Direction:
Happy 200th.
Joyeuse 200ème.
200th PLENARY SESSION
SESSION PLÉNIÈRE
I 200th PLENARY SESSION
SESSION PLÉNIÈRE
I believe this is far from your 200th mission, Colonel Mitchell. I didn't say 200th mission.
Ce n'est pas du tout ta 200e mission, Colonel Mitchell.
Plans continue for the city's 200th birthday...
Le Bicentenaire prend corps.
Tonight would've been our 200th performance together.
Ce soir aurait été notre 200e show ensemble.
I said 200th trip through the gate.
Je n'ai pas dit mission, j'ai dit ma 200e traversée.
Won't this gang war dampen the city's 200th anniversary?
Cette guerre des gangs n'assombrira-t-elle pas le Bicentenaire ?
the 200th time I'm calling and you not picking up.
que je t'appelle et tu me réponds pas.
But I'm not gonna spend the 200th anniversary...
Mais passer le bicentenaire de la naissance
The 200th meeting of the Committee took place in October.
Le Comité a tenu sa 200eréunion en octobre.
And with this being our 200th observation of auto manipulation...
Et celle en cours sera notre 200ème observation d'auto-manipulation...
Happy 200th birthday, America, and many, many more!
Joyeux 200e anniversaire, Amérique, puisses-tu en connaître bien d'autres.
We'll celebrate this 200th anniversary proudly and publicly.
Nous célébrerons le Bicentenaire avec fierté et "portes ouvertes".
On July 30, 2009, the 200th episode of "Impact!
Le 30 juillet 2009, lors du 200 épisode d’"Impact!
The 200th anniversary birthday gala has been indefinitely postponed.
Le GaIa du Bicentenaire a été remis à plus tard.
That is a wrap on the 200th episode!
Le 200e épisode est terminé !
This present edition is the 200th CORDIS focus.
CORDIS focus fête aujourd'hui son 200ème numéro.
He won his 200th game and didn't even see it.
Il a gagné son 200ème match, mais il ne l'a pas vu.
Won't this gang war dampen the city's 200th anniversary?
Cette guerre des gangs ... n' assombrira-t-elle pas le Bicentenaire ?
The 200th anniversary birthday gala has been indefinitely postponed.
Le Gala du Bicentenaire a été remis sine die.
In terms of population it is 1/150th of France, in land area 1/200th.
En termes de population il représente 1/150e de la France, en superficie 1/200e.
Uh, this is, like, the 200th message I've left you without a response.
Ça doit être... mon 200e message sans réponse. Alors...
Pawnee is celebrating its 200th anniversary, and the Newport family has been here since day one.
Pawnee célèbre en ce moment son 200eme anniversaire. et la famille Newport est là depuis le tout début.
All right, shithead, this is, like, the 200th time I'm calling and you not picking up.
Connard, ça fait 200 fois que je t'appelle et tu me réponds pas.
I'm sorry, Sam, but you're the 200th Sam I've seen today.
Je suis désolé, mais tu es le 200e Sam que j'ai vu aujourd'hui.
The earliest one was East 200th Street in the Bronx when he was 17.
La plus ancienne est dans le Bronx, quand il avait 17 ans.
The right figure for that particular plant might be a half or might be 200th.
Le chiffre exact pour cette installation particulière pourrait aussi bien représenter la moitié que le 200ème de cette limite.
For the European Commission this 200th meeting marked an important stage.
Pour la Commission européenne, cette 200esession était une étape mar
Severance allowances reduction in the pension amount of 1/200th for every month preceding statutory retirement.
Indemnité de fin de carrière
And the white flag is in the air as we enter the 200th and final lap.
Le drapeau blanc vient d'indiquer que les pilotes attaquaient le deux-centième et dernier tour !
This is no less than my 200th trip through the gate.
Non, ce n'est pas ça. C'est ma 200e traversée de la porte.
We're about to go on a mission to commemorate my 200th trip through the gate.
On va partir en mission pour célébrer ma 200e traversée.
For the 200th time you got to the train station and...
Pour la 200e fois, tu es arrivé à la gare et...
====2007 season====Ramírez hit his 200th career home run, off Claudio Vargas, on April 23, 2007.
==== Saison 2007 ====Aramis Ramírez a frappé son 200 circuit contre Claudio Vargas le 23 avril 2007.
* "200th anniversary of the birth of Felix Mendelssohn", January 29, 2009.
* "200 anniversaire de la naissance de Félix Mendelssohn", le 29 janvier 2009.
Plans continue for the city's 200th birthday as Mayor Borg announced today at the unveiling--
Le Bicentenaire prend corps ... M. le Maire ayant annoncé aujourd' hui ...
Also under the March 1971 Decision, the Council at its 200th session considered the economic situation in the Community.
En vertu de cette décision précitée, le Conseil, lors de sa 200esession, a examiné la situation économique dans la Communauté.
With pension reduced by 6 % per year (1/200th per month) from 60 (55 for women) in other cases.
Avec pension réduite de 6 % par an (1/200 par mois) à partir de 60 ans (55 ans pour les femmes) dans les autres cas.
2· With pension reduced by 6$ per year (l/200th per month) from 60 (55 for women) in other oases
1) Avec pension pleine 1 ­ a. partir de 60 ans (55 ans pour les femmes) en cas de travaux pénibles ou insalubres] ­ à partir de 62 ans (57 ans pour les femmes) à condition d'avoir 10 000 jours d'assu­rance; ­ à partir de 58 ans (hommes et femmes) pour 10 500 jours
This conference will take place in Bern on the occasion of the 200th anniversary of the Swiss Federal Archives.
Celte confé­rence aura lieu à Berne, à l'occasion du 200" anniversaire des Archives fédérales suisses.
It's our 200th birthday party! We need to close the event with some kind of a big... bang.
Je ne peux pas soutenir quelque chose en lequel je ne crois pas.
Not only is it gonna put us in the state championship but it'll be Coach Walt's 200th win!
On peut se qualifier pour les championnats... et ce sera la 200ème victoire de Walt!
If the Japanese attack east of the Sittang was successful, the entire 200th Division would be encircled.
Si cette attaque avait réussi, la 200 Division aurait été encerclée.
On 17 and 18 October 1985 the Administrative Commission on So cial Security for Migrant Workers held its 200th meeting.
La commission administrative pour la sécurité sociale des travailleurs migrants
With pension reduced by 6 % per year (1/200th per month) from 60 (55 for women) in other cases.
Femmes: à l'âge de 60 ans après 180 mois de cotisation, si assurées obligatoires pendant plus de dix ans à partir de l'âge de 40 ans.
2· With pension reduced by 6$ per year (l/200th per month) from 60 (55 for women) in other oases
1) Avec pension pleine 1 ­ à partir de 60 ans (55 ans pour les femmes) en cas de travaux pénibles ou insalubres· ­ à partir de 62 ans (57 ans pour les femmes) à condition d'avoir 10 000 jours d'assu­rance ; ­ à partir de 58 ans (hommes et femmes) pour 10 500 jours d'assurance.
But I'm not gonna spend the 200th anniversary of this great country of ours in the slammer.
Mais passer le bicentenaire de la naissance de notre pays en prison ne me dit rien.
The year 1786 is regarded as the date of the city's founding; its 200th anniversary was celebrated in 1986.
1786 est ainsi considérée comme l'année de la fondation de la ville, qui a célébré son deux-centième anniversaire en 1986.
A retrospective was held in 1964 at the Louvre Museum to celebrate the 200th anniversary of the crystal works.
Une rétrospective fut tenue en 1964 au Musée du Louvre pour célébrer le 200 anniversaire des réalisations en cristal.
Coach obsessed with winning his 200th game helps bonehead players pass test to secure his position in the pantheon of high-school sports.
Walt veut gagner son 200ème match. Si ses joueurs réussissent l'examen, il garde sa place... dans le panthéon des sports scolaires.
In 1980 the Church celebrated its 200th anniversary and was officially given the status of a basilica by Pope John Paul II.
En 1980 l'église d'Aglona célèbre son 200 anniversaire et reçoit le statut de Basilique par le Pape Jean-Paul II.
And so, on my way to get a bagel, I stopped at a newsstand for a full minute to check out a picture of Barney's 200th.
Et donc, sur le chemin du bagel, je me suis arrêté une minute dans un kiosque pour voir la photo de la 200e de Barney.
It is in these circumstances that we are celebrating the 200th anniversary of the Declaration of
Ulburghs le Dr Jan Cools, l'un des otages du Liban qui travaillait dans des camps de réfugiés palestiniens. Ce médecin est toujours porté disparu à l'heure actuelle.
Fourthly, to promote peaceful cooperation in the run-up to the 200th anniversary of the French
Permettez-moi, Monsieur le Président, de commenter très rapidement certains points soulevés par les différents intervenants et qui me semblent dignes d'attention.
On the 200th anniversary of the birth of Fryderyk Chopin, the Polish composer, let us show the
En ce 200e anniversaire de la naissance de Frédéric Chopin, le compositeur polonais, rappelons au monde que la grande musique et la culture sont nées sur ce continent.
It is worth recalling that 2010 will be the 200th anniversary of the birth of that gifted composer in Żelazowa Wola in Poland.
Il convient de rappeler qu'en 2010 se fêtera le 200e anniversaire de la naissance de ce doué compositeur originaire de Żelazowa Wola en Pologne.
That year was the 200th anniversary of the discovery of Uranus by William Herschel, and it was decided to name the telescope in his honour.
Cette année était celle du 200 anniversaire de la découverte d'Uranus par William Herschel, et il fut décidé de baptiser le télescope en son honneur.
Tomorrow is the 200th anniversary of the American Constitution. When much of Europe was still
Dame Shelagh Roberts (ED). — (EN) Monsieur le Président, le rapport de Lord Bethell traite principalement des aspects politiques des relations entre les Etats-Unis et la Communauté européenne, mais il ajoute, à juste titre — il a encore attiré notre attention sur ce point ce matin — qu'il est nécessaire de résoudre les conflits commerciaux avec bonne volonté.
In a year in which we celebrate the 200th anniversary of the Declaration of Human Rights, I feel it
En cette année du bicentenaire de la Déclaration des droits de l'homme, je tiens à souligner le rôle des impôts directs et indirects dans l'édification d'une société démocratique.
is calculated to have been between the 200th and 300th person to actually join the group.
Bien qu'il fût encore adolescent à l'époque, Hewel était l'un des premiers membres du parti nazi.
The year 2001 will be the 200th anniversary of the year in which the Parthenon Marbles left Athens. It will also be the first year of the new century.
Le Conseil convient­il que la restitution, par le Royaume­Uni, des marbres du Parthenon à la Grèce constituerait un geste inspiré en vue de l'unification culturelle de l'Europe, geste qui serait salué dans l'Europe et dans le monde entiers?
The April 1970 issue, the 200th, was the last that went out to the distributors; one more issue was
Le numéro 200 (avril 1970) est le dernier envoyé aux distributeurs, mais un ultime numéro, le 201, est envoyé aux abonnés en mars 1971.
celebrating the 200th anniversary of Haiti’s break with oppression and slavery is with a statement about the drastic situation in the country.
Monsieur le Président, il est profondément attristant que le Parlement européen doive célébrer les 200 ans de la fin de l’oppression et de l’esclavage à Haïti par le biais d’une déclaration sur la situation dramatique dans laquelle se trouve le pays.
History Forum: Chinese 200th Division: descriptions of actions needed!
== Liens externes ==* Cartes du champ de bataille :** Topographic Map NE 47-1 Pyinmana** Topographic Map NE 47-5 Toungoo* Carte japonaise de la bataille sur Axis History Forum* Axis History Forum : Discussion, carte de la bataille et actions l'ayant précédée.
On August 8, Bay hit his 200th career home run against the San Diego Padres, becoming the third
Le 8 août 2011, il devient le troisième joueur canadien de l'histoire après Larry Walker et Matt Stairs à frapper 200 coups de circuit dans les majeures.
humanities to commemorate the 200th anniversary of the battles.
La ville de Concord a invité citoyens américains et des personnalités politiques, de l'armée, du corps diplomatique, des arts, des sciences et des lettres pour commémorer le 200 anniversaire des batailles.
days With pension reduced by 6% per year (1 /200th per month) from 60 (55 for women) in other cases
A l'âge de 60 ans, si assu­Avec pension réduite de 6 % par rance obligatoire pendant an (1/200 par mois) à partir de au moins la moitié des 20 60 ans (55 ans pour les femmes) dernières années dans les autres cas
season, where the main news is James Hunt qualified fastest, beating Niki Lauda's Ferrari to pole position by just 200th of a second.
Bienvenue à Soa Paulo, Brésil, à l'Interlagos pour la 1ère course de la saison 1976 de F1, la principale info est que James Hunt sera en pôle position, après avoir battu Niki Lauda de deux centièmes de seconde.
Fryderyk Chopin, given that it is the 200th anniversary of the birth of this composer of genius, who
Je soutiens vivement la demande exprimée dans le rapport pour que 2010 soit proclamée l'Année européenne de Frédéric Chopin, car se sera le 200e anniversaire de la naissance de ce compositeur de génie, qui a apporté une contribution indiscutable à la culture européenne et mondiale.
"*Bicentenary Medal, established 1978, on the 200th anniversary of the death of Linnaeus, "in recognition
Bloomer, établi en 1963, grâce à l’héritage d’un naturaliste amateur Harry Howard Bloomer, récompense un amateur ayant fait une grande contribution à la connaissance biologique.
The 200th plenary session was held in Brussels from 12 to 14 October. It was chaired, first by Mrs
La 200esession plénière du Comité économique et social a eu lieu du 12 au 14 octobre à Bruxelles, sous la présidence successive de Mme Strobel et de M. Ceyrac, en présence de M. Giolitti, membre de la Commission, dont l'intervention a eu pour sujet une collaboration plus étroite entre la Commission et le Comité.
countries, known as the Summit of the Arch because of its location in Paris on the 200th anniversary of the French Revolution, 14 (to 16) July.
Le Groupe des 24 a été créé à la suite du Sommet des pays industriali­sés de juillet 1989, connu sous le nom de Sommet de l'Arche car il s'est tenu à Paris, du 14 au 16 juillet, lors de la célébration du bicentenaire de la Révo­lution française.
say that it would certainly never have occurred to any European to refuse to congratulate the USA on its 200th anniver­sary because of trade problems.
Ses travaux lui ont valu un certain nombre de récompenses internationales et il est financé par un large éventail d'institutions étrangères, parmi lesquelles OXFAM et la CEE.
States was established; the Philadelphia plant produced its 200th AW139 in September 2014, at which
Durant le Salon du Bourget 2007, AgustaWestland a livré le 100e AW139 à Synergy Aerospace, son distributeur pour le Brésil, le carnet de commandes totalisant alors 260 appareils pour 80 clients dans 30 pays.
In a few days’ time, it will be the 200th anniversary of the birth of Giuseppe Mazzini, a prophet
Dans quelques jours, nous célébrerons le 200e anniversaire de la naissance de Giuseppe Mazzini, un prophète de l’Europe des peuples et le fondateur du mouvement «Jeune Europe». Ce qu’il ressort des discussions du Conseil européen rappellent plus le congrès de Vienne que la vision de solidarité de ce grand patriote.
* In memory of the 200th anniversary of the Finnish War, all Swedish 1 krona coins minted during
* En mémoire du 200 anniversaire de la guerre russo-suédoise, toutes les pièces de frappées en 2009 présentent au revers une représentation stylisée de la mer et du ciel, entourée par une citation d'Anton Rosell : "Den underbara sagan om ett land på andra sidan hafvet" (L'histoire merveilleuse d'un pays de l’autre côté de la mer).