Direction:
=== 1950s ===*1950.
Der Lettrismus (frz.
=== 1950s ===During the 1950s, Holden dominated the Australian car market.
=== 1950er-Jahre ===In den 1950er-Jahren beherrschte Holden den australischen Automobilmarkt.
From the 1950s.
Und wieso?
Crisis in the 1950s
Die Krise der fünfziger Jahre
In the 1950s, E.G.
Das Modell beschreibt nur eine langjährige Signifikanz.
Written in the 1950s.
Juni in Toul.
In the 1950s, W.V.
Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1993.
Origins from the 1950s
Die Anfänge in den 50er Jahren
1950s and and
50er und und
It incorporates 1950s influences.
== Charts ==== Einzelnachweise ==
Volume 1: The 1950s".
Band 1: Die 1950er Jahre".
Are we in the 1950s?
Sind wir in den 1950ern?
Irish Catholic family, mid-1950s?
Irische katholische Familie, Mitte der 1950er?
It's a 1950s MacAllister Ranger.
Das ist ein 1950er-MacAllister-Ranger.
In the 1950s the H.V.
1972 wurde das Mähdrescherwerk in Eschwege geschlossen.
(1956–57) in the 1950s.
== Einzelnachweise ==
Internazionale Milano in the 1950s.
== Karriere ==== Einzelnachweise ==
The 1950s and 1960s:rebuilding Europe
Die fünfziger und sechziger Jahre: der Wiederaufbau Europas
Construction began during the 1950s.
Jahrhunderts bis Anfang des 19.
=== 1950s and 1960s ===In the 1950s the company was under the leadership of Carlo Alessi.
=== Die 1920er- und 1930er-Jahre ===Giovanni Alessi war Anfang der 1920er-Jahre auf die Herstellung von Messingknäufen spezialisiert.
Building site. Bricks from the 1950s.
Baustelle mit Ziegeln aus den 50ern.
Economic prosperity of the 1950s and '60s.
Wirtschaftlicher Aufschwung der 50er und 60er Jahre.
Teacher of Finnish and history (1950s).
In den 50er Jahren Lehrerin für Finnisch und Geschichte.
Papers? What are you from, the 1950s?
Was denn, lebst du noch in den 50ern?
In the 1950s the Netherlands ranked no.
Es war ganz richtig, daß die Kommission in Edinburgh vorgeschlagen hat, dies von der Tagesordnung zu streichen.
- It's like he's from the 1950s.
Er ist wie aus den 50ern.
1950s Clark Gable brush of the lips.
Wie Clark Gable, ganz sanft.
...a business he started in 1950s...
eine Arbeit, die er in den 50er Jahren angefangen hat.
Every station's making like it's the 1950s.
Alle Sender benehmen sich wie in den 50ern.
Did I misplace my 1950s calendar here?
Soviel ich weiß, ist dieser Wagen hier nicht von 1950.
1950s, although the technology is notwidely accepted.
Wenn wir an Sonnenenergie denken, schwe- obwohl sich die Technologie bisher nichtdurchsetzen konnte.
The European Union in the 1950s
> Importe und Kontrollen
In the 1950s, mostchildren have littlepocket money.
In den 50er Jahren habendie meisten Jugendlichennur wenig Taschengeld.
Clothes and accessories of the 1950s.
Mode und Trends der 50er Jahre.
In fact, in the 1950s, Abramowitz famously
In den Branchen, die massi­ duum mit technischem Fortschritt in Zusammen­ ven Gebrauch von IKT machten, steigerte die Kapi­ hang gebracht.
He said that in the 1950s.
Das sagte er in den 50er Jahren.
• migration flows in the 1950s and 1960s;
• die Migrationsströme in den 50er- und 60er-Jahren
Callado began writing fiction in the 1950s.
Callado studierte Jura in seiner Geburtsstadt Niterói.
The ruin was removed in the 1950s.
Die Ruine wurde in den 50er Jahren abgerissen.
Mr. Settle wrote in the mid-1950s.
Der große Aufbruch in den amerikanischen Westen.
His career began during the 1950s.
Die Ehe der Eltern wurde geschieden.
The ruins were demolished in the 1950s.
1937 kam die Enteignung durch die Nationalsozialisten.
It was founded in the 1950s.
Ein Prokurator ist für die Finanzen zuständig.
The trail was abandoned in the 1950s.
Im Jahre 1910 wurde der Weg fertiggestellt.
The Zacherl factory closed in the 1950s.
In den 1950er Jahren wurde die Zacherlfabrik schließlich geschlossen.
Spetfacularjump immensely since the early 1950s.
eine kolossale Entwicklung genommen.
Set in 1950s Little Italy, Manhattan.
1950er Setting Little Italy.
He lived right into the 1950s.
Er lebte bis in die 1950er Jahre.
The prison was razed in the 1950s.
Das Taganka-Gefängnis war ein Gefängnis in Moskau.
They adopted three children during the 1950s.
Das Paar adoptierte drei Kinder.
He stopped playing competitively in the 1950s.
Im Jahr 1950 wurde er Internationaler Meister.
A workshop was added in the 1950s.
Auch Viehzucht war eine wichtige Einnahmequelle.
During the 1950s, Horton worked in television.
Horton erlag im Alter von 84 Jahren einem Krebsleiden.
The 1950s arms was designed by I.I.
Die letzteren drei Symbole stehen für den Kommunismus.
During the early 1950s, she taught school.
In den frühen 1950er Jahren unterrichtete Gates als Lehrerin.
He moved to Hollywood in the 1950s.
Danach zog er sich ins Privatleben zurück.
===Roman Catholic cases===In the 1950s, Fr.
22 Fälle lagen in den 1950er Jahren.
The Lugano tramway closed in the 1950s.
Ebenfalls bediente die Strassenbahn Lugano den Bahnhof.
They closed shop in the late 1950s.
(englisch)== Einzelnachweise ==
The building was reconstructed in the 1950s.
Baumeister und Bildhauer der Spätgotik.
=== Key developments since the 1950s ===In the 1950s, GZB began to expand and transform its foreign operations.
=== Weichenstellung in den 1950er Jahren ===In den 50er Jahren begann die GZB ihr Auslandsgeschäft auf- und auszubauen.
===1950s–1990s===In the mid-1950s, the problems of the urban planning were revisited by the authorities.
Mikrorajon () ist die Bezeichnung einer Siedlung außerhalb einer Kernstadt in der ehemaligen UdSSR.
He acted in films in the 1940s, 1950s and 1960s, and in television in the 1950s and 1960s.
Bekannt war er vor allem durch seine Arbeiten für Walt Disney Productions in den 1970er Jahren.
Which is precisely what happened in the 1950s.
Was genau das war, was in den 50er Jahren passiert ist.
I'm dealing with lab equipment from the 1950s.
Direktor Reynolds ist ein Verwalter. Er ist kein Lehrer.
Since when were there mini-malls in the 1950s?
Seit wann gab's in den 50-ern Einkaufszentren?
My aunt visited Los Angeles in the 1950s.
Meine Tante besuchte Los Angeles in den 50er Jahren.
Nothing's happened inside your head since the 1950s!
Du bist vor 50 Jahren stehen geblieben!
No? You know what they didn't have in the 1950s?
Wissen Sie was man in den 1950ern noch nicht hatte?
Most of this change has occurred since the 1950s.
Die meisten dieser Veränderungen haben seit den 50er Jahren stattgefunden.
Coal and Steel Community of the 1950s via the
Jahre zur Europäischen Union mitgemacht.
But there have been major changes, especially since the 1950s.
Dies hat sich je doch, vor allem seit den 50er Jahren, deutlich verändert.
Major changes have occurred in both ecosystems since the 1950s.
In diesen beiden Ökosystemen haben sich seit den 50er Jahren bedeutende Änderungen vollzogen.
reached following the large increase of the 1950s.
in den fünfziger Jahren erreichte Niveau längerfristig nicht mehr überschritten.
Growth of US Media Consumption Choices, Mid-1950s - 2000E
Wachstum der Medienauswahl in den USA (Mitte der 50er Jahre bis zum Jahr 2000)
During the 1950s or 1960s, many Europeans had
Durch diese Praktiken hat sich der Lebenszyklus der Menschen beträchtlich verändert.
It's a telephone box, from the 1950s. It's a disguise.
Es ist eine Telefonzelle aus den 50'ern. Das ist eine Tarnung.
By the 1950s, the Rucker would find two new homes.
In den 50ern fand "The Rucker" an zwei neuen Orten statt.
Speaking of which, this isn't Havana in the 1950s.
Das ist nicht Havana in den 1950ern.
Yeah, but they stopped painting the tip in the 1950s.
Ja, aber... sie haben in den 1950ern aufgehört, die Spitze zu bemalen.
Okay, I am not some 1950s housewife. I...
Ich bin nicht irgendeine 1950er-Jahre Hausfrau.
In the 1950s, hunger was a common memory for Europeans.
In den 50er Jahren war der Hunger eine gemeinsame Erinnerung der Europäer.
The first two decades: the 1950s and 1960s ......................................................8
Die Fünfziger- und Sechzigerjahre ....................................................................8
The first two decades: the 1950s and 1960s
Die Fünfziger- und Sechzigerjahre
Europe was short of food even in the early 1950s.
Noch zu Beginn der 50er Jahre herrschte in Europa Lebensmittelknappheit.
Europe was short of food even in the early 1950s.
Noch zu Beginn der 1950er Jahre herrschte in Europa Lebensmittelknappheit.
1950s on the nature and strength of the relationship.
Unternehmen ihre ven Folgen In Be'zug auf den Güterverkehr durch
The ferries were in major decline by the 1950s.
In den 1950er Jahren sanken die Passagierzahlen markant.
592, which was donated to the Museum in the 1950s.
Es gab die unterschiedlichsten Ausführungen.
In the early 1950s he resumed activities at Heidelberg University.
Anfang der 1950er Jahre firmierte er wieder unter dem Etikett der Universität Heidelberg.
The neighborhood changed from the 1930s to the 1950s.
Die nördliche Grenze liegt historisch auf der 110.
Jedermann (1961) ... Teufel... aka Everyman (US)===1950s===*"61.
August 2009 wurde er in einem ehrenhalber gewidmeten Grab im Ehrenhain (Gruppe 40) des Wiener Zentralfriedhofs beigesetzt.
The current building was built in the early 1950s.
Das neue Gebäude wurde Anfang der 1950er-Jahre errichtet.
Thiamylal (Surital) is a barbiturate derivative invented in the 1950s.
Thiamylal ist eine heterocyclische chemische Verbindung aus der Gruppe der Barbiturate.
Schelcher worked in the 1950s as a DEFA actor.
Daneben wurde Schelcher in den 1950er Jahren ein vielbeschäftigter DEFA-Schauspieler.
In the 1950s, Harvey Comics published the Phantom.
März 1962) am Sonntag den täglichen Phantom Strip.
Marlborough Road itself was renamed Marlborough Place in the 1950s.
Marlborough Road ist eine geschlossene Station der London Underground an der Metropolitan Line.
The damages were repaired in the early 1950s.
Diese Kriegsschäden wurden Anfang der 50er Jahre behoben.
==Crumbly Lancashire==In the 1950s, Crumbly Lancashire cheese was created.
Im Gegensatz dazu hat der „Farmhouse Lancashire“ einen vollen Geschmack.
De Vries started painting in the late 1950s.
Weiterhin verfasste de Vries viele Beiträge zur Kunsttheorie.
During the mid-1950s, Genovese decided to move against Costello.
Deshalb begann Genovese, die Verbündeten Costellos zu beseitigen.
Since the early 1950s, Weiss also wrote prose.
Handgeschrieben und illustriert von Peter Weiss".
Passenger locomotives of class 23 were added from the 1950s.
Hinzu kamen ab den 1950er Jahren im Personennahverkehr Loks der Baureihe 23.
It was quarrying slate until the late 1950s.
Sie produzierte etwa bis Ende der 1950er Jahre.
By the 1950s, geologists suspected oil off the German coast.
== Geschichte ==Bereits in den 1950er Jahren vermuteten Geologen Öl vor der deutschen Küste.
Into the 1950s, it was the world's largest mule market.
Memphis wurde wieder der weltgrößte Markt für Baumwolle.
The town centre was rebuilt in the 1950s.
Das Stadtzentrum wurde in den 1950er Jahren wieder aufgebaut.
In the 1950s, consequently, the first new municipal developments arose.
In den 1950er Jahren wurden folgerichtig die ersten Neubaugebiete ausgewiesen.
The 1950s saw the settlement of the RIVA photometric companies.
Bereits in den 1950er Jahren erfolgte die Ansiedlung der RIVA Lichttechnische Betriebe.
However, most of it was restored in the late 1950s.
Von 1640 bis 1894 war es Verwaltungssitz des Herzogtums Sachsen-Gotha.
The repinique was established in samba percussion in the 1950s.
Eine verwandte Version der Repinique ist die Bacurinha.
In the 1950s, the station environment was transformed.
In den 1950er Jahren wurde das Bahnhofsumfeld umgestaltet.
The airport became known as Pulkovo in the late 1950s.
1996 wurde die Firmierung in "Pulkovo Aviation Enterprise" geändert.
He was a secret police agent in the 1950s.
1998 war er Dozent im Rahmen der Tübinger Poetik-Dozentur.
The bulk of these dated to the 1950s.
== Weblinks ==* www.acmemarkets.com
The castle was torn down in the 1950s.
== Weblinks ==== Einzelnachweise ==
In the 1950s she became a journalist and author.
Sie war Mitglied im PEN-Zentrum Deutschland.
The U.S. dominated the industry into the 1950s.
Dies waren zehnmal so viele wie in den vorangegangenen 70 Jahren.
By the mid-1950s, McNamara's career began to decline.
Bereits als Jugendliche begann McNamara als Fotomodel zu arbeiten.
Reconstruction of the bridge was discussed until the 1950s.
Ein Wiederaufbau der Brücke wurde bis in die 1950er Jahre diskutiert.
Paradoxically, this reversed the situation of the 1950s.
Dennoch ist aus Sicht des Schulamts die Erfolgsbilanz durchwachsen.
Since the 1950s, coastal management has been conducted on Norderoog.
Seit den 1950er Jahren wird auf Norderoog Uferschutz durchgeführt.
It has not been recorded since the 1950s.
Seitdem hat es keine Nachweise mehr gegeben.
In the 1950s, the situation began to change.
Aus dem Russischen übertragen von Elke Kirsten.
The Catholic chapel of St. Hedwig dates to the 1950s.
Jahrhunderts datiert die katholische Kapelle St. Hedwig.
Beginning in the early 1950s under the guidance of C.M.
Der Iran hatte sich geweigert, an dem Verfahren teilzunehmen.
By the 1950s, Carné's reputation was in eclipse.
== Leben ==Carné war der Sohn eines Tischlers.
1950s* 1953: Turbo-diesel truck for Mercedes in small series.
* 1953 Turbodiesel-LKW für ein Mercedes-Löschfahrzeug in kleiner Serie.
The towers of St. Martin are from the 1950s.
Es entstand aus dem von Landgraf Friedrich II.
This was promoted by his increasing alcoholism during the 1950s.
Mit dieser Rolle verabschiedete er sich von der Bühne.
Its blocks were built between the 1920s and the 1950s.
Seine Blöcke wurden zwischen den 1920er und 1950er Jahren errichtet.
This principle was developed by "DGzRS" in the 1950s.
Besonders an der DGzRS interessiert zeigte sich Prinz Heinrich von Preußen.
In the 1950s and 1960s, Jünger travelled extensively.
1949 lernte Jünger den LSD-Entdecker Albert Hofmann kennen.
Until the 1950s, the village was characterized by agriculture.
Bis in die 1950er Jahre war das Dorf landwirtschaftlich geprägt.
In the 1950s, India began actively patrolling the region.
1950 begann der Einmarsch chinesischer Truppen in Tibet.
===1950s-present===Europa-Park is run by the Mack family.
Inzwischen ist der Europa-Park der größte Freizeitpark Deutschlands.
In the 1950s they also produced the Binz scooter.
Binz und C. J. Ludwig Lehmann gegründet.
In the mid-1950s, it moved to its current location.
Der Ort bemüht sich um eine Wiederbelebung seines Stadtzentrums.
From the mid 1950s through the early 1960s A.O.
Das Stadtgebiet wird komplett durch Fremont umschlossen.
In the mid-1950s Hohner began producing electric guitars.
* 1949 begann bei Hohner die Produktion von Saxophonen.
This was shortened to Motobi in the 1950s.
1956 wurde der Hubraum auf 250 cm³ erhöht.
Until the late 1950s, the circulation increased to 450,000 copies.
Bis Ende der 1950er Jahre stieg die MoPo-Auflage auf 450.000 Exemplare.
In the 1940s and 1950s, Riesz worked on Clifford algebras.
Riesz war Ehrendoktor der Universitäten von Lund und Kopenhagen.
Since the 1950s, Sweden has championed this cause.
Seit 1950 arbeite Schweden auf die Erreichung dieses Zieles hin.
From the 1950s decentralisation has gradually been extended.
Seit den 50er Jahren fand in immer mehr Bereichen eine Dezentralisierung statt.
(a) fundamentally Stateled regulation of VET (1950s-1960s);
Der sechste Teil beschäftigt sich mit der Berufs bildungsforschung außerhalb der Europäischen Union.
It was forgiveness that made the treaties of the 1950s.
Vergeben ermöglichte die Verträge der fünfziger Jahre.
Since the 1950s, Taiwan has gone through many successful reforms.
Seit den fünfziger Jahren des vergangenen Jahrhunderts hat Taiwan zahlreiche erfolgreiche Reformen durchlaufen.
The academic foundations were laid in the late 1950s.
Die wissenschaftlichen Grundsteine wurden Ende der 50er Jahre gelegt.
Response to the debate communism from the 1950s.
Jahren vom Rat akzeptiert.
Tibet was occupied by China in the 1950s.
In den 50er Jahren wurde Tibet von China besetzt.
The specification was completed in the mid-1950s.
RP-1 wurde in den Vereinigten Staaten entwickelt.
The first insurgencies occurred in the early 1950s.
Der Aufstand ließ in den frühen 1980er Jahren nach.
During the 1950s links between Graber and Alvis became close.
In den 1950er-Jahren intensivierte sich die Verbindung von Graber und Alvis.
Company headquarters have been located in Kirchhain since the 1950s.
Seit den 1950er Jahren ist der Firmensitz in Kirchhain.
During the late 1950s, she joined Duke Ellington's Orchestra.
1958 sang sie zwei Titel mit dem Duke Ellington Orchestra.
In the 1950s the building became television production studios.
Die Studios existierten von 1957 bis 2009.
In the mid-1950s, Bronco Lubich acted as his manager.
In den 1950ern arbeitete er mit Bronco Lubich zusammen.
He debuted as a writer in the 1950s for "Häpna!".
ISBN 3-548-31113-X* "Bernhards kosmische Reise.
Annual exhibitions continued at least into the 1950s.
== Ausgestellte Künstler (Auswahl) ==== Einzelnachweise ==
In the early 1950s Irokawa began writing under pseudonyms.
Ab Anfang der 1950er Jahre begann Irokawa unter verschiedenen Pseudonymen zu schreiben.
The name "Kabile" was reintroduced in the 1950s.
Der Name "Kabile" wurde in 1950er Jahren wieder eingeführt.
Thus arose the Evangelical Church of Rothemühle in the 1950s.
Jahrhunderts die evangelische Kapelle Rothemühle.
Hanna has been active in Bahamian politics since the 1950s.
Hanna engagiert sich seit den 1950ern politisch für die Bahamas.
He was editor of Islah and Anis Publications in 1950s.
Er war Herausgeber der "Islah und Anis"-Publikationen in den 1950er Jahren.
===Fashion===The clothes and hairstyle are that of 1950s rockabilly.
Musik, Kleidung und Habitus orientieren sich am Rockabilly.
In the early 1950s, he started in Parisian cabaret.
Zuletzt lebte er in Antraigues, einem kleinen Ort in Südfrankreich.
It was known as Menghua (蒙化) until the 1950s.
Sein Hauptort ist die Großgemeinde Nanzhao (南诏镇).
His family moved to Vilnius in the 1950s.
Er lebte weiterhin in Vilnius.
In the 1950s, Amini was a candidate for premiership.
Von 1956 bis 1958 war Amini Botschafter in den Vereinigten Staaten.
Some smaller stations had closed in the 1950s.
Einige kleinere Stationen waren schon in den 1950er Jahren geschlossen worden.
He moved to Scotland in the mid-1950s.
In den 1950er-Jahren übersiedelte er nach Schottland.
In the 1950s, he worked as a drawer and painter.
In den späten 1950er Jahren arbeitete er auch als Zeichner und Maler.
In the 1950s and 60s he wrote chiefly novels.
Wollheim selbst schrieb zahlreiche Erzählungen und einige Romane.
It has been a university town since the 1950s.
Jahrhundert ===In der ersten Hälfte des 20.
Most of them left the region by the 1950s.
IV im Sankt-Lorenz-Strom nahe der kanadischen Stadt Rivière-du-Loup.
In the 1950s there was much more of a rivalry.
Er führte das Team in drei unterschiedlichen Perioden.
The line was demolished for scrap in the 1950s.
Die Versuchsstrecke wurde 1956 abgebrochen.
The 1950s was the heydey of the Zaragoza Tram.
April fand die offizielle Einweihung statt.
In the 1950s Ben-Amotz returned to Israel.
1980 wurde bei Ben-Amotz Leberkrebs diagnostiziert.
They were rebuilt in the period of 1950s-1960s.
Sie waren mit damals modernster Technik ausgerüstet.
In the early 1950s, he taught at University College, London.
Jahrhunderts lehrte er am University College London.
The Saskatchewan potash industry began in the 1950s and 1960s.
Potash Corp wurde 1975 von der Provinzregierung von Saskatchewan gegründet.
The modern harbour was built in the 1950s and 1960s.
Zweck war auch die Abwehr der Überfälle nordafrikanischer Piraten.
Her appearance recalls that of 1950s horror show hostess Vampira.
Ihr Aussehen erinnert an das der Gastgeberin der 1950er Horror-Show Vampira.
He received his Ph.D. from Columbia in the 1950s.
Gleichzeitig war er Adjunct Professor für Religion an der Columbia University.
"American Abstract Expressionism of the 1950s, An Illustrated Survey.
* Marika Herskovic: "American Abstract Expressionism of the 1950s.
Having like him now spent some years in political life, I thought I could hear echoes from way back, from the 1950s and even before the 1950s.
Aber er möge mir erlauben, ihm in einigen Worten zu sagen ­ obwohl die Diskussion lange Darlegungen rechtfertigen würde ­, auf was wir zuge­hen und welches Europa wir wollen.
In the early 1950s, passenger traffic increased strongly and the line became an important link for migrant workers from Eastern Europe in the late 1950s.
Anfang der 1950er Jahre stieg der Reiseverkehr stark an, Ende der 1950er Jahre wurde die Strecke zu einer wichtigen Verbindung für die Gastarbeiter aus Osteuropa.
The critic Reyner Banham acted as assistant Director during the early 1950s, followed by Lawrence Alloway during the mid to later 1950s.
Mitte bis Ende der 1950er Jahre war der Kritiker Lawrence Alloway Assistant Director des ICA.
== Post-war growth of SAT ==Production of SAT grew strongly in the 1950s and 1960s; the volumes quadrupled to 800 vehicles per year during the 1950s.
== Wachstum nach dem Krieg ==In den 1950er und 1960er Jahren wuchs die Produktion von SAT stark.
=== 1950s to 1970s ===A large stream of family comedies ("Lystspil") and class-conscious folk
=== 1950er bis 1970er ===Eine große Bandbreite an Familienkomödien („Lystspil“) und „folkekomedier“ (Volkskomödien) entstanden von 1950 bis in die späten 1970er.
=== 1950s and 1960s: Years of creativity ===The mid-1950s saw the beginning of a period of heightened R&D activity at KMZ.
=== 1950er und 1960er: Kreative Jahre ===Ab Mitte der 1950er Jahre setzte bei KMZ eine Periode gesteigerter Forschungs- und Entwicklungsaktivität ein.
===1950s===During the World War in the 1940s Rah Ahan dissolved its football operations, it was not
Rah Ahan Football Club () ist ein iranischer Fußballverein aus Teheran, der in der Iranian Pro League, der höchsten Spielklasse des Landes, aktiv ist.
The Public Works Department started this project in the 1950s following the raising of the weir
Das Public Works Department startete dieses Projekt, erhöhte die Staumauer und schloss diese Arbeiten 1961 ab.
He played R&B in the early 1950s, but left the music industry to work in the family undertaking business in the middle of the 1950s.
Ende der 1940er und in den frühen 1950er Jahren leitete er ein Rhythm and Blues-Sextett, in dem u.a.
Up until the 1950s Bollmora was a village, but in conjunction to the large migration to Stockholm in 1950s and 1960s, Bollmora expanded.
== Geschichte ==Bollmora war ursprünglich ein Gutshof, um den sich bis in die 1950er Jahre ein Dorf bildete.
She worked for the Treasury Department in the 1950s, and after...
Sie hat in den 50ern für das Bundes- finanzministerium gearbeitet und danach...
In the 1950s,they even introduced a virus To wipe 'em out forever.
In den 50'ern haben die es sogar mit einem Virus versucht, um sie alle auszulöschen.
"Most of the prints made during the 1950s on the Eastman Color process are already faded. "
"Viele der Abzüge aus den 50ern im Eastman-Color-Verfahren sind schon ausgeblichen. "
Back in the 1950s, there was a game show on TV called, "You Bet Your Life,"
In den 50er Jahren, gab es eine Game Show im Fernsehen... namens "Du setzt dein Leben",
And these movies in the 1950s and early '60s played on those fears.
Die Filme in den 50ern und frühen 60ern machten sich diese Ängste zunutze.
Uh, well, I'm doing a story on a heavyweight fighter... from the 1950s named Bob Satterfield.
Ich arbeite an einer Story über einen Schwergewichtsboxer aus den Fünfzigern namens Bob Satterfield.
Are you sure this is a closet and not a portal to the 1950s?
Bist du sicher, dass ist ein Kleiderschrank und kein Portal in die 50er?
In the 1950s, amateur naval archaeologist Anders Franzén tried to locate her again.
In den 1950ern versuchte der Amateur- Marine-Archäologe Anders Franzén es wieder.
Let's keep the hands above the hips. Let's keep it 1950s in this bitch, okay?
Das machen Brüder eben.
And in the 1950s, thousands of people protested to stop the execution of the Rosenbergs.
1950 haben Tausende hier gegen die Hinrichtung der Rosenbergs protestiert.
May I remind you, without being accused of being nostalgic, of the 1950s?
Darin besteht unsere große Aufgabe.
In the excitement of the 1950s Europe was popular. It aroused tremendous
Es genügt nicht, seine Auf merksamkeit nur der Kostenfrage zuzuwenden, sich
The proportion of plastics in our waste began to grow very rapidly in the 1950s.
Fernseher, die künstlichen Hüftgelenke.
From the 1950s, there was a high birth-rate which peaked in 1963.
In den 50er Jahren starke Zunahme der Geburtenrate, die 1963 ihren Höhepunkt erreicht.
Clearly, at the start of the 1950s, grant support was adopted in a great many countries.
Es wird deutlich, daß viele Staaten in dieser Zeit in erster Linie Zuschüsse bzw. Stipendien gewährten.
Support organised in this way was already widespread in the 1950s.
Diese Organisationsform der Ausbildungsförderung war bereits in den 50er Jahren weit verbreitet.
Standardised labelling systems were launched during the 1950s and became ubiquitous in the 1960s.
Das Etikett gab Aufschluß über Nährstoffgehalt
In the 1950s, European statistical staff were primarily specialists recruited from the NSIs.
Für kleine statistische Zentralämter mit begrenzten Ressourcen oder aber für Länder mit einem weniger entwickelten statistischen System kann die europäische Zusammenarbeit durch die fachliche Unterstützung und die finanziellen Beihilfen, die sie mit sich bringt, von grundlegender Bedeutung sein.
The proportion of non­EU nationals has increased steadily since the 1950s.
Der Anteil der Ausländeraus Nicht­EU­Staaten ist seit den 50er Jahren kontinuier­lich gestiegen.
30%o in the 1950s and 1960s to about 15%o in the 1990s.
90er Jahren.
This will release environmental toxins from the 1950s and 1960s and could greatly jeopardise cod stocks.
Die Kommission hat die Schlußfolgerungen der Stellung nahme zur Kenntnis genommen, und sie wird darauf achten, daß alle Vertragsparteien sich bei ihren Fängen und Anlandungen in der Ostsee an die in dieser Kommission übernommenen Verpflichtungen halten.
During the 1950s an improvement took place (rationalization occurred in old industries).
Im Verlauf der 50er Jahre trat eine Besserung ein (alte Betriebe wurden rationalisiert).
the 1950s Belgian industry was still centred almost exclusively on coal and steel.
Dieser ist von 27 % bei der Gründung der Europäischen Wirtschafts­gemeinschaft auf heute 48 % gestiegen.
The economic and social development in the 1950s and 1960s was the most clearly felt.
Die Europäische Gemeinschaft verfügt über verschiedene sozialpolitische Instrumente.
Coal, the dominant energy source in the 1950s, was replaced by oil in the 1960s.
Erdgas und Öl haben als Einsatzenergien für die Stromerzeugung weiter hin an Bedeutung eingebüßt, obwohl der Verbrauch 1986 et was stieg.
The United States, for example, processed almost half the world crop during the 1950s.
So ver arbeiteten die Vereinigten Staaten beispielsweise in den fünfziger Jahren nahezu die Hälfte der Weltkorkernte.
(i) cements, which have been employed since the 1950s mainly for low-level waste;
Zu diesem Zeitpunkt ist hochradioaktiver Abfall dem Alphaabfall ähnlich.
The foundation for the studies was laid in the early 1950s.
Sie Voraussetzungen hierfür sind Anfang der 50er Jahre geschaf fen worden. Hierzu gehören:
The periods covered are long, some series going back as far as the 1950s.
Die abgedeckten Zeiträume sind lang, einige Reihen gehen bis in die 50er Jahre zurück.
In the 1950s and 1960s in particular, the quality of the paper used both for originals
Herabstufung von vertraulichen oder geheimen Schriftstücken
Section I - Coal H 1. Crisis in the 1950s H 2.
416 417 418 δ 2. Handelsschutz (Ziff.
Even at the beginning of the 1950s there were fewer registered unemployed.
Selbst Anfang der Fünfziger Jahre wurden weniger Arbeitslose registriert.
Bavaria was still markedly rural in character in the early 1950s.
Noch zu Beginn der 50er Jahre galt Bayern als stark ländlich strukturiert.
Bavaria has been a region of migration since the late 1950s
Bayern seit Ende der 50er Jahre Zuwanderungsland
In the 1950s and 1960s there was a marked shift in
Es bedeutete für viele Unternehmen ­insbesondere für die großen ­, daß sie Wege finden mußten, ihr Personal zu reduzieren, ohne zu Massenentlas­
Industrial statis­tics benefited from the expansion which occurred between the 1950s and the 1980s.
Die Dienstleistungen für Unterneh­men benötigen global weniger ma­terielle Investitionen als die Indu­strie oder die Landwirtschaft.
Throughout the 1950s and into the 1960s, most of UNHCR's resettlement activities focused on European refugees.
Kranke, die im Asylland keine geeignete Behandlung erhalten können;
Since the beginning of the 1950s, 2.6 million Aussiedler have come to Germany (FRG).
Seit Beginn der 50er Jahre sind 2,6 Mio. Aussiedler nach Deutschland (BRD) gekommen.
Throughout the 1950s and into the 1960s, most of UNHCR's resettlement activities focused on European refugees.
Während der 50er und zu Beginn der 60er Jahre bildeten die europäischen Flüchtlinge den Schwerpunkt der Eingliederungsmaßnahmen des UNHCR.
Since the 1950s, miners and steel workers were the highest paid industrial workers in Hungary.
Seit den 50er Jahren waren Bergleute und Stahlarbeiter die am besten bezahlten Arbeitskräfte in Ungarn.
A typical modern dairy farmer has intensified his farming methods since the 1950s.
Der typische moderne Milchbauer hat seine Produktionsmethoden seit den 50er Jahren intensiviert.
First, the cooperative, or mutual, movement has expanded considerably since the 1950s.
So hat sich seit den 50er Jahren das Genossenschaftswesen erheblich entwickelt.
Operation Paper Clip was supposed to have been scrapped in the 1950s.
"Operation Büroklammer" wurde angeblich in den 50ern abgebrochen.
Per capita consumption has risen from 11 litres in the 1950s to 20 litres in 1990.
Da jedoch in meinem Land auf dem Olivensektor traditionell keine Organisationen oder Verbände vorhanden sind, können die vorgesehenen Sonderbeihilfen praktisch nicht genutzt werden.
Lance is a sweetie, but I think he was born in the 1950s.
Lance ist ein Schatz, aber ich glaube, er ist in den 50-ern geboren.
I mean, physically, not like a guy who's angry in a movie in the 1950s.
Körperlich, nicht so wie einer, der 'n emotionalen Tiefschlag erlitten hat.
Back in the 1950s, there was a game show on TV
In den 50er Jahren, gab es eine Game Show im Fernsehen...
Now, you guys, you gotta think, this is the 1950s, this was radical!
Bedenken Sie, für die 50er Jahre war das radikal neu!
In the 1950s, Fernando Costa was a young painter on the rise...
In der 50ern war Fernando Costa ein junger, aufstrebender Maler.
- Come on. It was, what? ln the 1950s, you had that spaceship.
In den 50ern hattet ihr dieses Raumschiff.
Membership of the established political parties has fallen dramatically since the 1950s.
Die etablierten politischen Par­teien haben seit den fünfziger Jahren enorm viele Mitglieder verloren.
Many houses built in the 1950s and 1960s contain asbestos piping though which water flows.
Mehr noch - die elterliche Fürsorge mag bereits das Maß dessen, was dem Kind tatsächlich guttut, überschritten haben.
The Swedish education and training system has under­gone a continuous series of transformations since the 1950s.
Das schwedische Bildungssystem ist seit den 50er Jah­ren einem ständigen Wandel unterworfen.
In the 1950s, most Northern Member States experienced a major wave of inward foreign investment.
In den 50er Jahren erfuhren die nördlichen Mitgliedstaaten eine größere Welle des Zuflusses ausländischer Investitionen.
Selfemployment as a share of total employment has been falling reasonably steadily since the early 1950s.
Seit den frühen fünfziger Jahren ist der Anteil der selbständigen Erwerbstätigkeit an der Gesamtbeschäftigung ständig zu­rückgegangen.
It is a phenomenon which has been gaining momentum since the 1950s and which will continue.
Die Gesamtzahl der Arbeitsplätze, die bei der Produktion von Hochtechnologie-Erzeugnissen anfallen, ist be grenzt.
In the 1950s the idea of a central archive building was revived.
Während zwei Archivabteilungen über eigens für sie errichtete Gebäude verfügten, waren die drei übrigen in für diese Zwecke adaptierten Häusern eingerichtet.
"Livestock farming has become much moreintensive since the 1950s,” stresses Blokhuis.
Die Wahl der Saccharomyces cerevisiaehatte einen gewissen Symbolcharakter.
First identified in the Philippinesin the 1950s, dengue fever today threatens 40%of the world’s population.
Ebola,Marburg, AIDS, diese drei Epidemien hattenihren Ursprung in Afrika, genauer gesagt in Virenstämmen, deren Wirte Affen waren.
By the mid 1950s the population had dwindled to 20 individuals.
Mitte der 50er Jahre war der Bestand auf 20 Tiere gesunken.
Unfortunately, over 50% of the Atlantic dunes have disappeared or been transformed since the 1950s.
Seit den 1950er Jahren sind leider über 50 % der Dünen am Atlantik verschwunden oder umgewandelt worden.Wesentliche Ursachen sind der Fremdenverkehr und die Ausbreitung der Städte.
Carpobrotus, which is native to South Africa, was introduced to the island in the 1950s.
Die Essbare Mittagsblume stammt ursprünglich aus Südafrika und wurde in den 50er Jahren auf die Insel gebracht.
The Maastricht Treaty amendedthe original treaties setting up the European Communities, datingback to the 1950s.
Der Vertrag von Maastricht hat dieaus den fünfziger Jahren stammenden Verträge zur Gründungder Europäischen Gemeinschaftenabgeändert.
Further steps were taken towards European integration in the 1950s and thereafter.
Weitere Schritte hin zur europäischen Integration wurden in den Fünfzigerjahren und in den darauf folgenden Jahren unternommen.
Segregation has characterised the education of many Romani children since the 1950s.
Seit den 1950er Jahren ist die Schulbildung vieler Roma-Kinder durch Segregation geprägt.
In the early 1950s there were only 9,400 women academics working in Austria.
Ein Studienbesuch dauert drei bis fünf Arbeitstage und steht unter einem bestimm­ten Thema (siehe Seite 18).
In addition, there are the new minorities that have arrived as migrants since the 1950s.
Hinzu kommen die neuen Minderheiten auf grund der Migrationsprozesse seit den 50er Jahren.
Local experiments with a new and more integrated school started in the 1950s.
Auf örtlicher Ebene wurden in den 50er Jahren Versuche mit neuen, integrierten Schulmodellen eingeleitet.
During the 1950s, education was increasingly regarded as a vehicle of economic change.
Während der 50er Jahre wurde die Bildung zunehmend auch als Instrument zur Förderung des wirtschaftlichen Wandels betrachtet.
Popular education was the dominating forum in which adults pursued education up to the late 1950s.
Bis in die späten 50er Jahre hinein war die Volksbildung die vorherrschende Plattform der Aus- und Weiterbildung Erwachsener.
The economic and social structure remained rela­tively unaltered up to well into the 1950s.
Die Wirtschafts­ und So­zialstruktur blieb bis weit in die 50er Jahre hinein relativ un­verändert.
Working groups of trainers were wide spread as early as the 1950s.
Schon in den 50er Jahren waren Ausbilderarbeitskreise weit verbreitet.
During the past three years, employment has increased at a rate unprecedented since the 1950s.
Im Verlauf der letzten drei Jahre wuchs die Beschäftigung in einem seit den fünfziger Jahren nicht mehr beobachteten Tempo.
The setting up of the ECSC housing programme goes back to the 1950s.
Die Einrichtung des Programmes "Unterkünfte EGKS" geht auf die fünfziger Jahre zurück.
PEPPER has been actively encouraged by the government mainly from the late 1950s.
Seither ist die Ergebnis beteiligung von verschiedenen Spitzenpolitikern unterstützt worden, u.a. von Pompidou, Giscard d'Estaing, Chirac und Soisson.
In this social context, industrial disputes have become increasingly numerous since the end of the 1950s.
32. In den Niederlanden bestehen auf nationaler Ebene zwei Gremien für die soziale Konzertation:
•In the 1950s, the French ate 2.5 times more potatoes than they do today.
(Bovine einem weltweiten Ausbruch der MKS, einer tuberculosis
The Parliament’s origins go back to the 1950s and the founding treaties.
Die Ursprünge des Parlaments gehen auf die 50er-Jahre und die Gründungsverträge zurück.
Like the European Parliament, the Council was set up by the founding treatiesin the 1950s.
Wie das Europäische Parlament wurde der Rat in den 50er-Jahren durch die Gründungsverträge eingesetzt.
Thiswas envisaged by its founders in theearly 1950s and is still of fundamental importance today.
Ziel der Europäischen Union ist die Gewährleistung eines Lebens in Frieden, Freiheit und Wohlstand.
The European Union has beenenlarging ever since it was created atthe beginning of the 1950s.
Seit ihrer Gründung Anfang der fünfziger Jahre hat die Europäische Unionständige Erweiterungen erfahren.
Bachelor’s degrees were introduced in the 1940s and Master’s degrees in the 1950s.
Der Bachelor-Abschluss wurde in den 40er-Jahren, der Master-Abschluss in den 50er- Jahren eingeführt.
Like the European Parliament, the Council was set up by the founding Treaties in the 1950s.
Wie das Europäische Parlament wurde der Rat in den 50er Jahren durch die Gründungsverträge eingesetzt.
This non-binding gimmick appeared in the United States as far back as the 1950s.
Dieser unverbindliche Phantasiebegriff taucht in den USA bereits in den 1950er Jahren auf.
Commissioner, I come from a region that invented the great revolts in the 1950s.
Frau Kommissarin, ich komme aus einer Region, in denen die großen Revolten der 50er Jahre ihren Ursprung hatten.
In his words: "since the 1950s the Community' s external activity has expanded continuously" .
Darin heißt es, die außenpolitische Tätigkeit der Gemeinschaft habe sich "seit den 50er Jahren ständig ausgeweitet ".
The scale of movement was enormous in the 1950s and early 1960s.
In den 50er und Anfang der 60er Jahre war die Wanderbewegung enorm.
With the advent of topspin in the late 1950s he turned his game around to attack.
Mit Aufkommen des Topspins Ende der 1950er Jahre stellte er sein Spiel auf Angriff um.
In the 1950s, he played with Pete Rugolo, Count Basie, Elliot Lawrence, and Charlie Barnet.
In den 1950er Jahren arbeitete er außerdem mit Pete Rugolo, Count Basie, Elliot Lawrence und Charlie Barnet.
In the late 1950s, he (with other percussionists) formed the Count Ossie Group.
In den späten 1950ern gründete er mit anderen Percussionisten die Count Ossie Group.
By the mid-1950s, he was working with the Chicago Outfit.
Doch das Wichtigste in diesem Geschäft war der Umgang mit den Gästen.
"Jazz West Coast: The Los Angeles Jazz Scene of the 1950s" (Quartet Books, 1986)*Lees, Gene.
"Jazz West Coast: The Los Angeles Jazz Scene of the 1950s" (Quartet Books, 1986)*Strain, James.
* Marika Herskovic, "American Abstract Expressionism of the 1950s An Illustrated Survey," (New York School Press, 2003.
Hudson Hills Press, New York 1990* "American Abstract Expressionism of the 1950s An Illustrated Survey".
In the 1950s through to the 1980s, CME was increasingly funded by the pharmaceutical industry.
Deutsche Ärztetag beschloss Mitte 2004 die entsprechenden Grundlagen des CME für deutsche Ärzte.
The Halland class destroyers were two ships built for the Swedish Navy in the 1950s.
Die Halland-Klasse ist eine Klasse von Zerstörern der schwedischen Marine.
The demolition of the dilapidated building built in the 1950s began on 29 March 2011.
März 2011 begann der Abriss des inzwischen verwahrlosten Funktionsbaus aus den 1950er Jahren.
The 1950s, with its restrictive morality, was the perfect time to make the film.
Als dies von Besuchern entdeckt wird, werden die zuständigen Behörden davon unterrichtet.
In the mid-1950s, the Berliner Zeitung surveyed its readers for ideas to improve the situation.
Mitte der 1950er Jahre beteiligte die "Berliner Zeitung" ihre Leser an einer Umfrage zur Verbesserung der baulichen Situation.
She began her film and stage career at the end of the 1950s.
== Biografie ==Sie begann ihre Bühnen- und Filmkarriere Ende der 1950er Jahre.
Automatische TreinBeïnvloeding or ATB is a Dutch train protection system developed in the 1950s.
Automatische treinbeïnvloeding, abgekürzt ATB (deutsch: ‚Automatische Zugbeeinflussung‘) ist ein niederländisches Zugbeeinflussungssystem.
The Aréthuse class were submarines built for the French Navy in the 1950s.
Die U-Boote wurden in den 1950ern für die Französische Marine gebaut.
In the mid-1950s, Thelonious Monk composed a tribute to Van Gelder called "Hackensack.
Van Gelder arbeitete mit Musikern wie Thelonious Monk, Miles Davis, John Coltrane und Art Blakey.
His son, Wim Anderiesen Jr., also played for Ajax in the 1950s.
Sein Sohn, der ebenfalls Wim Anderiesen hieß, spielte in den 1950er Jahren für Ajax.
In the late 1950s, Screen Gems would also go into broadcasting.
Gegen Ende der 50er Jahre trat Screen Gems auch in das Rundfunkbusiness ein.
From the end of the 1950s, however, he worked almost exclusively in television.
Ab Ende der 1950er Jahre war er fast nur noch für das Fernsehen tätig.
In the 1950s, he composed his first novels and philosophic writings on phenomenology.
In den 1960er Jahren schrieb er seine ersten Romane und veröffentlichte philosophische Schriften über Phänomenologie.
At the end of the 1950s, he became a singer and pianist for Orchestra Moonlight.
Baudo wurde auch die Moderation der Sendung "Ieri, oggi e domani" anvertraut.
For much of the 1950s he lived in Honduras and started the journal "Ceiba" there.
Er half dort unter anderem beim Aufbau eines großen Herbariums und initiierte die Zeitschrift "Ceiba".
The genre in its current form dates back to the early 1950s.
Das Genre existiert seit den 1930er Jahren.
Since the 1950s, it is also known from the United States.
Der Griffel ist drehrund und langgestreckt, die Narbe ist zweilappig.
One famous PA owner in the late 1950s was Don Lang.
Don Lang war in den späten 1950er-Jahren ein bekannter Cresta-PA-Fahrer.
Peppino left the troupe in 1944 and Titina departed by the early 1950s.
Peppino De Filippo verließ 1944 die Truppe und veranlasste damit ihre Auflösung.
He was manager of Nacional and Real Madrid in the 1950s.
1954 war er gemeinschaftlich mit Héctor Romero Trainer bei Nacional.
By the 1950s, nearly 30% of the student body was black.
==Weblinks==*Chicago State University (englisch)
In the early 1950s, Sauter started integrating electronics into the products.
Ab Anfang der 1950er Jahre integriert Sauter Elektronik in die Produkte.
Maria Regina Girls' Junior Lyceum is a large girl's Junior Lyceum built in the late 1950s.
Maria Regina Girls' Junior Lyceum (Mädchengymnasium) wurde Ende der 1950er-Jahre gebaut.
After a slow climb in the 1950s and early 1960s Sud Radio competed with Radio Andorra.
Der Hauptteil des Programms von Radio Andorra war weiterhin auf Französisch und wurde nach Südfrankreich abgestrahlt.
In the 1950s and 1960s she went into semiretirement to raise her family.
In den 1960er Jahren trat sie auch mit John Picard auf.
The False Creek area was the industrial heartland of Vancouver through to the 1950s.
Bis zu jener Zeit war False Creek das industrielle Zentrum Vancouvers.
In the 1950s the first diesel locomotive was used on this route.
In den 1950er Jahren wurden die ersten Dieseltriebwagen auf dieser Strecke eingesetzt.
Françoise Arnoul (born 3 June 1931) is a French actress, who achieved popularity during the 1950s.
Juni 1931 in Constantine, Algerien; eigentlich "Francoise Annette Marie Mathilde Gautsch") ist eine französische Schauspielerin.
Since the 1950s construction of the Wuppertal dam had been planned.
Bereits seit den 1950er Jahren wurde der Bau der Wuppertalsperre geplant.
Agen were relatively quiet during the 1950s, though they again rose to prominence during the 1960s.
Danach riss die Siegesserie und während des nächsten Jahrzehnts wurde es um die SU Agen eher ruhig.
The Soviet Baltic Fleet was headquartered in the city in the 1950s.
Juli 2005 wurden einige Baumaßnahmen in der Stadt durchgeführt.
The coat of arms of the city was adopted in the 1950s.
Nahezu die ganze Altstadt wurde dem Erdboden gleichgemacht.
Peres was director of the Defense Ministry's delegation in the United States in the early 1950s.
Im Jahre 1950 wurde Peres als Leiter einer Delegation des Verteidigungsministeriums in die USA geschickt.
Since the 1950s it has been governed by a Council of Chiefs of Pukapuka.
Zudem liegt Pukapuka näher zu Samoa als zu den übrigen Inseln der Cookinseln.
===1950s==="The Guiding Light" was broadcast first by CBS Television on June 30, 1952.
Juni 1952 lief die Serie zum ersten Mal im Fernsehen, bei der amerikanischen Senderkette CBS.
Shin Tachikawa built prototype training aircraft, the R-52 and R-53 in the early 1950s.
1949 wurde die Tochterfirma "Shin Tachikawa Kōkūki K.K.
A large station building was built in the typical architectural style of the late 1950s.
Ein größeres Bahnhofsgebäude wurde im typischen Baustil der späten 1950er Jahre errichtet.
He supported the moderate side in the Labour Party during the series of 1950s splits.
Er wurde zum Internationalen Sekretär der Labour Party berufen.
An animated Christmas cartoon based on the song was created in the mid-1950s.
1970 wurde er in die Nashville Songwriters Hall of Fame aufgenommen.
All Sea Hawks were in service by the mid-1950s and eventually over 500 were built.
Schon ab 1965 wurden die deutschen Sea Hawks durch die F-104G Starfighter ersetzt.
In the early 1950s, he was a member of Erwin Lehn's radio dance orchestra in Stuttgart.
1951 wurde Fischer von Erwin Lehn zum Südfunk nach Stuttgart verpflichtet.
He became famous with his iron sculptures in the late 1950s.
Bekannt wurde er in den späten 1950er Jahren als Eisenplastiker.
Other hits followed in quick succession in the 1950s and 1960s.
Auch danach war Hank Thompson regelmäßig in den Charts vertreten.
In the 1950s, Trường Chinh undertook land reforms in North Vietnam inspired by Mao.
In der Folge kehrte Trường Chinh langsam an die Macht zurück.
From the 1950s, small-scale industry moved into the edge of the village.
Jahrhunderts lässt auf die Existenz eines römischen Gutshofes schliessen.
In the 1950s, koro is noted in nosological and diagnostic psychiatry.
" In: "American Journal of Psychiatry.
=== After World War II ===Westridge was renamed Yarralumla in the 1950s.
=== Nach dem Zweiten Weltkrieg ===Westridge wurde in den 1950er Jahren wieder offiziell in Yarralumla umbenannt.
The re-establishment of Moldavian vineyards began during Soviet years, in the 1950s.
Der Wiederaufbau der moldauischen Weinberge und Weinkellereien begann in den 1950er Jahren.
Since the 1950s, Villmar has changed into a residential community with moderate tourism.
Seit den 1950er Jahren hat sich Villmar zu einer Wohngemeinde mit bescheidenem Tourismus gewandelt.
While popular during the 1950s, these terms are infrequently used today.
Bei der Behandlung der Schizophrenie gelten sie heute als Mittel der Wahl.
Large settlements were built in Hassels in the 1920s, the 1950s and in the 1970s.
Der Rest wurde weiter bewirtschaftet bis diese Grundstücke 1959 zur Erweiterung des Friedhofes in Hassels benötigt wurden.
In the 1950s a freight link was opened from Frenz station to Weisweiler power station.
In den 1950er Jahren wurde der Bahnhof Frenz für den Güterverkehr des Kraftwerkes Weisweiler in Betrieb genommen.
)During the 1950s, Davies played a major role in launching the Stratford Shakespearean Festival of Canada.
In den 1950ern war Davies eine treibende Kraft beim Aufbau des "Stratford Shakespearean Festival of Canada".
Teslić was until the late 1950s among the largest industrial centers in Bosnia and Herzegovina.
Bis in die späten 1950er war Teslić eines der bedeutendsten wirtschaftlichen Zentren in Bosnien und Herzegowina.
At the beginning of the 1950s Corinthians made history in the São Paulo Championship.
Im Folgejahr verteidigte man vor dem FC São Paulo den Erfolg von 1914.
==Legacy==In the 1950s, his manuscripts were also transferred from Paris to Yerevan.
In den 1950er Jahren wurden auch seine Manuskripte von Paris nach Jerewan transferiert.
The Dassault MD.452 Mystère is a 1950s French fighter-bomber.
Die Dassault Mystère (dt.
She studied archaeology at the University of Oslo in the 1950s.
In den 1950er Jahren studierte Anne-Stine Ur- und Frühgeschichte an der Universität Oslo.
In the 1950s, she was unable to regain her former success.
Sie war auch in Kanada ein großer Publikumsliebling.
At the beginning of the 1950s, the station was rebuilt in several phases.
An dem Beginn der 1950er Jahre wurden die Bahnhofsgebäude in mehreren Bauabschnitten neu errichtet.
In the 1950s, he published under the Portuguese Label "Alvorada" with 22 albums.
In den 1950er Jahren veröffentlichte der mit dem portugiesischen Label "Alvorado" 22 Alben.
==1950s and 1960s==In 1949, he starred in the film "Floodtide", along with actress Rona Anderson.
Jackson war mit der schottischen Schauspielerin Rona Anderson verheiratet.
This level of privilege in China's relatively impoverished 1950s was extraordinary.
The Academic Response to Chang and Halliday’s “Mao: The Unknown Story”".
However, by the 1950s, it was considered inadequate for the times.
September 1957 statt, Green Bay gewann mit 21:17 gegen die Chicago Bears.
Tamio "Tommy" Kono (born June 27, 1930) was a U.S. weightlifter in the 1950s and 1960s.
== Werdegang ==Thomas (Tamio, Tommy) Kono ist der Sohn japanischer Einwanderer in die USA.
The transfer marked the return of a club that was moved to Rostock in the 1950s.
Nach Gründung der Armeesportvereinigung Vorwärts wurde die Sportvereinigung 1956 in ASK Vorwärts Rostock umbenannt.
The use of organochlorines increased during the 1950s and peaked in the 1970s.
Anreicherung im Blut) die Mortalitätsrate nach der Diagnose erhöht.
Brann hadn't had any real challenge from local rivals at least since the 1950s.
* Nicht selten stand Brann seit dem Titelgewinn 1963 wieder vor einer Nationalen Meisterschaft.
By the late 1950s, Brundage was increasingly concerned about what to do with his collection.
Ende der 1950er Jahre war Brundage zunehmend besorgt darüber, was er mit seiner Sammlung anstellen solle.
In the mid-1950s the U.S. bedding industry introduced a new size, the King Size.
: Sofa-, Bettdecke), welche von der Matratze bis auf den Fußboden reichten.
In the late 1950s Saab ventured into the computer market with Datasaab.
Ab 1949 produzierte Saab den daraus entwickelten Saab 92 in Serie.
The modern sport originated in the USA and the Uk in the 1950s.
Der B-Jugend ist die Nutzung von unterstützender Ausrüstung, sog.
In the 1950s another Gaeltacht Commission concluded that the Gaeltacht boundaries were ill-defined.
Aus diesem Grunde wurde die Gaeltacht 1956 mit wesentlich engeren Grenzen neu definiert.
Due in part to Belafonte's popularity, mento became widely conflated with calypso in the 1950s.
In den 1950er Jahren verband sich der Mento in Jamaika mit dem Calypso aus Trinidad.
There is a long history of trying to ban nuclear testing, stretching back to the 1950s.
Die Bestrebungen, Atomversuche zu verbieten, haben eine lange Geschichte, die bis in die 50er Jahre zurückreichen.
The devastated city was rebuilt during the 1950s and was chartered in 1972.
September 1972 wurde der Markt Waldkirchen zur Stadt erhoben.
King, got their start in Memphis in the 1950s and 1960s.
=== Radio ===Memphis schrieb mit dem Sender WDIA Radiogeschichte.
In the 1950s he joined Parlophone, and worked alongside George Martin.
1951 begann er für den Produzenten George Martin einige Platten aufzunehmen.
The 1950s brought a recession to Billund with the closing of the railroad.
Der Flughafen Billund ist der zweitgrößte Flughafen in Dänemark mit dem IATA-Code BLL.
Her writing during most of the 1940s and 1950s consisted of tales in the storytelling tradition.
In den 1940er und 1950er Jahren widmete sie sich ganz den Erzählungen in der Tradition der Geschichtenerzähler.
In the 1950s in collaboration with Bertolt Brecht he focussed on the musical theatre.
Text: Peter Palitzsch und Manfred Wekwerth (nach Bertolt Brecht).
The period from the 1950s to the 1970s was the prime of the Umbanda religion.
Synkretistische Kulte in Brasilien - eine Herausforderung für die christliche Kirche.
Overall membership to a political party has been in decline since the 1950s.
Einführung in das politische System und Bilanz der ersten Regierungsjahre Tony Blairs".
Carl Rogers was also one of the people who questioned the rise of McCarthyism in 1950s.
== Kernaussagen und Wirkung ==Im Gegensatz zu Freud betonte Carl Rogers die Einzigartigkeit des Individuums.
The building dates from the 1930s, but resembles the architecture of the 1950s.
Der Ortsvorsteher wird von den jeweiligen Ortschaftsräten gewählt.
===1950s===In 1951, Sam Phillips recorded several songs by Howlin' Wolf at his Memphis Recording Service.
1951 nahm er für Sam Phillips seine erste Platte auf, die sofort ein Hit wurde.
A training track operated in the 1950s in the Hamble area.
Das Leben einer Familie in viktorianischer Zeit wird nachgestellt.
In the 1950s, Route 66 became the main highway for vacationers heading to Los Angeles.
Die Route endet schließlich bei Los Angeles an den Piers von Santa Monica.
He studied at the Universities of Bonn and Munich, where launching his career in the 1950s.
Er studierte in Bonn, wo er dem K.St.V.
The construction effort surpassed the resources available to the Romanian economy in the 1950s.
== Weblinks ==*Donau-Schwarzmeer-Kanal, Sozialistischer Werbefilm== Einzelnachweise ==
In the 1950s, Giehse played several roles as a member of Brecht's theatre, the Berliner Ensemble.
Als zeitweiliges Mitglied des Berliner Ensembles von Bertolt Brecht war Giehse nach dem Krieg eine gefragte Interpretin seiner Werke.
The AGIL paradigm is a sociological scheme created by American sociologist Talcott Parsons in the 1950s.
Das AGIL-Schema ist ein systemtheoretisches Modell, das in den 1950er Jahren von dem amerikanischen Soziologen Talcott Parsons entwickelt wurde.
Renamed T-10 as part of the Destalinisation of the Soviet Union in the 1950s.
Der T-10 war der letzte schwere Panzer der sowjetischen Armee.
It was only in the mid-1950s that chloracne was associated with aromatic hydrocarbons.
Kurz vorher war das Herstellungsverfahren auf den sogenannten „Druckphenolprozess“ umgestellt worden.
Beginning in the 1950s, the Bussen became the destination of a large pilgrimage procession during Pentecost.
Seit den 1950er Jahren ist der Bussen Ziel der großen Männer- und Familienwallfahrt am Pfingstmontag.
Newcombe was the last of the Australians who dominated tennis in the 1950s, 60s and 70s.
John Newcombe war 1977 und 1978 Präsident der Vereinigung professioneller Tennisspieler.
In the 1950s she herself began to write novels, "to tell the truth.
In den 1950er-Jahren begann sie selbst literarisch zu schreiben, „um die Wahrheit zu sagen“.
In the 1950s and 1960s Constructa was the leading German provider of fully automatic washing machines.
In den 1950er und 1960er Jahren war Constructa der führende deutsche Anbieter von vollautomatischen Waschmaschinen.
In the 1950s, he met and began to collaborate with Erwin Bünning and Colin Pittendrigh.
1953 traf Aschoff Erwin Bünning, einer der ersten Chronobiologen.
== Deutsche Bundesbahn ==In the 1950s a large part of the Deutsche Bundesbahn's vehicle fleet underwent modernisation.
== Deutsche Bundesbahn ==In den 1950er Jahren unterzog die Deutsche Bundesbahn einen großen Teil ihres Fahrzeugparks einer Modernisierung.
From the 1950s to 1987, SIL training was hosted by the University of Oklahoma in Norman.
Von 1950 bis 1987 war SIL in der University of Oklahoma in Norman untergebracht.
In the 1950s, he travelled to Africa with his wife and Fritz Morgenthaler.
Mit Goldy Parin-Matthèy und Fritz Morgenthaler.
Some of his compositions were recorded and performed by Brazilian crooner Dick Farney in the 1950s.
In den 1950er Jahren wurden einige seiner Kompositionen vom brasilianischen Sänger Dick Farney interpretiert und aufgezeichnet.
During the 1950s–60s Akron surged as use of the automobile did.
1935 wurde in Akron die Selbsthilfeorganisation der Anonymen Alkoholiker gegründet.
In the early 1950s, the Soviets handed the airbase to the Polish Air Force.
1951 übernahmen die polnischen Luftstreitkräfte den Flughafen.
His often spare, sculptural creations were considered masterworks of haute couture in the 1950s and 1960s.
Spätestens ab den 1950er Jahren galt Balenciaga als der "König der Haute Couture".
During the 1950s and 1960s the town had over 80 spa hotels, often called "spa-tels.
Während der 1950er und 1960er Jahre besaß die Stadt über 80 Spa-Hotels, die oft als „spa-tels“ bezeichnet wurden.
The abandoned premises fell into disrepair and the tower collapsed in the 1950s.
Die herrenlose Baude verfiel nunmehr und auch der Turm stürzte in den fünfziger Jahren zusammen.
Dierscheid was until the 1950s characterized by agriculture, forestry and gravel mining.
Dierscheid war bis in die 1950er Jahre von Landwirtschaft, Holzwirtschaft und Kieselkloppen geprägt.
The former herdsmen’s houses of the herding association have been gone since the 1950s.
Die ehemaligen Hirtenhäuser der Hütegemeinschaft gibt es seit den 1950er Jahren nicht mehr.