Direction:
In 1922 Balfour was created Earl of Balfour.
Nel 1922 Balfour venne nominato Conte di Balfour.
1st Earl of Mansfield.
Primo conte di Mansfield.
James Balfour, Earl of the House of Kinross,
James Balfour, Conte della Casa di Kinross,
1150)* May 14 – William Marshal, 1st Earl of Pembroke (b.
== Nati==== Morti==== Calendario ==== Altri progetti ==
He was created Earl of Exeter on 4 May 1605, the same day his half-brother Robert Cecil, 1st Viscount Cranborne, was created 1st Earl of Salisbury.
In seconde nozze Thomas Cecil sposò Frances, figlia di William Brydges, IV barone Chandos di Sudeley Castle, Gloucestershire, già vedova del Master of Requests, Thomas Smith di Abingdon, Berkshire (oggi Oxfordshire) & Parson's Green, Middlesex.
Her father, John Spencer, 1st Earl Spencer, was a great-grandson of John Churchill, 1st Duke of Marlborough.
Sua madre, Margaret Georgiana Poyntz, era la figlia più giovane dell'on.
1950), married Roderick Balfour, 5th Earl of Balfour; has issue, four daughters, one of whom is the playwright, Lady Kinvara Balfour.
*Lady Carina Mary Gabrielle Fitzalan-Howard (20 febbraio) 1952, sposa di Sir David Frost; con discendenza.
Mr. Balfour?
Signor Balfour?
He was the second son of Matthew, reputed illegitimate son of Conn, 1st Earl of Tyrone.
Egli era il secondogenito di Matthew, reputato figlio illegittimo di Conn O'Neill, primo Conte di Tyrone.
He was the son of Henry de Bohun, 1st Earl of Hereford and Maud of Essex.
Sua moglie era Maud de Lusignan, figlia di Raoul de Lusignan, conte di Eu.
* Catherine of York (14 August 1479 – 15 November 1527); married William Courtenay, 1st Earl of Devon.
* Caterina (14 agosto 1479 – 15 novembre 1527) sposò Guglielmo Courtenay conte di Devon.
This was named in honour of Oxford University's Chancellor, Edward Hyde, 1st Earl of Clarendon.
Le sorti della OUP furono risollevate grazie al prodigo intervento di un delegato, sir William Blackstone.
In 1617, she became the second wife of James Hay, 1st Earl of Carlisle.
Culaba è una municipalità di Quinta classe delle Filippine, situata nella Provincia di Biliran, nella Regione del Visayas Orientale.
Earl, Earl, Earl, Earl. Earl, Earl.
Earl, Earl, Earl, Earl, Earl...
* William Knollys, 1st Earl of Banbury, (c. 1544 – 25 May 1632).
Sposò dapprima Dorothy Bray, quindi Elizabeth Howard, figlia di Thomas Howard, primo conte di Suffolk, e della sua seconda moglie, Catherine Knyvett.
1246)* April 2 – Richard, 1st Earl of Cornwall, Holy Roman Emperor (b.
== Eventi ==== Nati==== Morti==== Calendario ==== Altri progetti ==
He married Catherine Woodville, daughter to Richard Woodville, 1st Earl Rivers and Jacquetta of Luxembourg.
Grande violista da gamba, compose opere importanti per questo strumento.
In 1735 the title of "Baron Braco" (I) was created for the later 1st Earl Fife.
I titoli di "marchese di Macduff" (creato nel 1889), "conte Fife" (1759), "conte di Fife" (1885), "visconte Macduff" (1759), "barone Braco" (1735), e "barone Skene" (1857) si estinsero insieme al primo ducato di Fife.
*John Stewart, 1st Earl of Mar and Garioch (c. 1459 - 1479).
La chiesa situata in un'area oggi conosciuta con il nome di "Edinburgh's Royal Mile", è stata demolita nel 1848 per fare spazio alla stazione di Waverley, sebbene poi venne parzialmente ricostruita nel 1870 con il nome di Trinity Apse.
Fastolf, John Talbot, 1st Earl of Shrewsbury and Sir Thomas Scales commanded the English.
Fastolf, John Talbot conte di Shrewsbury e Thomas Scales guidavano gli inglesi.
Isabel's paternal grandparents were Gilbert de Clare, 1st Earl of Pembroke and Isabel de Beaumont.
Da parte di padre i suoi nonni erano Gilbert de Clare, I conte di Pembroke e Isabella de Beaumont.
William and Ermengarde's children were:# Margaret (1193–1259), married Hubert de Burgh, 1st Earl of Kent.
Dall’unione di Guglielmo e Ermengarda nacquero:# Margaret (1193-1259), sposò Hubert de Burgh, I conte di Kent.
Seaman Derek Balfour, 22.
Marinaio Derek Balfour, 22 anni.
The Balfour estate.
La tenuta di Balfour.
What happened to Balfour?
Cos'e' successo a Balfour?
I call Mr Balfour.
171/81): regolamento sullo zucchero, i cereali e il riso.
I call Mr Balfour.
Ha facoltà di parlare il relatore.
That's Lady Katherine Balfour.
Lei e' Lady Katherine Balfour.
That's lady Katherine Balfour.
Quella è Lady Katherine Balfour.
You're Mrs. Balfour? Yes.
- E' la signora Balfour?
Hi, Mr. Balfour.
Salve, signor Balfour.
- Katherine Balfour. - Yes.
- Katherine Balfour.
I call Mr Balfour.
Ha facoltà di parlare l'onorevole Balfour.
However, seaman Balfour, here,
Tuttavia, il qui presente marinaio Balfour,
Focus on Balfour.
Si concentri su Balfour.
Seaman Derek Balfour.
Marinaio Derek Balfour.
Oh, Earl, Earl, Earl!
Oh, Earl... Earl...
Balfour of prosperity should entitle them to.
Louwes prevaricazione che si è venuto a creare intorno ad esso.
Lansdowne (better known as the Earl of Shelburne) by his second marriage to Lady Louisa, daughter of John FitzPatrick, 1st Earl of Upper Ossory.
Lo stesso anno divenne membro rappresentante dell'Università di Cambridge.
*William Montacute, 2nd Earl of Salisbury (1329–1397)*John de Montacute, 1st Baron Montacute, (1330
# Philippa Montacute (nata nel 1332), sposò Roger Mortimer, secondo conte di March.
==Issue with James Stewart, the Black Knight of Lorne==Adapted from:* John Stewart, 1st Earl of
La Korea Taekwondo Association (KTA) venne formata fra il 1959 e il 1961 per facilitare l'unificazione.
- Earl. Earl!
- Earl, Earl!
Earl, Earl.
¡Earl!
Earl! Earl!
Conti.
Why the threats to Balfour?
Perche' le minacce a Balfour?
Mr. Balfour appreciates doing business.
Il signor Balfour apprezza fare affari.
James Balfour, jacobite and rebel.
James Balfour... giacobita e ribelle.
Mr. Balfour, come in, over.
Sig. Balfour, risponda, passo.
President. — I call Mr Balfour.
Ha facoltà di parlare l'onorevole Arndt.
President. — I call Mr Balfour.
Presidente. — Ha facoltà di parlare l'onorevole Balfour.
North was descended from the 1st Earl of Sandwich and was related to Samuel Pepys and the 3rd Earl of Bute.
Frederick discendeva da Edward Montagu, I conte di Sandwich ed era parente con Samuel Pepys e con John Stuart, III conte di Bute.
-grandson of Henry III; he was also 4th Earl of Leicester, 1st Earl of Derby, 1st Earl of Lincoln and Lord of Bowland.
La seconda creazione è del 13 novembre 1362, per Giovanni di Gand, I conte di Richmond, che era il genero del duca precedente e quarto figlio di Edoardo III.
== Children ==From King Henry VIII:#Henry FitzRoy, 1st Duke of Richmond and Somerset, 1st Earl of Nottingham, born 1519, died 1536.
== I figli di Bessie ==Dalla relazione con Enrico VIII:#Henry FitzRoy, I Duca di Richmond e Somerset, I Conte di Nottingham, nato nel 1519, morto nel 1536.
Marcus Balfour, in the hospital.
Marcus Balfour, avvenuto in ospedale.
President. — I call Mr Balfour.
Propongo quindi un emendamento che ristabilisca l'ultima frase dell'articolo 4.
Balfour report on budgetary questions
Van der Klaauw. — (NL) La linea di condotta scelta dai governi europei è volta ad interrompere il circolo
Balfour was the latest victim.
Balfour e' stata l' ultima vittima.
1st contacts as $ of all 1st contacts
Percentuale delle imprese che hanno allacciato dei contatti
1st contacts as % of all 1st contacts
Numero delle imprese contatti
1st Company of 1st Battalion, moron.
Primo battaglione della prima compagnia, idiota.
In 1698 William III granted the Crown freehold of most of this area to William Bentinck, 1st Earl of Portland.
Nel 1698, Guglielmo III concesse la Corona proprietà fondiaria piena della maggior parte di questa zona per William Bentinck, I conte di Portland.
It was named for William Murray, 1st Earl of Mansfield, a pro-colonial member of the House of Lords.
Fu chiamata così per William Murray, primo conte di Mansfield, membro della camera dei Lord.
G Chancellor of the Primrose League (Conservative association formed in memory of Benjamin Disraeli, 1st Earl of Beaconsfield).
Q Cancelliere della Primrose League' (associazione di conservatori costituita in memoria di Benjamin Disraeli, primo conte di Beaconsfield).
==Family==Cecily Neville was a daughter of Ralph Neville, 1st Earl of Westmorland, and Joan Beaufort, Countess of Westmorland.
I suoi nonni materni erano Giovanni di Gaunt, primo duca di Lancaster, e Katherine Swynford.
==Life==He was the son of the 6th Earl of Dorset and 1st Earl of Middlesex and the former Lady Mary
Conosciuto come Lord Buckhurst sin dalla nascita, alla morte del padre gli succedette come settimo conte di Dorset e secondo conte di Middlesex (1706).
- Go, Earl. Go, Earl. - Go, Earl.
# Vai, Earl!
John de Vere, 13th Earl of Oxford, Thomas Stanley, 1st Earl of Derby, William FitzAlan, 16th Earl
Appena nato Arturo venne battezzato all'Abbazia di Westminster, suoi padrini furono Thomas Stanley, I conte di Derby e John de Vere, XV conte di Oxford, mentre la nonna materna Elisabetta Woodville fu incaricata di portarlo.
==Early life==Walter Guinness was born in Dublin, Ireland, the third son of the 1st Earl of Iveagh.
== Biografia ==Walter Edward Guinness nacque a Dublino, Irlanda, e fu il terzo figlio di Edward Guinness, I conte di Iveagh.
He was married on 2 January 1693/1694 to Henrietta Hyde, daughter of Laurence Hyde, 1st Earl of Rochester.
Sposò il 2 gennaio 1693/1694 la nobildonna Henrietta Hyde, figlia di Laurence Hyde, I conte di Rochester.
==Personal life==Bentinck married Lady Mary, daughter of Arthur Acheson, 1st Earl of Gosford, on 18 February 1803.
==Matrimonio==Bentinck sposò lady Mary, figlia di Arthur Acheson, I conte di Gosford, nel 1803.
He was the half-brother of Robert Cecil, 1st Earl of Salisbury, Anne Cecil, and Elizabeth Cecil.
Educato privatamente, passò poi al Trinity College di Cambridge.
The executors chose Edward Seymour, 1st Earl of Hertford, Jane Seymour's elder brother, to be Lord Protector of the Realm.
I sedici esecutori che formavano il consiglio di reggenza scelsero Edward Seymour primo duca di Somerset come Lord protettore del regno, affiancato da Lord Hertford.
I said, "Earl, Earl.
Io ho detto: "Earl...
ALBIE: Earl! Earl!
Earl!
Uh-oh. Earl. Earl.
Earl, Earl, pensavo che questo tizio fosse una lei per via del sedere da ragazza,
Go Earl. Go Earl.
# Vai Earl, vai Earl. #
- Earl, alcoholic. - Hey, Earl.
- Earl, alcolista. - Ehi, Earl.
Earl grey? Earl grey!
- "Earl Grey"!
Mr Balfour. — Mr President, up to now the Spinelli and Balfour reports have been the subject of a joint debate.
Balfour. —(E) Signor Presidente, finora le relazioni Spinelli e Balfour sono state oggetto di una discussione comune.
==Earls of Buckingham (1097), first creation==*Walter Giffard, 1st Earl of Buckingham (d. 1102
È la moglie di Gomez Addams e madre di Mercoledì Addams e Pugsley Addams.
- Yeah, it's Earl. - Hello, Earl
- Si', sono Earl. - Ciao Earl.
- Where you going, Earl? - Earl!
- Dove stai andando? - Earl!
===Augustinian Priory===The Augustinian Priory was founded in 1316 by John FitzThomas FitzGerald, 1st Earl of Kildare.
===Priorato Agostiniano===Il Priorato Agostiniano venne fondato nel 1315 da John, conte di Kildare.
===Opposition===Shelburne went into Opposition where he continued to associate with William Pitt, 1st Earl of Chatham.
==== All'opposizione ====Shelburne passò dunque all'opposizione dove continuò ad essere associato a William Pitt, I conte di Chatham.
Balfour was the fifth victim overall.
Balfour e' stata la quinta vittima.
This flat belongs to Patrick Balfour.
Ora andatevene!
Mr Balfour, would that really be so
La prova migliore
Mr Balfour, rapporteur. — I am against.
Presidente. — Ha facoltà di parlare l'onorevole Balfour.
- Balfour retractor. - Here you go, doctor.
Divaricatore di Balfour.
==Earls of Cumberland (1525)==*Henry Clifford, 1st Earl of Cumberland (1493–1542)*Henry Clifford
==Earl (conti) di Cumberland (1525)==*Henry Clifford, I conte di Cumberland (1493-1542)*Henry Clifford, II conte di Cumberland (1517-1570)*George Clifford, III conte di Cumberland (1558-1605), ufficiale di marina inglese*Francis Clifford, IV conte di Cumberland (1559-1641)*Henry Clifford, V conte di Cumberland (1591-1643)== Voci correlate ==*Duca di Cumberland
Yeah, 1st Squad, 1st Battalion.
Sì, Prima Squadra, Primo Battaglione.
Mr Balfour (ED). — On a point of order.
Balfour (ED). - (EN) Una mozione di procedura, Signor Presidente.
Mrs. Balfour often go out alone of an evening?
La signora Balfour usciva spesso da sola, la sera?
The Earl of Suffolk.
Il Conte di Suffolk,
- the Earl of Witherstead.
- Conte di Witherstead!
The Earl of Grantham?
Il Conte di Grantham?
The Earl of Emsworth.
Il conte di Emsworth.
Earl of Loxley.
- Conte di Loxley.
The Earl of Funk.
Il conte del Funk.
- The Earl of Lancashire...
- Il conte di Lancashire.
17th Earl of Trent.
17esimo Conte di Trent.
The Earl of Trent.
Il Conte di Trent.
Earl of Richmond!
Conte di Richmond.
The Earl of Emsworth.
- Il conte di Emsworth.
The opposite of Earl.
L'opposto di Earl.
The Earl of Durham.
Il Conte di Durham.
- The Earl of Oxford.
- Il conte di oxtord.
- The Earl of Boleskine.
- Il Conte di Boleskine. (casa di Crowley)
...Earl of Oxford.
conte di Oxford.
...the Earl of Essex.
il conte di Essex.
The Earl of Funk.
ll conte del Funk.
The Earl of Devon.
Il Conte di Devon.
The Earl of Wexford.
Il Conte di Wexford.
- Cup of Earl Grey? .
- Una tazza di Earl Grey?
Earl of Whitby,
Conte di Whitby,
EARL OF FAREWELL SPEECH
DISCORSO D'ADDIO DI EARL
What happened with Balfour was unfortunate.
Cio' che e' successo con Balfour e' stato una disgrazia.
President. — That is correct, Mr Balfour.
Elaine Kellett-Bowman (ED). - (EN) Signor Presi' dente, volevo appunto sollevare la questione.
Mr Balfour, the vote will be taken
Vi prego pertanto di non insistere.
Mr Balfour asked a question about figures.
Ad esempio, lasciatemi rilevare che non esiste un nesso diretto fra eccedenze e costi.
Mr Balfour. — What about the remarks?
Presidente. ­ Onorevole Adonnino, lei è d'acco con l'interpretazione data '?
Actually, Mr. Palmer, if seaman Balfour
A dir la verità, Signor Palmer, se il Marinaio Balfour
"you're getting away with this, Balfour.
"se pensi di potertene liberare, Balfour.
Earl.
Earl...
- Earl.
- Si'.
EARL:
- Ciao.
Earl...
- Earl...
Earl...
- Mai. - Earl...
Earl?
Earl!
- Earl.
Earl.
Earl.
Earl. Earl?
Earl?
Aspetta. Earl?
Earl.
- Earl.
Earl?
- Earl? - Mm?
Earl...
Earl!
- Earl!
Earl!
Earl?
Earl...
Earl !
Earl! Earl!
Earl !
- Cosa c'e', Randy?
Earl!
- Earl! Earl!
- 1st January 1984, - 1st January 1985, - 1st January 1986.
- I- I o gennaio 1985, o gennaio 1986.
Earl?
Earl.
Earl...!
Earl.
Earl?
- Earl?
Earl.
Earl!
Earl!
Earl.
Earl? !
Earl?
Earl !
- Earl?
Earl.
Spero che ti piacciano le caramelline zuccherate.
Earl.
Lo so.
Earl...
Earl
Earl.
Revisione:
- Earl?
Earl?
- Earl.
Oh, wow.
- Earl!
- Ti offro da bere.
Earl!
Earl...!
Earl.
'Sera, Earl.
1st of August -
Il primo agosto lavoravo da "Currys".
End of 1st act
Fine del primo atto.
End of 1st. Act.
Fine del 1.
The 1st of February.
ll primo febbraio.
It's of 1st class
E 'di 1ªclasse
10th Division... 1st Company of 1st Battalion, moron.
Decima divisione... Primo battaglione della prima compagnia, idiota.
1st.
- Primo.
- 1st January 1983j - 1st January 1981, - 1st January 1985, - 1st January 1986.
- I- I- I- I o gennaio 1985, o gennaio 1986.
- 1st January 1983, - 1st January 1984, - 1st January 1985, - 1st January 1986.
- 1° gennaio 1985, - Io gennaio 1986.
- 1st January 1983, - 1st January 1984, - 1st January I985, - 1st January 1986.
- Io gennaio 1983, - Io gennaio 1984, - Io gennaio 1985, o gennaio 1986.
- 1st January 1983, - 1st January 1981, - 1st January 1985, - 1st January 1986.
- Io gennaio 1983, - Io gennaio 1984, - Io gennaio 1985, - Io gennaio 1986.
It provided for 5 revisions, on the 1st March, 1st May, 1st July, 1st September and
Per gli utenti non domestici le quote pre­
RANDY: Earl, I think it's stuck. EARL:
Ehi, penso che si sia bloccata.
[ Earl Narrating ] That's me-baby Earl.
Eccomi, Earl da piccolo.
It's your birthday. Go Earl. Go Earl.
# Vai Earl, vai Earl, vai Earl. #
- It's only a meeting, Earl. EARL:
- E' solo un incontro, Earl.
- Big Earl? I'm not Big Earl.
- Io non sono Big Earl.
- How are you, Earl? - Earl. He' Buck.
- Come stai, Earl? - Io sono Earl, lui è Buck.
- 1st January 1983, - 1st January 1984,
- I- I o gennaio 1983, o gennaio 1984,
Amendment Parliament 1st reading Council 1st reading
Ha inoltre accolto numerosi emendamenti proposti dal Parlamento in prima lettura.
Amendment Parliament 1st reading Council 1st reading
Progetto preliminare di bilancio 1994
Difference Parliament 1st reading Council 1st reading
Variazione Consiglio seconda lettura Progetto preliminare
- 1st January 1985, - 1st January 1986.
- I- I o gennaio 1985, o gennaio 1986.
- 1st January 1983 - 1st January 1984
- I- I o gennaio 1983 o gennaio 1984
Difference Parliament 1st reading Council 1st reading
Variazione Consiglio seconda lettura Consiglio prima lettura
of Argyll were defeated by the royalist Engager forces of Sir George Munro, 1st of Newmore who supported the Earl of Lanerick.
Nel 1648 alla Battaglia di Stirling le forze dei convenanti di Archibald Campbell, I marchese di Argyll vennero sconfitte dai realisti guidati da sir George Munro, I di Newmore che supportaa il conte di Lanerick.
Thank you, Earl of Shiring.
Grazie, conte di Shiring.
My lord Earl of Moray.
Mio lord conte di Moray.
Get rid of it, Earl.
Liberatene, Earl!
Pip Everett, earl of Grey.
Pip Everett, conte di Grey.
Madam, the Earl of York.
Signora, il conte di York.
the 17th Earl of Trent?
il 17esimo Conte di Trent.
- Hello. - The Earl of Lancashire...
- Salve. - Il conte di Lancashire.
Earl of Loxley. Yes. Yes.
- Conte di Loxley. Sì. - Sì.
Richard Neville, Earl of Warwick.
Riccardo Neville, Conte di Warwick,
Earl, one of them's Asian.
- Earl, uno di loro e' asiatico.
The fourth Earl of Ashbourne.
Il quarto Conte di Ashbourne,
...the previous Earl of Oxford...
il precedente conte di Oxford...
"To the Earl of Southampton:
AI conte di Southampton:
- Thank you, Earl of Shiring.
Grazie, Conte di Shiring.
I'm reminded of 1st timothy.
Ricordo la... La prima lettera a Timoteo.
1st hour of the night.
Una di notte!
MIDNIGHT OF NOVEMBER 1st, 1996
MEZZANOTTE DEL 1° NOVEMBRE 1996
"Encyclopedia of China", 1st ed.
*"Masterpieces of Chinese Art" (pages 106 and 109), by Rhonda and Jeffrey Cooper, Todtri Productions, 1997.
End of the 1st Act.
Fine del primo atto.
1st Duke of Leeds, and son and heir of John Granville, 1st Earl of Bath.
Suo marito si suicidò il 4 settembre 1701, poco dopo aver ereditato il titolo il 2 agosto 1701.
1st trial - sentence of death!
Primo Processo.
Corner of 1st and Douglas.
All'angolo tra la Prima strada e la Douglas.
The family was an established one, and Wilson was first cousin to Charles Pratt, 1st Earl Camden.
Nel 1729 si spostò a Londra dove iniziò l'attività di pittore ritrattista sotto la guida di un artista misconosciuto: Thomas Wright.
The borough was named after Camden Town, which had gained its name from Charles Pratt, 1st Earl Camden in 1795.
Deve il suo nome a Camden Town, chiamata così dal nome di Charles Pratt, primo conte di Camden nel 1795.
==Children==His marriage to Anne Scott, 1st Duchess of Buccleuch resulted in the birth of six
==Matrimonio e figli==James Scott sposò Anne Scott, I duchessa di Buccleuch, unione che portò alla nascita di sei figli:* Charles Scott, conte di Doncaster (24 agosto 1672 – 9 febbraio 1673/1674).
==Biography==He was born at Exeter House in London, the grandson of Anthony Ashley Cooper, 1st Earl
== Biografia ==Shaftesbury nasce a Londra, nipote di Anthony Ashley-Cooper, I conte di Shaftesbury e figlio del secondo Conte.
, 3rd Duke of Argyll, 1st and only Earl of Ilay, Viscount and Earl of Hay.
Egli venne dunque cresciuto dagli zii materni, John Campbell, II duca di Argyll e Archibald Campbell, III duca di Argyll, primo e unico conte di Ilay,visconte e conte di Hay.
Douglas, 1st Earl of Selkirk, a younger son of William Douglas, 1st Marquess of Douglas.
Selkirk fu creato Duca di Hamilton a vita, inclusi i titoli sussidiari relativi al Ducato "de jure uxoris", e nel 1660, assunse il cognome Douglas-Hamilton.
One of her daughters, Lettice Knollys, became the second wife of Robert Dudley, 1st Earl of Leicester, the favourite of Elizabeth I.
Divenne poi dama di corte di sua cugina Elisabetta I. Una delle sue figlie, Lettice Knollys, divenne moglie di Robert Dudley, favorito di Elisabetta.
Louise of Sweden and Louis Mountbatten, 1st Earl Mountbatten of Burma.
Sposò la contessa Nadejda Michajlovna de Torby (figlia del granduca Michail Michajlovič Romanov e di Sophie von Merenberg, contessa de Torby) il 15 novembre 1916 a Londra.
His father was an illegitimate son of William Herbert, 1st Earl of Pembroke of the eighth creation
Tuttavia, quando uccise uno sceriffo della città, fuggì in Francia.
==Family==In 1718 the Duke married Lady Harriet Godolphin, daughter of the 2nd Earl of Godolphin
== Matrimonio e successione ==Nel 1718 il duca sposò lady Harriet Godolphin, figlia di Francis Godolphin, II conte di Godolphin e nipote di John Churchill, I duca di Marlborough.
See, Earl?
Visto, Earl?
- Earl! Buddy!
Amico!
"Hi,Earl.
"Ciao, Earl.
Go, Earl.
Vai cosi', Earl.
Sorry, Earl.
Mi dispiace, Earl.
- Hey, earl.
Ehi, Earl.
FBI, EARL!
Chiami un'ambulanza! Serve assistenza medica.
That's Earl!
E' Earl!
Earl Wheeler...
Earl Wheeler.
Jesus, Earl!
Gesu', Earl!
Earl moffitt.
Earl Moffit.
Hey, earl?
Ehi, Earl?
It's Earl.
E' Earl. - Earl.
Earl, headphones.
Earl, le cuffie.
Hello, Earl.
Salve, Earl.
- Thanks, Earl.
Grazie, Earl.
Go, Earl.
Vai, Earl!
(laughing) Earl:
Stai diventando proprio bravo in questo gioco.
Earl, stop.
Earl, fermo!
Earl, right?
- Earl, giusto?
- Yeah, Earl.
- Sì, Earl.
Hey, Earl.
Salve, Earl.
Yo, Earl.
Bella li', Earl.
Earl, skimming?
Earl, sgraffignare?
Okay, Earl.
Ok, Earl.
Earl gray.
Ecco qui.
Yes, Earl.
- Va bene, Earl. - Va bene, Earl.
Ask Earl.
Chiedi a Earl.
- Hey, Earl!
- Ehi, Earl!
Earl Grey.
- Earl Grey.
- Thanks, Earl.
- Grazie, Earl.
Hey, Earl.
Ehi, Earl.
Rachel Earl!
Rachel Earl! Scusate.
- Hey, Earl.
- Ehi, Earl.
- Earl Siegfried.
- Conte Siegfried.
Where's Earl?
Dov'e' Earl?
Raymond Earl.
- Raymond Earl.
Rae Earl.
- Chi?
Earl Ingstad...
Jarl Ingstad...
Earl Ingstad?
Jarl Ingstad?
Earl Ingstad.
Jarl Ingstad.
- Earl Cowan.
- Earl Cowan. - Piacere.
- Morning, Earl.
- Buongiorno, Earl.
Earl Ragnar.
Conte Ragnar.
- Hello, Earl.
- Salve, Earl.
Hey, Earl.
Ehi, Earl...
Lord Earl!
Conte!
Earl, go.
Earl, vai.
Drive, Earl.
Vai.
Hey, Earl.
Ehi, Earl!
Congratulations, Earl.
Congratulazioni Earl.
- Hey, Earl!
Ciao Earl.
Hey, Earl.
Hey Earl !
Look, Earl.
Ascolta, Earl.
Thanks, Earl.
Grazie Earl.
Hey, Earl.
Ciao, Earl.
Hey, Earl.
- Ciao Earl.
- Hey, Earl?
Ehi, Earl.
- To Earl!
A Earl.
You Earl?
Sei Earl?
Impossible, Earl.
Puoi farcela, Earl.
- Hey, Earl.
- Ciao, Earl.
Earl, listen.
Earl, senti.
Right,earl?
Giusto, Earl?
Hurry, Earl!
Sbrigati, Earl!
Hey Earl.
Ehi, Earl.
Hey, Earl.
Little Chubby?
Calling earl.
Sta chiamando il conte.
Who? Earl?
- Lui non mi racconta mai niente!
Good earl.
Buon conte.
- Earl! - Okay.
- Earl! - D'accordo.
Sorry, Earl.
Scusa, Earl.
Who's Earl?
Chi è Earl?
Puh-Earl.
Pi-Earl.
$800, Earl.
800 dollari, Earl!
Earl. Thanks.
Earl. Grazie.
- I'm Earl.
- Io sono Earl.
Damn, Earl.
Dannazione, Earl.
Granddaddy Earl.
Nonno Earl.
G'day, Earl.
Buongiorno, Earl.
Earl Roland.
Conte Roland.
Hey, Earl.
Ehi... Earl.
Okay, Earl?
Ok Earl?
Hi, Earl.
- Ciao, Earl.
Hey, Earl.
Ehi Earl!
- Fuck Earl.
- Fanculo Earl.
Call Earl.
Chiama Earl.
It's Earl.
E' Earl.
Earl Ingstad!
Jarl Ingstad!
Earl Ragnar.
Jarl Ragnar.
Yes, Earl.
Si', Earl.
I'm Earl.
Io sono Earl.
Earl, look!
Earl, guarda!
Earl, help.
Earl, aiuto.
Hello, Earl.
Ciao, Earl.
- Earl Kalf!
Conte Kalf!
Earl Kalf.
Conte Kalf.
Earl Hickey.
- Earl Hickey.
Hey, Earl ?
Ehi Earl.
Earl again.
Sono di nuovo Earl.
Science, Earl.
Scienza, Earl.
Earl, wait.
Earl, aspetta.
- Hey Earl.
- Ehi Earl.
Hey, Earl.
- Ehi, Uomo Granchio.
Bye, Earl.
Ciao, Earl.
Earl Hickey!
Earl Hickey?
Hi, Earl.
! - Ciao Earl.
Really, Earl?
Dici sul serio, Earl?
- Hello, Earl
- Ciao Earl.
Subtle, Earl.
Bella mossa, Earl.
Hey, Earl.
- Ci vediamo dopo, ok?
Hey, Earl.
- Ehi, Earl.
- Dirty Earl!
- Accessori Dirty Earl!
Cousin Earl.
Cugino Earl.
Help Earl.
Aiuta Earl.
Earl won!
- Earl ha vinto!
- Look, Earl.
Guarda, Earl.
- Hey, Earl?
- Ehi, Earl.
Hey, Earl.
- Ehi Earl.
Earl Junior.
Earl Junior
Hey Earl.
Ciao Earl
Hey Earl.
Ehi Earl
Thanks Earl.
Grazie Earl
- That's Earl.
Sono sulla sua lista.
- Big Earl?
Big Earl.
-Finn Earl.
_ Finn Earl.
Earl Hickey.
Earl Hickey!
It's Earl.
Sono Earl!
ORPHAN EARL
My Name Is Earl - Season 04 Episode 13 "Orphan Earl"
Thanks, Earl!
Grazie, Earl!
Oh, Earl.
Se ti saltassi addosso...
Hello, Earl.
- Ciao, Earl.
Thanks, Earl.
Grazie, Earl.
Goodbye, Earl.
Addio, Earl.
Whoa, Earl.
Fantastico, Earl.
My Earl?
Il mio Conte?
Earl, hi.
Earl, ciao.
Earl, for:
Earl, con: "Ero morto".
Hey, Earl!
Ehi, Earl!
Earl Ubba.
- Conte Ubba...
Understood, Earl.
Ricevuto, Earl.
Earl? Wait.
Earl? Aspetta.
- Earl. - Yeah.
- Earl. - Si'.
Hi, Earl.
Ciao, Earl.
- Where's Earl?
- Dov'e' Earl?
Creepy Earl.
- Earl "L'inquietante".
Earl Dandridge...
"Earl Dandridge"
He's earl.
- Earl.
Former earl.
Ex Conte.
Stampede, Earl!
Ci viene addosso, Earl!
Handymen, Earl.
Tuttofare, Earl.
- Earl Grey?
- Del tè Earl Grey?
Oh, Earl!
O Conte!
Hi, Earl!
Ciao, conte.
Earl Grey.
Earl Grey!
- Earl. - Yes.
Earl.
- Hello, Earl.
Ciao, Earl.
The Earl?
- Il Conte?
-Mr. Earl!
- Sig. Na Lei!
Earl Catellani?
Conte Catellani ?
Dial Earl.
chiama earl.
Hi, Earl.
Salve, Earl.
Lonnie Earl...
- Lonnie Earl.
Anything, Earl.
Per qualunque cosa.
Down, Earl!
Giù, Earl!
Earl Grey?
Early Grey?
- Earl Warren?
Anche Warren? Ehi, tesoro.
== Family ==Humphrey Stafford married Lady Anne Neville, daughter of Ralph de Neville, 1st Earl of
The Staffords, Earls of Stafford and Dukes of Buckingham 1394–1521.
on the date of this Protocol's entry into force 1st January 1982 1st January 1983 1st January 1984
o gennaio 1984
1st Marines?
Della Prima Divisione dei Marines?
January 1st.
Primo gennaio.
November 1st.
Primo Novembre.
1st place.
Primo posto.
1st Div.
Banba della prima divisione.
January 1st ...
Il 1 gennaio ...
July 1st.
1° luglio
1st Floor
Primo piano.
1st child!
10 figlio
1st child
1° figlio
1st quarter
A titolo
1st year
Io anno
1st year
1° anno
1st level
1' livello
1st EDITION
PRIMA EDIZIONE
1st level
I livello