahm er eine Europatournee mit Clark Terry.
Not since the 1960s has there been greater depopulation of the Swedish countryside.
Seit den 60er Jahren ist die Landflucht aus den ländlichen Gebieten Schwedens nicht so groß gewesen wie heute.