Direction:
19th.
Le 19.
-19th.
- Dix-neuvieme.
February 19th.
Le 19 février.
19th Century
19" siècle
19th century.
19e siècle.
February 19th.
19 février.
September 19th.
19 septembre.
"September 19th,
"19 septembre,
The 19th?
Le 19 ?
September 19th.
Le 19 septembre.
- November 19th.
Le 19 novembre, c'est quel signe, scorpion ?
- The 19th.
Le 19.
December 19th.
Le 19 décembre.
February... 19th.
Le 19 février.
19th Floor.
Annuaire Eurostat
"April 19th.
"19 Avril.
April 19th.
Le 19 avril.
The 19th.
Le 1 9.
19th century?
{\pos(192,220)}- 19e siècle ?
19th hole.
Le "19ème trou".
19th Street.
19e rue.
19th street.
Sur la 19ème.
- October 19th.
-Le 19 octobre.
August 19th.
- Le 19 août.
19th Century.
19 ème siècle.
19th floor.
19ème étage.
September 19th?
Le 19 septembre.
June 19th.
19 juin.
July 19th
Le 19 juillet.
- Kaj 19th
- Plus fort ! - Embarcadère 19.
19th edition
19e édition
Mr. Baxter. 19th floor.
M. Baxter. 19ème étage.
"Happy 19th wedding anniversary.
"Joyeux 19e anniversaire de mariage.
19th century firearm enthusiast.
des armes à feu d'avant le 19ème siècle.
Number eight, October 19th.
Numéro 8, le 19 octobre.
before the 19th dynasty
avant que la 19ème dynastie
The 19th Precinct
Le commissariat du 19ème
April 19th, 1977.
Le 19 avril 1977.
Brussels, february 19th, 1979
Bruxelles, le 19 février 1979
Washtenaw and 19th.
Washtenaw et 19e.
Happy 19th birthday, Senshi.
Joyeux 19e anniversaire, Senshi.
That's your 19th.
C'est ton 19ème.
"September 19th, 1941."
"19 septembre 1941."
From 19th-century England?
De l'Angleterre du 19e siècle ?
The 19th century.
Une demeure du XIXe, architecture italienne.
19th, 20th Street.
Entre la 19e et la 20e Rue.
19th of July, 1979.
Le 19 juillet 1979.
Early 19th century london.
Début du 19ème siècle, à Londres.
Night of September 19th?
La nuit du 19 septembre.
Sunday the 19th.
Dimanche 19.
Saturday morning the 19th,
Le samedi 19 au matin.
June 19th, 1991.
Le 19 juin 1991.
I am his 19th.
Je suis sa 19e.
September 19th, 2007.
19 Septembre 2007.
My 19th birthday
Mon 19e anniversaire.
July the 19th.
Le dix-neuf juillet ?
June 19th is missing.
Le 19 juin n'est pas là.
Convicted May 19th, '98.
Reconnu coupable le 19 mai 1998.
The 19th tactic?
La 19ème méthode ?
- Mid-19th century.
- Milieu du XIXe siècle.
That's mid-19th century.
Mi-XIXe siècle.
Let's see: 1945, 19th.
Voyons voir... 1945...
- It's 19th-century chemistry.
- Simple question de chimie.
In the 19th century.
Au 19e siècle.
July 19th, 2019.
19 juillet 2019.
-19th May 1947.
- Le 19 mai 1947.
Today's the 19th.
On est le 19.
about 19th-Century Impressionism.
à l' impressionnisme.
Mr Baxter. 19th floor.
M. Baxter. 19ème étage.
In the 19th century...
Au 19e siècle...
19th ofJune 1982.
19 Juin 1982.
April 19th, 3 A.M.
Le 19 avril à 3h.
Pulkovo, 19th of June.
L'Observatoire de Milan n'a également rien vu.
It's March 19th.
C'est le 19 mars.
The 19th of May?
Le 19 mai ?
The 19th? Of May?
Le 19 mai ?
- But only the 19th.
Uniquement du 19.
Early 19th century London.
Début du 19e siècle à Londres.
...before her 19th birthday.
avant son 19e anniversaire.
All mid-19th century
toutes du milieu du 19ème siècle
April 19th, 1977.
Cinq semaines plus tard... Le 19 avril 1977.
Lille, 19th December 1989
Lille, le 19 décembre 1989
Tcokwe, Angola, 19th century
Tcokwe, Angola, 19ème siècle
Larousse, 19th century
Définition du mot femme, Larousse, XIXème siècle
July 19th, 1992.
Le 19 juillet 1992.
December 19th, 1937.
19 décembre 1937.
The 19th-placers.
Les 19e.
19th-century English lit.
Littérature anglaise du 19e.
- It's the 19th.
- On est le 19.
You said October 19th?
Le 19 octobre serait dans la liste ?
Today is the 19th.
- Nous sommes le 19.
It's only 19th century.
Il n'est que du XIXe.
Is today the 19th?
On est le 1 9 ?
Sunday, September 19th
Dimanche 19 septembre
19th century-- mechanical movement.
Recyclez-la.
It's the 19th.
On est le 19.
18th and 19th!
18e et 19e !
225 east 19th.
225 est sur la 19ème.
That's 19th-century Russian.
Celle là Russe du 19è siècle.
It's 19th century, Swedish.
Il date du 19ème siècle, suédois.
My birthday's May 19th.
Je suis du 19 mai.
Last Friday the 19th,
Vendredi dernier, le 19,
On April 19th, 1957.
Ie 19 avril 1957.
Earth, 19th century.
Terre, 19e siècle.
"May 19th, 1927.
"19 mai 1927.
Isn't it the 19th?
Nous ne sommes pas le 19 ?
Competition policy — 19th Report
Dix-neuvième rapport sur la politique de concur rence
COMPETITION POLICY - 19th REPORT
DIX-NEUVIÈME RAPPORT SUR LA POLITIQUE DE CONCURRENCE
Courbevoie, 19th July 1991
Foil û Courbevole, le 19 Juillet ΐΦνΊ
Why the 19th century?
- Pourquoi du 19 ème siècle?
The 19th century!
Soloviev.
I came in 19th.
Moi dix-neuvième.
18th, maybe 19th!
18ème peut être 19ème.
Kaj 19th "Katrina".
Embarcadère 19. Katerina.
[Thinking] It's October 19th.
Nous sommes le 19 octobre.
The 19th century?
du 19eme siecle?
On the 19th.
Le 19.
It's June 19th.
C'est le 19 juin.
19th century portraits.
Les portraits du 19e siècle.
It was January 19th.
C'était un 19 Janvier.
The 19th century... Romanticism,
Le xixe siècle, le romantisme.
Among 19th-century imperialists.
Pour les impérialistes du 19e siècle.
*"Romea" theatre (19th century).
* Théâtre Romea ().
So much for the 19th.
Une journée bien remplie.
all the 19th-century drama
tout le drame du 19e siècle
Is that mid-19th century?
Milieu 19e, peut-être ?
No, we came in 19th.
On est arrivés 19e.
used by 19th-century seamen.
qu'utilisaient les marins au 19e siècle.
MALE WITNESS: December 19th. GREG:
Le 19 décembre.
19th in urban technological sophistication.
19e dans le perfectionnement technologique urbain.
'Tuesday, 19th of November, 1996.
" Mardi, 19 novembre 1996.
(Man) It's 19th century French.
C'est français, du 19ème.
No, aspirin's the 19th century.
L'aspirine, quand même. - Non. L'aspirine, c'est fin xixe.
May 19th, 5:00 p.m.
19 mai, 17 heures.
The night of September 19th.
La nuit du 19 septembre.
No, we came in 19th.
On a été sélectionnés ? On est arrivés 19e.
April 19th, 3:00 a.m.
Le 19 avril, à 3 h du matin.
I believe it's 19th century.
Plutôt XIXe siècle, je crois.
Her birthday: February the 19th.
19 Février.
Which is this 19th tactic?
Qu'est ce que c'est ?
Friend, remember... the '19th' tactic.
Ami, rappelez-vous 'la 19ème' tactique.
No blindfold, no 19th tactic.
Pas de yeux bandés, pas de 19ème tactique.
March 19th. First with Janelle.
Ta première fois avec Janelle.
FRIDAY, JULY 19TH - 2:00PM
VENDREDI 19 JUILLET - 14HOO
Perhaps Italy, the 19th century.
sur l'ltalie du 1 9ème siècle.
Here it is, October 19th.
19 octobre...
Del Campo... 19th century linguist?
Del Campo, un chanteur de flamenco?
Since the 19th May 1949.
Depuis le 19 mai 1949.
- (phone rings) 19th squad, detectives.
19e brigade.
This is the 19th century.
Nous sommes au XIXe siècle.
The 19th or the 16th ?
Le 19 ou le 26 ?
I prefer the 19th century.
Je préfère le 19e siècle.
19th financial report, p. 32.
(6) Voir 19e Rapport financier, annexe 2.
19th EMCDDA Scientific Committeemeeting, Lisbon.
19èmeréunion du Comité Scientifique de l’OEDT, Lisbonne.
From the early 19th century.
- Du début du 19 ème siècle
I took the 19th - 20th.
Cette excuse-là, je ne l'admets pas.
Katya... 19th of June 1982.
Katya... 19 juin 1982.
Born on October, 19th 1957.
Né le 19 Octobre 1957.
Renaissance revival, late 19th century.
Renouveau de la Renaissance, fin du XlXe siècle.
1944. March 19th. Germans entered.
Le 19 mars 1944... les Allemands sont arrivés.
- Of the 19th Virginia Volunteers.
- Des 19èmes Volontaires de Virginie.
Before that, Thursday the 19th.
Avant ça, ce fut le jeudi 19.
of 19th century American landscapes.
de paysages américains du 19ème siècle..
19th-century technology. Very basic.
- Très basique. - Technologie du 19e siècle.
Tell me about April 19th.
Parlez-moi du 19 avril.
Why the 19th of April?
Pourquoi le 19 avril?
"On or around the 19th.
"Le 1 9 ou vers cette date.
That I'm the 19th wife.
Que je suis la 19e femme.
This isn't the 19th century.
-On n'est plus au 19e siècle.
The 19th of November, 1994.
Le 19 novembre. 1994.
Today the 19th man died.
Aujourd"hui, le 1 9ème homme est mort.
What about the 19th one?
Et pour la 19ème ?
Remember, friend, the 19th tactic?
Rappelez-vous, ami, la 19ème tactique ?
- It's not exactly 19th century.
Ce n'est pas vraiment du 1800.
It's my 19th nervous breakdown.
Je suis limite nervous breakdown.
Take the 19th prince inside.
Conduis le 19ème prince à l'intérieur.
Interview begins 13.05, December 19th.
Interview commencée le 19 décembre à 19h05.
What's on the 19th floor?
Qu'est-ce qu'il y a au 19eme ?
YEAH, HE SAYS THE 19th.
Ouais, Il dit le 19.
-Not since the 19th century.
- Pas depuis le 19e siècle.
- Not since my 19th birthday.
- Pas depuis mes 19 ans.
ON CECIL B. AND 19TH.
Les joies de la planque. Entre Cecil B et la 19e.
May 19th or June 5th?
Le 19 mai ou le 5 juin ?
People in the 19th century.
Les gens du 19e siècle.
Caucasian War of 19th century.
Caucasian War of XIX-th century.
Tell me about April 19th. April 19th, 3:00 a.m., to be precise.
Parlez-moi du 19 avril. À 3 h du matin, plus précisément.
(radio) All cars in the 19th precinct and detectives of the 19th squad.
Central à toutes les voitures en service.
Oh, I'm sorry, the 19th of February... he declared 19th of February Windows Refund Day.
Oh, désolé, le 19 février... Il a déclaré que le 19 février était le " Jour de Remboursement de Windows "
"==19th century==The 19th century saw the rise of Romanticism in America.
== siècle==Le a vu l'apparition du romantisme en Amérique.
=== Early 19th century ===The 19th century brought many changes to Puerto Rico, both political and social.
=== Le début du ===Le est l'occasion de nombreux changements politiques et sociaux à Porto Rico.
Between August 9th and August 19th,
Entre le 9 et le 19 août :
3618 Northwest 19th Ave, Apartment 505.
3618 Northwest 19ème avenue Appartement 505.
This is Baxter on the 19th floor.
M. Dobisch? Ici Baxter, au 19ème.
Sir Francis Beaufort was a 19th-century
Sir Francis Beaufort était un amiral irlandais
That's the story, for the 19th time.
C'est ça, pour la énième fois.
You've forgotten this is the 19th century.
Vous oubliez que nous sommes au XIXe.
In the 19th century, when children died,
Au 19ème siècle, quand un enfant mourait,
19th century. That's 38 thousand dollars
19ème siècle. Ça vaut 38 000 dollars.
is this lovely 19th century lamp.
est cet adorable lampe du XIXe siècle.
in my 19th Century English Literature class.
de mon cours de Littérature anglaise du 19ème siècle.
After all, this is the 19th century.
Après tout, nous sommes au 19e siècle.
the 20th, the 12th, the 19th
...20e, 12e, 19e...
dosers and severers of the 19th century.
empoisonneurs et autres sadiques du dix-neuvième siècle.
That's in the 19th percentile, Tony.
C'est au 19 centième, Tony.
It's an apartment building on Northwest 19th.
C'est un appartement au 19 Northwest.
Gamma Grade Pharmaceutical... 19th floor storage lab...
Gamma Grade Pharmaceutiques 19ème étage labo de stockage
December 19th. Two days after the murder.
- Deux jours après le meurtre.
- You had 19th choice of a woman?
- Vous étiez le 19e à choisir une femme ?
That's a big hefty 19th century word.
C'est un gros mot du 19ème siècle.
The clothing is, uh, early 19th century.
Les vêtements sont du début du 19e siècle.
Brings the 19th century to life.
Chiant. Il nous fait revivre le 19ème siècle.
The market crashed in '87, October 19th.
Le marché s'est effondré le 19 octobre 1987.
- Steel plating, probably late 19th century.
Continuez à chercher !
Mostly French. 18th and 19th century.
La plupart français.
Ianto Jones, born August 19th 1983.
Ianto Jones, né le 19 Août 1983.
July 19th, 1992 was a Sunday.
Le 19 juillet 1992, c'était un dimanche.
At a pharmacy at 12th and 19th.
À la pharmacie, angle de la 12e et 19e.
Great. He wasn't from the 19th century.
Il ne vivait pas au 19ème siècle.
- I grabbed this on the 19th.
- Je l'ai trouvée le 19.
- Yesterday is 18th and today is 19th.
Eh bien, hier, c'était le 18, demain, c'est le 19, donc...
BeckyLyn's the 19th, my mom's 23.
BeckyLyn est la 19e, ma mère la 23e.
In the late 19th century, British archaeologist
A la fin du 19e siècle, l'archéologue britannique
The victim worked on the 19th floor.
La victime travaillait au 19e étage.
You'll be on the 19th floor.
Vous serez au 19ème étage.
Tomorrow would have been his 19th birthday.
Demain aurait été son 19éme anniversaire.
- I hear them on the 19th floor.
Ils sont au 19e étage, je les entends.
24th Division, 19th Infantry, 3rd Battalion Medics.
24e division, 19e RI, 3e bataillon médical.
A Chinese painter in 19th-century Brittany?
Un peintre chinois en Bretagne au 19ème s. !
It was the attack on March 19th...
C'était pendant l'attaque du 19 mars...
After the festival... on the 19th.
Viens, nous devons choisir des saris pour la noce maintenant...
Irina Derevko collected 19th century literature.
Irina Derevko collectionnait la littérature du 19ème siècle.
They will be here on the 19th.
Ils seront ici le 19.
ATHENS, FRIDAY, JULY 19TH, 1985- 7:45AM
ATHÈNES, VENDREDI 19 JUILLET 1985- 7H45
THE PENTAGON, FRIDAY, JULY 19TH - 2.15AM
LE PENTAGONE, VENDREDI 19 JUILLET, 02H15
NORTH CAROLINA, FRIDAY, JULY 19TH - 3:00AM
CAROLINE DU NORD, VENDREDI 19 JUILLET - 3HOO
The faces. 18th or 19th century.
Les visages... Du 18 ou 19ème siècle, je crois...
He was in Harwich on the 19th.
Jacotett était là-bas ce jour-là.
Yet, while borrowing from 19th-centuryliterature,
Mais s'il s'inspirait de la littérature du 19e siècle,
They're composers, Worf, from the 19th century.
Ce sont des compositeurs... du XIXème siècle.
Dangerous substances I8th and 19th VAT Directives
— Substances dangereuses — 18" et 19e directive TVA
18th to 19th Centuries" (Caracas, Alfadil, 2006).
Siglos XVIII al XXI" (Caracas, Alfadil, 2006)
(opinion expressed on 19th October 1990)
(avis émis le 19 octobre 1990)
(opinion expressed on 19th June 1992)
(avis émis le 19 juin 1992)
- Quinine (Opinion expressed 19th February 1988)
- La quinine (Avis émis le 19 Février 1988)
19th General Report, No 411. EC Bull.
Dix-neuvième Rapport Général, n' 411. Bull.
The façade is from the 19th century.
La façade est du .
Here comes your 19th nervous breakdown
Elle arrive, notre 19e dépression nerveuse...
Here comes your 19th nervous breakdown
Notre dix-neuvième dépression nerveuse...
American architectural innovation of the 19th...
Les innovations architecturales du 19è siècle...
I turned into some 19th-century housewife.
Je me suis changée en épouse du 19è siècle.
We're back in the 19th century.
Le 1 9e siècle !
Intro to Cinema and 19th Century Studies.
Introduction au cinéma et histoire américaine.
"the 19th baby will be missing tonight."
" Le 19ème bébé disparaîtra ce soir "
Where were you on the 19th?
Où étiez-vous la nuit du 19 ?
Henry the 19th, act four, scene 38.
Henry 19, acte 4, scene 38.
Aalst, Belgium - end of the 19th century
Alost, Belgique Fin du 19ème siècle
Gerona, 19th June, Year of Victory."
Gérone, le 19 Juin, Année de la Victoire."
...on West 19th Street and Broadway.
entre la 19e et Broadway.
19th-century impressionists, quote proust in French.
Des impressionnistes du 19ème, citer Proust en français.
But Vladimir Vanya, 19th century occult historian,
Mais Vladimir Vanya, un historien occulte du XIXe siècle,
19th. I need a Blackjack day.
Le 19. J'ai besoin d'un jour Blackjack.
I'm going to take the 19th...
Je vais retirer la 19ème...
It's only 19th century. I'm sorry.
Il n'est que du XIXe. Désolé.
The week before my 19th birthday,
La semaine avant mes 19 ans,
It is the 19th of October, 18...
Nous sommes le 19 octobre 18...
This is no longer the 19th century.
On n'est plus au 19ème siècle.
I shot it on the 19th.
J'ai filmé cela le 19.
LEBANON, BEIRUT AIRPORT FRIDAY, JULY 19TH
LIBAN, AÉROPORT DE BEYROUTH VENDREDI 19 JUILLET
19th floor, 18th floor, 17th floor.
19e étage, 18e étage,
WASHINGTON D. C., FRIDAY, JULY 19TH - 2.10AM
WASHINGTON D. C., VENDREDI 19 JUILLET, 02H10
I work on the 19th floor.
Je suis au 19ème étage.
We are the 19th of July.
Nous sommes le 19 juillet.
September 19th, the fluid is almost gone.
Le 19 septembre. Je n'ai presque plus de gouttes.
Metcalfe opens the 19th in Minneapolis."
Début le 19 à Minneapolis. "
Pardon me. The 19th round, sir.
Excusez-moi. 19e round.
from the late 18th, early 19th century.
de la fin du 18e, début 19e siècle.
Roundsman Sears of the 19th Precinct,
Officier Sears du commissariat du 19ème,
19th-century erotica. That was hard.
siècle érotique 19. Ça a été dur.
New place, 19th Street, very popular.
Nouvel endroit, 19e rue, très populaire.
in cases and important 19th century events.
sur les affaires et les événements importants du 19ème siècle.
It was between 18th and 19th.
C'était entre la 18ème et la 19ème.
...died on the 19th of March
est mort en mars, le 19.
for, uh, the deposition tomorrow, the 19th.
pour,hum ,la déposition de demain, le 19.
French art glass, Gallé. Mid-19th century.
Verrerie française, Gallé, du 19e.
Continuing non-advanced education: To 19th birthday.
Une allocation comparable est accordée aux enfants suivant une formation dans une école d'enseignement supérieur.
Kian Gwan House 11 — 19th floor
Le Courrier n° 129 — Septembre­Octobre 1991
19th General Assembly of European Developments NGOs
19ème Assemblée Générale des ONG européennes de développement
Meeting took place on the 19th
COMMENT LES ANTENNES PEUVENT-ELLES RENFORCER LA PRESENCE DU CDI SUR LE TERRAIN par Gary Aylmer r a Réunion régionale d'antennes des
Kian G wan House 11 — 19th floor
73 rue Al Rachid P.O. Box 11 269, Damas Tél. 963­11/327640­641 Télex 412919 DELCOM SY Telefax 963­11­320683
Contractual Obligations, adopted on 19th June 1980.
Ce tribunal n'est pas nécessairement celui du pays de la loi applicable.
It cannot possibly be Friday the 19th.
Ce ne peut en aucun cas être le vendredi 19.
~ Badminton. Flirting with half the 19th Lancers.
Elle joue au badminton, flirte avec les lanciers.
- Some VCC bitches started shit on 19th.
- Des enfoirés de Vine City foutent la merde sur la 19e.
It was on november 19th last year.
- Et ?
Writer, critic of the 19th century.
- ...du 19e.
Um... oh. Any 19th century British fiction.
Les fictions britanniques du XIXème siècle.
It's by some 19th century master.
C'est un petit maître fin 19e.
It's a relic from the 19th century.
C'est un vestige du XIXe siècle.
That's Dayley's at 19th and Fairmount?
"Dayley", celui à l'angle de la 19ème et Fairmount ?
Finally, on the 19th of December, 1964...
Enfin, le 19 décembre 1964...
Got another one. June 19th, 1971.
Une autre, 19 juin 1971.
In the 18th and 19th centuries.
Aux 18e et 19e siècles. Et alors ?
The topic was 19th century French literature.
Le sujet était la littérature française du 19è siècle.
Do you know the 19th tactic?
Connaissez-vous la 19ème tactique ?
A 19th-century French pastry decanter.
Un décanteur de pâtisserie française du 19e siècle.
I'm with the 19th Continentals under Sullivan.
Je suis avec la 19ème Continentale sous Sullivan.
On the corner of 19th and Caucasian?
Au coin de la 19ème et caucasien ?
Like a little 19th century chimney sweep.
Comme un petit ramoneur du 19eme siècle.
Twenty-six years ago, August 19th.
Il y a vingt-six ans, le 19 août.
Labour relations return to the 19th century.
Les relations de travail reviennent à celles du 19ème siècle.
- What happened on your 19th birthday?
- Il s'est passé quoi pour tes 19 ans ?
Haven't changed much since the 19th Century.
Ils n'ont pas vraiment changé depuis le 19ème siècle.
No, I'd say late 19th-century Russian.
Non, Je dirais plutôt russe, la fin du 19ème siècle.
Embellished deplorably in the 19th century.
avec griffons... enrichi... malheureusement, au XIXe siècle.
One on 19th, the other the 22nd.
Une le 19 et l'autre le 22.
But you're not a 19th century homesteader.
Mais vous n'êtes pas un colon du 19e siècle.
"in the 18th and 19th centuries,
"du XVIIIe et du XIXe siècles,
"probably from the 18th and 19th centuries.
"XVIIIe, XIXe, sans doute.
19th annual report on competition policy
19e rapport annuel sur la concurrence
"19th Year of Keichou (1614 A.D.)"
"19ème année de l'ère Keichô (1614 ap. J.C)"
Or I could just try March 19th.
Et si j'essayais le 19 mars ?
Welcome to Intro to 19th Century Novellas.
Bienvenue à l'introduction sur les nouvelles du 19ème.
SHE WAS BEATIFIED IN 19TH OCTOBER 2003
Elle a été béatifié le 19 octobre 2003
Parcel postmarked Harwich on the 19th.
Un paquet posté de Harwich le 19.
Chinese torture chair, 18th or 19th century.
Chaise de torture chinoise ème è me des 18 ou 19 siècle.
Vouliagmeni Attiki, Greece, 18th – 19th September 2003
Vouliagmeni Attique, Grèce, 18-19 septembre 2003
Old series (16th to 19th centuries):
Séries anciennes (XVI
Sardinian consulates (19th century): 57 linear metres.
Représentations consulaires sardes (XIXe siècle): 57mètres linéaires.
*The Villa of Agy (19th century).
* La villa d'Agy ( siècle).
The chateau is a 19th-century building.
* Château de la Motte.
It probably vanished in the 19th century.
Elles ont probablement disparu au .
Brendan wasn't trying to make a fake 19th-century book -- He made a book that pointed to the 19th century.
Brendan n'essayait pas de faire un faux livre du 19ème siècle... il a fait un livre qui visait le 19ème siècle.
Bourgeois culture in Anvers, Marseille and Rotterdam, 19th century. Land and peasants in Greece: rural society in Argolis, 19th century.
Une réflexion sur le passage d'une société des notables à la société de masse ainsi que sur les implications de cette chronologie s'impose dans ce contexte.
Bourgeois culture in Anvers, Marseille and Rotterdam, 19th century. Land and peasants in Greece: rural society in Argolis, 19th century.
Entrent dans le cadre de ces préoccupations: a) la formation, la cohésion et le changement des corps et des classes dans leurs expressions nationales, régionales et locales; b) l'étude des catégories et carrières professionnelles, des mécanismes sociaux (tels que mobilité sociale, migrations, héritages) et des pratiques de consommation ou de production;
Thank you. Hi, Jimmy. Yeah, he says the 19th.
Merci. Salut Jimmy. Ouais, Il dit le 19.
He's over in a church at 19th and Dodge.
Il est à l'église au coin de la 19e et de Dodge.
- We can get you on flight 37 on the 19th.
- Il devrait y avoir de la place le 19.
And they date back to the late 19th century?
Et vous pensez qu'ils datent du XIXème siècle ?
I HAVE AN INCOME DATING FROM THE 19th CENTURY,
Vous me donnez l'impression de m'imposer.
Svetlana said there's a place on 19th Street.
Svetlana a dit que dans un bar sur la 19e rue
The cut the ribbon my 19th year on the beat.
Il a été inauguré pour ma 19e année de carrière.
It's a mathematical conjecture from the 19th century
Une conjecture mathématique du 19ème siècle
You paid this insurance on the 19th? - Yes.
Vous avez paye l'assurance Ie 1 9 ?
Then he moved up to the 19th floor.
Il a eu de l'avancement.
about the obstacles facing a 19th century woman?
des problèmes d'une jeune femme du 19è siècle ?
Well into the 19th century, Americans celebrated Christmas Day
Jusqu'à dans le 19ème siècle, les Américains ont célébré le jour de Noël
had the termination date April 19th, 3:00 a.m.
... que la date de la mise à mort est le 19 avril à 3 h du matin.
April 19th, is the day your wife and daughter died?
le 19 avril, est la date où votre famille est morte ?
It was early the next morning, the 19th...
Ce fut tôt le lendemain matin, le 19,
all mid-19th century, built by Samuel Colt.
du 19ème siècle, construites par Samuel Colt.
used only in the mid-15th to the 19th century.
utilisée du 15ème au 19ème siècle.
The house dates back to the mid-19th century.
La maison remonte à la moitié du 19e siècle.
...on the entire front 19th instant at ack-emma.
...sur la totalité du front le 19. Fin de message.
In studying the 19th century, one thing will be clear:
L'étude du 19ème siècle démontre
GREG: December 19th. Two days after the murder.
19ème Décembre Deux jours après l'assassiner
Mary, you amaze me. You live in the 19th century...
Mary, vous me stupéfiez. Vous vivez au 19e siècle...
No antenna, no radio. We're back in the 19th century.
Ni antenne. . . ni radio. . . Le 1 9e siècle !
-Col. Estêvão, from 19th, said they're very good.
Le colonel Estvão, dit qu'ils sont très bons.
He was the second pharaoh of the 19th dynasty...
Il était le deuxième pharaon de la XIXe dynastie
And I did it all before my 19th birthday.
Et j'ai fait tout ça avant mes 19 ans.
They're hardly out of the 19th century up here.
Ils sortent à peine du XIXème siècle, ici.
as shown through the work of the 19th century scientists,
telle qu'expliquée par les scientifiques du XIXe siècle
than in your own 19th-century oak writer's nook?
que dans ton propre bureau ?
He was the most important thinker of the 19th century.
C'est le penseur le plus important du XIXème Siècle.
(x) See 19th report of the Safety and Health Commission.
(x) Voir 19ème rapport de l'Organe permanent
This is a 19th-century American frontier house.
C'est une maison frontalière américaine du 19e siècle.
The silverware is 19th-century Dutch from Christofle.
L'argenterie du 19e Dutch de chez Christofle.
19th if you count deers looking through people's windows.
19e, si on compte les cerfs qui regardent par les fenêtres.
19th century, 15,000 square feet of neo-Gothic perfection. Oof!
19ème siècle, 1500 mètres carrés de perfection néo-gothique.
Detective Davis at the 19th precinct was very helpful.
Detective Davis du 19ème a été très utile.
Vine City just shot up a house on 19th.
Vine city vient de canarder une baraque sur la 19th.
Acid attacks were all the rage in 19th century Europe.
Des attaques acides avaient souvent lieux au 19ième siècle en Europe.
I'm heading over to his place on Penrose and 19th.
J'y vais, c'est entre Penrose et la 19e.
"In 19th century Nebraska, the spirited daughter of an immigrant..."
"Dans le Nebraska du 19ième, la fille rebelle d'un immigrant..."
And you would be on your 19th milkshake.
Et tu aurais été à ton 19ème milkshake.
Cyrus became the only custodian allowed on the 19th floor.
Cyrus est le seul gardien admit au 19eme étages.
The 19th of June 10:34 at night.
Oui : 19 juin, à 22 h 34.
That is 19th century Mercury glass from Poland.
C'est du verre du mercure de Pologne datant du 19ème siècle.
And the reports of the 19th century explorers?
Et les rapports des explorateurs du XIXe ?
We're all set for Christine's baptism on the 19th.
Nous sommes prêts pour le baptême de Christine pour le 19.
Here, it's an authentic 19th-century Army revolver.
Tiens, c'est un authentique revolver de l'armée du 19 ème siècle.
I have to pee, for the 19th time today.
Je dois aller faire pipi, pour la 19eme fois aujourd'hui.
It's just one year later than the 19th.
C'est juste un an de plus que le 19ème.
In the 19th century, we'd be practically married.
Au 19ème siècle, on serait pratiquement mariés.
Go back to your champagne and mid-19th centuryfolk art.
Retournez à votre champagne et à vos œuvres du milieu du 19ème siècle.
IT'S AN OLD SLAVING SHIP, MID-19th CENTURY.
C'est un ancien bateau d'esclaves, milieu du 19ème.
{\pos(192,210)}19th century ottoman in an antique shop.
{\pos(192,210)}Lit ottoman datant du 19e chez un antiquaire.
He called rilke the mitch albom of the 19th century.
Il appelait Rike le Mitch Albom du XIXème siècle.
You jump out the window of my 19th floor office?
Vous sautez par la fenêtre du dix-neuvième étage ?
Well, it's American made, early 19th century and fairly valuable.
Elle est américaine, Début du 19ème, elle a de la valeur.
It was from a 19th century VR tower pistol.
Un pistolet VR Tower du 19ème.
Ratify the 19th amendment so women can vote!
Ratifiez le 19e amendement pour que les femmes puissent voter !
Well, Bobby Dawson is an early 19th century firearm enthusiast.
Bobby Dawson est grand fan des armes à feu d'avant le 19ème siècle.
-Col. Estêvão, from 19th, said they're very good.
-Le colonel Estêvão, du 19ème, a dit qu'ils sont très bons.
We used to mingle on the 19th hole.
On avait l'habitude de se voir au "19ème trou".
Checking in at 2:24pm on the 19th.
Arrivés le 19 à 14:24.
Oklahoma City bombing took place on April 19th.
Le bombardement à Oklahoma City était un 19 avril.
April 19th, is the day your wife and daughter died?
Ie 19 avril, est la date où votre famille est morte?
Okay, so remember, it's the late 19th century...
Souvenez-vous, c'est la fin du XIXe siècle. Très digne et guindé.
Were you keeping the peace on January 19th, 1920?
Mainteniez-vous l'ordre le 19 janvier 1920 ?