Direction:

Less likely translations:

R-2!
¡Arturito!
Abby Lockhart. R-2.
Abby Lockhart, residente de 2º año.
R$ 2,OO.
Dos reales.
R$ 2,OO.
2 reales.
Second distribution (R 2)
Nuevo activo disponible Segunda distribución (R 2)
Second distribution (R 2)
Nuevo activo disponible Segunda distribución (R 2) R 1+R2 Nuevo activo disponible
I R-2 45-F.
I R-245-F. I R-245-F.
You're an R-2 now.
Ya eres de 2ª año.
- I R-2 45-F.
I R-245-F.
This means:formula_16whenever 1 = "r"1 + "r"2 and "r"1, "r"2 are non-negative real numbers.
This means:formula_9whenever 1 = "r"1 + "r"2 and "r"1, "r"2 are non-negative real numbers.
Registration R-2-8-2. - 2-8-2.
Patente R282 282.
Prep o. r. 2. Emergency thoracotomy.
- Preparen la sala 2; toracotomia de emergencia.
Environment for e m be r 2
0 0 Diciembre 2
Subject-rnatterSubject-rnatter r.2. 1994
Indice de las demás resoluciones del Tribunal de Primera Instancia que se han reseñado en el Boletín de actividades en 1994
Once again, today we're covering R-5 and R-2.
Una vez más, hoy cubriremos las zonas R-5 y R-2.
NFPA Code: H 2; F 1; R 2; W
Puede contener inhibidores (por ejem­plo, fenol).
Captain Olivia, Flying Saucer Patrol X-R-2, reporting.
Capitán Olivia, Plato Volador Patrulla X-R-2 reportando.
* R-2, a development of the R-I that did not go into production.
* Loring R-2, desarrollo del R-I que no llegó a entrar en producción.
In the R-2 and R-5 rockets, the dogs were contained in a pressured cabin.
En los modelos R-2 y R-5 los perros iban dentro de cabinas presurizadas.
With the help of German technicians, the V-2 was duplicated and improved as the R-1, R-2 and R-5 missiles.
Con la ayuda de técnicos alemanes, la V-2 fue duplicada y mejorada como los misiles R-1, R-2 y R-5.
D o n e a t B r u s s e l s , 2 2 D e c em be r 2 000 .
Hecho en B r u se las , el 2 2 de diciem b re de 2 000 .
R-7, L-2, R-3, R-5, R-7.
R-5, R-7. Repítelo rápido.
"P-r-6-4-2" "P-r-6-4-2."
"P-r-6-4-2".
P-r-6-4-2 P-r-6-4-2.
P-r-6-4-2.
Burn ! Yeah, it's 2 "r". H-O-R-R... Burn !
¡ARDERR! Sí, con dos "R". D-E-R-R... ¡Arderr!
L-2, R-3, R-5, R-7.
Bien. Otra vez y más rápido.
2 CANCER r
2 FOMENTO DE LA SALUD
2 r e
2 Excepto para las aguas suministradas acondicionadas.
% total employment 2 r
% del empleo total
Yeah, it's 2 "r".
Sí, con dos "R".
Todd Young (R)====Iowa====(22 split)* .
Todd Young (R)(2-2 compartidos)* .
Marco Rubio (R)====Georgia====* 2.
Marco Rubio (R)* 2.
Rand Paul (R)====Louisiana====* 2.
Rand Paul (R)* 2.
David Vitter (R)====Maine====* 2.
David Vitter (R)* 2.
Rob Portman (R)====Oklahoma====* 2.
Rob Portman (R)* 2.
John Thune (R)====Tennessee====* 2.
John Thune (R)* 2.
Bob Corker (R)====Texas====* 2.
Bob Corker (R)* 2.
Scott Brown (R)====Michigan====*2.
Scott Brown (R)*2.
Bob Corker (R)====Texas====*2.
Bob Corker (R)*1.
Ron Johnson (R)====Wyoming====*2.
Ron Johnson (R)*2.
U-R-GNG-2-DI.
U-R-GNG-2-DI
Dr. R/chardson, Trauma 2.
Dr. Richardson, a Traumatismo 2. Dr. Richardson, Traumatismo 2.
Jon Kyl (R)====Arkansas====*2.
Jon Kyl (R)*2.
Roy Blunt (R)====Montana====*2.
Roy Blunt (R)========*2.
Jeff Flake (R)====Arkansas====* 2.
Jeff Flake (R)* 2.
Jim Risch (R)====Illinois====* 2.
Jim Risch (R)* 2.
Jerry Moran (R)====Kentucky====* 2.
Jerry Moran (R)* 2.
Uh... L-2, R-3,
L-2, R-3,
K-F-B-R-3-9-2. K-F-B-R-3-9-2.
K-F-B-R-3-9-2.
Adrian M. Smith (R)====Nevada====(22 split)* .
Adrian M. Smith (R)(2-2 compartidos)* .
NFPA Code: H 2; F 2; R 0
NO llevar a casa la ropa de trabajo. Gammexane, Tri­6, Lindafor, Lindatox y gamma­BHC son nombres comerciales.
R < 5 500 < 2 500 Couple with 2 dependent children
El 61% de estas familias está concentrado en Bretaña. Guilvinec representa un 20% de ellas, Morlaix un 12% y Boulogne un 5%.
K-F-B-R-3-9-2. K-F-B-R-3-9-2. K-F-B-R-3-9-2.
K-F-B-R-3-9-2.
- Okay, 101 North 2-U-R
- ...8 0 1 2 U R...
Dr. R/chardson to Trauma 2.
ENTRADA DEL HOSPITAL
R-dot 3, 5-X, 2-Y.
Velocidad radial 3, 5 X, 2 Y.
Dean Heller (R)====New Hampshire====* 2.
Dean Heller (R)* 2.
Tim Scott (R)====South Dakota====* 2.
Tim Scott (R)* 2.
Tom Graves (R)====Hawaii====(2 Democrats)* .
Tom Graves (R)(2 Demócratas)* .
Aaron Schock (R)====Indiana====(7–2 Republican)* .
Aaron Schock (R)(7-2 Republicanos)* .
2, edited by W. Michaelsen & R. Hartmeyer.
× W. Michaelsen & R. Hartmeyer.
Case 2~™'X5 Commission r Italy.
Sentencia del 3.7.1985 en el asunto 277/83 (Comisión/Italia).
Joe Heck (R)====New Hampshire====(2 Republicans)* .
Joe Heck (R)(2 Republicanos)* .
Kristi Noem (R)====Tennessee====(7–2 Republican)* .
Kristi Noem (R)(7–2 Republicanos)* .
Pete Sessions (R)====Utah====(2–1 Republican)* .
Pete Sessions (R)(2–1 Republicano)* .
Todd Young (R)====Iowa====(3–2 Democratic)* .
Todd Young (R)(3–2 Demócratas)* .
Charles Boustany (R)====Maine====(2 Democrats)* .
Charles Boustany (R)(2 Demócratas)* .
Figure 2: Growth of R & D expenditures
adecuadas para que aumenten los salarios reales, poniendo de manifiesto la interrela-
Tekn. Högskolan, (TRITAIEO R 1994:2), Stockholm.
De hecho, las universidades técnicas se enfrentan al mismo desafío.
We R in class 2 gether
Estuve en la facultad contigo.
well, 2 c's and an r.
Bueno dos Cs y una R.
Subject's face, class R, type 2.
Rostro del sujeto clase R, Tipo 2.
Adrian Smith (R)====Nevada====(2–1 Republican)* .
Adrian Smith (R)(2-1 Republicanos)* .
Todd Platts (R)====Rhode Island====(2 Democrats)* .
Todd Platts (R)(2 Demócratas)* .
Kelly Ayotte (R)====New Jersey====*2.
Kelly Ayotte (R)*2.
Mike Pompeo (R)====Kentucky====(4–2 Republican)* .
Mike Pompeo (R)(4–2 Republicanos)* .
Pat Toomey (R)====Rhode Island====* 2.
Pat Toomey (R)* 2.
Bill Cassidy (R)====Maine====(2 Democrats)* .
Bill Cassidy (R)(2 Demócratas)* .
Steven Palazzo (R)====Missouri====(6–2 Republican)* .
Steven Palazzo (R)(5-2 Republicanos, 1 vacante)* .
Kristi Noem (R)====Tennessee====(7–2 Republican)* .
Kristi Noem (R)(7-2 Republicanos)* .
(2 9, 5 million eu r
(2 9, 5 millones de eu r
==Synthesis==The general structural formula is R-S(=O)2-R' where R and R' are the organic groups.
La fórmula estructural general es R-S(=O)(=O)-R' donde R y R' son los grupos orgánicos.
Jim DeMint (R), until January 1, 2013** Tim Scott (R), from January 2, 2013====South Dakota====*2.
Jim DeMint (R), hasta enero 1, 2013** Tim Scott (R), desde enero 2, 2013*2.
Itn.d bcyooù John PALMER95 pp. r ECU E r ISBN 92-E260088-2 r CB-56-89-861-EN-C
Comisión de las Comunidades Europeas Oficina en España
A;R;Ch A;R;Ch a) Saturated: 1. Chloromethane and chloroethane 2.
Cloruros a) saturados: 1. Clorometano (cloruro de metilo), Cloroetano (cloruro de eülo) 2.
He didn't fly up and back in 2 4 hours on an R R.
No pudo ir y volver en 24 horas si estaba de permiso.
They have the following structure: R‴-C(NR'2)(OR")-R⁗.
Tienen la siguiente estructura: R‴-C(NR'2)(OR")-R⁗.
A g r i c u l t u r e 6 2
Otros temas58
R-r-r-r-ring...
A-a-a-anillo..
R-r-r-r-ip.
Arrancar.
R-r-r-r-rip!
¡Separa!
♪ Murde-r-r-r-r
Estúpido Paul.
R-r-r-r-ring...
A-a-a-aniiillooo...
R-r-r-red, r-r-r-red...
La-lan-langosta, La-lan-langosta...
R-r-r-radical!
¡Radical!
R-R-R-Regionals?
¿Regionales?
R-R-R-Roberts!
Roberts!
Fighter 1-2 "R" Robert 0-5-9er-1 west.
Caza uno dos, R-Robert. 0591 oeste.
Very important-you want I R-2 45-F.
Algo muy importante: Busca el I R-245-F.
! That's the fun of being the big R-2.
Eso es lo divertido de estar en 2º año.
ID 7221,858 R U NIFOC 2 ID 2010,435 Yes
ID 7221,858 R U NIFOC también ID 2010,435 Sí
R-2. This shit is all the rage.
Es el último grito.
Five seconds to Sector R 4... 3... 2... 1...
Llegará al punto R en 5 segundos. Prepárense para la reacción de fusión. 4 segundos. 3 segundos.
Something like that. K-F-B-R-3-9-2.
Algo así. K-F-B-R-3-9-2.
NFPA Code: H 1; F 2; R 0
INFORMACIÓN ADICIONAL
NFPA Code: H 2; F 3; R 1
INFORMACIÓN ADICIONAL
ISBN 978-0-8057-9335-2* Palmer, R. Barton, ed.
ISBN 0-8057-9335-6* Palmer, R. Barton, ed.
If we let "r" « "n", then we get (2).
Si dejamos que r « n, entonces tenemos (2).
ISBN 0-304-34520-2* Schröder, F. R. (1931).
ISBN 0 304 34520 2* Schröder, F. R. (1931).
A r t i c l e 1 2
Ar t å c u lo 1 2
A r t i c l e 2 0
Ar t å c u lo 20
A r t i c l e 2 4
Ar t å c u lo 2 4
Table 2 — Recent trends for R & D undertaken by firms
Cuadro 2. Tendencias recientes de los gastos en I+D realizados por las empresas privadas
Turnover and employment by R & D intensity growth (%)2
Crecimiento de la cifra de ventas y el empleo en 1990-1995 en función de la intensidad en 1+ D (%)2
He called R around 2 o'clock this morning.
Ha llamado a R sobre las 2 de la mañana.
Okay, fire away. - 2-U-R-N-8-0-
Bien, dígame.
- 2-U-R-N-8-0-1. - Yeah.
- Un lápiz. 2 U R N.
Threat b-r-3-5-0 carom 2-1-1.
Amenaza en demora 350, carom 211.
This is Neela. She's the R-2. She's in charge.
Esta es Neela, 2º año, Está al mando.
C licence 3-2-9-H-R-O.
Matrícula 329-HRO.
-Here, Leela. "U-R-2 cute. " -Perhaps. What's your point?
- Mira, Leela. "U-R-2 cute(eres muy linda) " - ¿Quizá, cual es tu punto?
Plate number r-b-z-9-7-2.
Numero de placa R-B-Z-9-7-2.
Captain Olivia, Flying Saucer Patrol X-R-2, speaking.
Capitana Olivia, Plato Volador Patrulla X-R-2 hablando.
ISBN 956-8007-03-2* Dalgleish, R. C.
* Dalgleish, R. C.
NFPA Code: H 2; F 4; R 0
INFORMACIÓN ADICIONAL
NFPA Code: H 2; F 1; R 1
INFORMACIÓN ADICIONAL
NFPA Code: H 2; F 3; R 0
INFORMACIÓN ADICIONAL
ISBN 0-00-219201-2*Schodde, R. & Mason I.J.
ISBN 0-00-219201-2*Schodde, Richard y Mason, Ian J.
Timothy F. Murphy (R)====Rhode Island====(2 Democrats)* .
Timothy F. Murphy (R)(2 Demócratas)* .
R-2! Shut down all the fucking trash compactors!
¡Arturito! ¡Apaga todas las compactadoras de residuos!
Stage 2 ( oo m assess m es s r
Les on ef o no m ía por sí so las
A r t i c l e 2
Ar t å c u lo 2
A r t i c l e 2 1
Ar t å c u lo 2 1
A r t i c l e 2 3
Ar t å c u lo 23
A r t i c l e 2 5
Ar t å c u lo 2 5
A r t i c l e 2 8
Ar t å c u lo 2 8
A r t i c l e 2 6
Ar t å c u lo 2 6
A r t i c l e 2 9
Ar t å c u lo 2 9
2 REMOVAL· OF TECHNICAL· FRONTIERS r- 5 CAPITAL· MOVEMENTS
12 TRANSACCIONES FINANCIERAS TRAN8FRONTBMIZA8:
2 f r be given for octave bands.
, DL y t cambian con frecuencia y
Unit R-2, BECH A4/124 Statistical Office
¿Está usted interesado?
Modified role of safety professionals(R. Clifton, Agency Magazine 2)
Nuevo papel de los profesionales de la seguridad(R. Clifton,Magazine 2de la Agencia)
It was rated "R-R-R-R."
- Era de clasificación ""R-R-R"".
- Hor-r-r-r-r-chatta.
- Hor-r-r-chatta.
R-r-Robert Califor-r-r-rnia!
¡Robert California!
When I r-r-r-r-relax.
Cuando me r-r-r-r-relajo.
With r-r-r-r-rum.
Con r-r-r-r-ron.
R-r-r-r-r! Are we ready for court?
¿Estamos listas para la corte?
Permanently and ir-r-r-r-r-r-revocably.
Irrevocable.
4161 222 — 1 540 499 2 339 605 2 475 861 r
Préstamos a los funcionarios; otros Otros
At first we calculated that m equals ro 2 pi over 2, r over 3...
Calculamos que m es igual a r al cuadrado por pi, r al cubo...
"H" for Hostile 7-6, "R" Robert 7-2-6-2.
H por Hostil siete seis. R - Robert, 7262.
Tim Scott (R), until January 2, 2013** Vacant from January 2, 2013* .
Tim Scott (R), hasta desde 2, 2013** vacante desde desde 2, 2013* .
R. Bourgeois, IRC Brussels Tl. +32 2 422 0023Fx. +32 2 422 0043rbo@technopol.be
En cuatro años, STEP ha contribuido directa o indirectamente a la firma de media docena de contratos entre empresas británicas y europeas.
R- r-r-role call!
¡Pasando lista!
-''/-''/ b0rt{) {) \.r\.r i r
Traducción E. FELL (Director)
A Hooker-r-r-r!
¡Una prostituta!
R-R-R-Raunchy Paul!
El C-C-C-C-Chabacano Paul.
Moon rive-r-r-r
Rio Moon
VIR-R-R-R-GIL!
¡Virgil!
E t r r \ r
Comunicación de la Comisión
R. R. A. R., Wijeyaratne.
A M.M.
- R. - R?
- R. - ¿R?
- R. - R.
O.
R... R...
- ¿R...
R! R!
¡R! ¡R!
- R. - R.
- R. - R. - R. - R.
R! R!
¡R!
- R. - R.
E.
coordinates (see Figure 2): χ = (x/r) r y = (y/r) r ζ = (z/r) r. '
En el caso de un hemisferio los puntos de medición serán, en principio, doce y tendrán las coordenadas siguientes (ver figura 2) : χ - (x/r) r, y = (y/r) r, ζ = (z/r) r.
No. You have to roll the R. R-r-r-r-r!
No, tienes que arrastrar la "R".
Your insurance is hereby... R-r-r-r-r-r-revoked!
¡Tu seguro sera revocado irremediablemente!
It's a r-r-religious r-r-rite...
Es un ri-ri-rito re-re-religioso...
What about F-r-r-rench f-r-r-ries?
¿Y que tal papas fr-itas?
R-o, r-o, r-o. "R-o."
R-o, r-o, r-o. "R-o".
Br-r-r-r. Shake it up.
Agitarse arriba.
Hey, Dale, it's R-r-r-rusty!
¡Hola, Dale, soy Rrrrrrusty!
Dr. Rockso the r-r-r -
Dr. Rockso el p-p-p...
- Hor-r-r-r... chatta. - Oh.
Hor-r-r-chatta.
But it's really, really, r-r-r--
Pero es muy, muy importante-
R! He's coming your way! R! R!
¡R! ¡Viene hacia ti! ¡R! ¡R!
(J.P.) Right, r-r-r-right.
Así es.
Together: ♪ Awkwar-r-r-r-d ♪
- Incómodooooo - ¿Qué demonios estás haciendo? - ¡Estoy indignado!
Nothing but R, R and R:
Solamente D. D. y C.
Roh! Re's r-r-r-read!
¡Está muerto!
[ Cadets ] Slr, yes, slr-r-r-r !
Sr, si, sr-r-r-r !
Sir, yes, sir-r-r-r !
Sr, si, sr-r-r-r !
SL("n",R) has the same fundamental group as GL+("n", R), that is, Z for "n" = 2 and Z2 for "n" > 2.
SL("n", R) tiene el mismo grupo fundamental que GL+("n", R), es decir, Z para "n" = 2 y Z2 para "n" > 2.
Er-r-r!
signo de pregunta.
That's Mr-r-r.
- Soy señorito.
R-5, R-7.
R-3, R-7.
R is not R!
¡R no es R!
R FINALLY BECOMES R
R FINALMENTE LLEGA A SER R
R-R-Rum punch.
R-R-ron.
George R. R. Martin.
George RR Martin.
E R.. E R..
R. E. R. E.
R and R, sir?
¿Descansamos,jefe?
R-R-Rabbit!
¡Conejo!
R-o-a-r!
¡R - u - g - e!
- R-R-Really?
¿De verdad?
My Car-r-r!
Mi Car-r-ro!
Traitor-r-r!
Traido-o-r!
R R. AN ORDER.
Tiempo de descanso.
The r-r-right.
El derecho.
Some R R?
¿Un poco de R y R?
R-R-Randy Schoenberg.
Randy Schoenberg.
C-A-R-R.
Ce, a, erre. erre.
R-R-Runnin' ♪
* Corriendo *
R, mom. Mom, r.
R, mamá.
I r-r-remember.
Yo- recuerdo.
Timber-r-r!
¡Madero abajo!
* » r W r s
CIARIOS ARIOS
- T... - T... - R... - R...
- T... - T... - R... - R... - T ... - T ... - R ... - R ...
R-r-run!
C... ¡Corran! Vamos.
Never-r-r!
Nunca-a-a-a!
Some R R.
Algo de R y R.
R-R-Roberta's!
¡De Roberta!
R-r-Ruben?
¿Ruben?
****r f****r'
Hijo de puta!
DANVILLE: "R-R..""
"R-R..."
R-r-remix over!
¡Fin del remix!
R... my R. Regina.
R... mi R. Regina.
R-r-row!
¡Grrou!
Where is r-r--
¿Dónde está--
R. Evans, R. Moseley.
Evans -Sí. -R.
oh, r-r-really?
Ah... ¿en serio?
- M-U-R-R-
-M-U-R-R...
- R-R-Right now?
- ¿Ahora mismo?
R-3, R-7.
Vamos.
r-r-really.
De ve-ve-verdad.
powe-r-r-r-r-r! He was on the list.
Estaba en la lista.
you take the third parallel of lot r-2... over to the fourth boundary of lot r-7 here.
se toma la tercera paralela de terreno r-2 ... a la cuarta límite de terreno r-7 aquí.
2 r B H w N R P V TO q z i of W j x C G D
2 r B H w N R P V T O q z i o f W j x C G D un marco de salud animalmodern modern
At least Xn with R 47 for teratogenic substances of category 2 and R 40 provisionally in
Clasificación de las sustancias (gas) al menos Τ al menos Xn
John Ensign (R), until May 3, 2011**Dean Heller (R), from May 9, 2011====New Hampshire====*2.
John Ensign (R), hasta mayoo 3, 2011**Dean Heller (R), desde mayoo 9, 2011*2.
Category 1 T; R 47 may cause birth defects Category 2 Xn; R 47 may cause birth defects
Segunda categoría Xn; R 47 Puede causar malformaciones congénitas.
The color of the pen that I hold in my hand... is r-r-r-r- r-r-royal blue!
Esta pluma que tengo en la mano, es de color ¡azul real!
While each side would have length "r" using a Euclidean metric, where "r" is the circle's radius, its length in taxicab geometry is 2"r".
Mientras que cada lado tendría una longitudo √2"r" usando una métrica Euclideana, donde "r" es el radio del círculo, su longitud en geometría Taxicab es 2"r".
Normally limited to special cases, e.g. monomers, but not assigned if risk phrases R 2, R 3 and/or R 5 have already been applied.
Limitada normalmente a casos especiales, por ejemplo, los monomeres; no obstante, dicha fase no será obligatoria si ya se han asignado las frases R 2, R 3 y/o R 5.
Recommended for the substances and preparations mentioned above but not assigned if risk phrases R 2, R 3 and/or R 5 have already been applied.
Recomendada para las sustancias y preparados arriba mencionados, salvo si ya se les han asignado las frases R 2, R 3 y/o R 5.
7 2 t e r r i t o r y w o u l d b e p r o h i b i t e d b y A r t i c l e 14 ( 1 )
R A podría resultar del requisito de cancelar la inscripción en un registro de otro Estado miembro (77
- R-R-Repeat after me.
- Re-re-repetid después de mi.
R TRIES TO BE R.
R INTENTA SER R.
P-U-R-R, purr
R-O-N-R-O-N-E-A-R, ronronear
Get a little R & R.
Aquí descanso y me recupero.
- R... - R... - O... - O... T...
- R... - R... - O... - O... T... - R ... - R ... - Oh ... - O ... T ...
Get some R and R?
Divertirte un poco.
Just "R," huh? Just "R."
Simplemente "R".
That's P-E-R-R...
Eso es P-e-r-r...
Jacaranda R., David R. here.
Jacaranda R., aqui David R.
I'm "suprgrrl." G-r-r.
Yo soy "suprgrrrl" G-r-r.
And loch McGr-r-r...
Y lago McGr...
Uh, r-r-right... There!
¡Justo allí!
Get a little R R.
Aquí descanso y me recupero.
GMT R. "'R"' for "'roads"'.
GMT-R. "R" de "rutas".
TER-R-R-IBLE-LE,
¡¡TERRIBLE!
!r!r o o cncn
92(3)c Regiones del art. 92(3)a
R R recommended for contractors
O R U llas que se indican a continuación
R! R! Do you copy?
¡R! ¡R! ¿Me recibes?
- Y... R... I... - Y... R...
- Y... R... I... - Y... R... - Y ... R ... yo ... - Y ... R ...
Arr-r-r! All right.
- ¡Arr-r-r!
D-A-R-R-E.. .
D. A. R.
O-R-D-E-R.
ORDEN.
Ten minutes R and R.
Diez minutos R y R.
- Merrill, M-E-R-R--
- Merrill, M-E-R-R...
R-R, like Ricky Ricardo.
R-R, como Ricky Ricardo.
-C-a-r-r--carrot.
-Z-a-a-n, ¡Zanahoria!
- Defense requests R. O. R.
- Solicitamos liberación sin fianza.
R. O. R. is granted.
- Bien. Está libre bajo palabra.
Need some R and R?
¿Necesitas vacaciones?
En cuar-r-r-to.
Cuarto.
T-E-R-R-Y.
- T-E-R-R-Y.
- Fishing on R and R?
- Pescando en R y R
It's origin's r-r-religious.
Su origen es re-re-religioso.
R, you're no longer R!
¡R, tú ya no eres R!
N N r OF r',
MAURICIO
,^, , entrepreneurship, quantitative targets r r
Mejora del entorno para las empresas
"I par-r-rked the car-r-r in the far-r-r par-r-rt of the yar-r-rd."
" I par -r- rked el coche -r -r en el extremo -r -r par -r -rt del yar -r -r " .
Derivative D-Y equals three R squared... D R over three, or R squared D R, or R D R R.
D-Y derivada es igual a 3 al cuadrado DR entre 3 o R al cuadrado DR o RDRR.
T h e r u l e s of ju r i s di c t i o n r ef e r re d to in A r t i c l e 3 ( 2 ) an d A r t i c l e 4 ( 2 ) a re t h ef o l l o w in g :
Las reglas de competencia nacional es pre v i sfft a se n el apartado 2 del ar t å c u lo 3 y en el apartado 2 del ar t å c u lo 4 son las si gu ien t es :
R u l e s of ju r i s di c t i o n r ef e r re d to in A r t i c l e 3 ( 2 ) an d A r t i c l e 4 ( 2 )
Reglas de competencia nacional es mencionadas en el apartado 2 del ar t å c u lo 3 y en el apartado 2 del ar t å c u lo 4
P-R-O-P-R-I-E-T-O-R.
- P-R-O P-I-E-T-A-R-I-O.
Not c-a-r, Michael. K-a-r-r.
No C-A-R, Michael, K-A-R-R
All r/ght, all r/ght, all r/ght.
Muy bien, muy bien.
What is R,R,L,R,L,L ?
¿Qué es "d, d, i, d, i, i"?
Jack is a gr-r-r-r-eat man."
Jack es estupendo".
It goes both ways, R-R-R-Ry-Sharona.
Es mutuo, R-R-R-Ry-Sharona.
The color of this pen is r-r-r-
Esta pluma es de color...
Thorne, R. F, R. V. Moran and R. A. Minnich.
Thorne, R. F, R. V. Moran, R. A. Minnich.
Committee of the Regions P r e sfis and Communication Directorate R u e Belliard 101B-1040 B r u x
Benita Ferrero-Waldner, Comisaria Europea de Relaciones Exteriores: «Como representantes elegidos en los municipios y regiones de nuestra Unión, están ustedes en el centro de las preocupaciones y aspiraciones cotidianas de la gente.
R...
R... I...
-R!
- ¡R!
R!
! R!
- R!
- C - T - O
R.
A.
-R....
- R...
" -R-
-R-
R!
¡ La "erre"!
"R?"
¿"R"?
? R ?
R
??? ?????r!
Oye gran Bopper!
R.
R...
R...
-R...
"R"...
R...
- "R."
"R."
R.
-R.
"R*****
R*****
R...
R
"R"...
..."son"...
R...
Espero que sepas lo que haces.
"R."
URI!
- R.
- R...
R.
T...
"R."
"R"
- R.
A-T-O.
R
R...
"R!
"¡R!
R.
Con la R.
R...
Ca...
. R?
Creo que no.
R..
fr.
R
Relaciones
R!
¡ R!
"R."
"R"...
R ...
R. -
R?
¿R?
"R."
"T".
"R."
La "R".
R.
- R...
R !
- ¡R!
"R!"
¡R!
R.
¿Por qué?
- R.
I...
- R.
- Y...
R.
- R. - R.
"R"...
"A"...
"R."
...
R
R
♫ "R"...
"R" ...
R."
R"
R...
C... H...
R..
Es la R...
R...
R-I-T-U-D-E.
- R...
- I...
R...
R... T.
R...
A.. D..
R
R... I...
- "R"!
- ¿Qué pone?
...''R''...
..."R"...
R.
i.
- Roger-r-r-r-r. I like to help people. It's kind of my thing.
Me gusta ayudar a la gente, es lo que hago mejor.
What about F-r-r-rench f-r-r-ries? Can we do something like that?
¿Y que tal papas fr-itas? ¿Puede comer eso?
Well, of course, but like I said, he's on R R. He's on R R, right.
Seguro, pero como dije... - ...está en R y R. - Está en R y R, cierto.
==References==*Holmes, R. B., Carroll, R. L. & Reisz, R. R. 1998.
== Referencias ==* Holmes, R. B., Carroll, R. L. & Reisz, R. R. 1998.
22 0REPARATIONS฀WHICH฀ CONTAIN฀ OVER฀ ฀ ฀ IN฀THE฀ CASE฀ OF฀ GASES฀ ฀ ฀OF฀CATEGORY฀ ฀ SUBSTANCES฀ TOXIC฀ TO฀ R E PRODUCT ION
Proceso cerrado pero con posibilidad de exposición al llenar, tomar muestras o limpiar (1)
The essential oil of "R. graveolens" contains two main constituents undecan-2-one (46.8%) and nonan-2-one (18.8%).
El aceite esencial de "R. graveolens" contiene dos constituyentes principales 2-Undecanona (46.8%) y nonan-2-one (18.8%).
** The modular group PSL(2,Z) is thought of as a discrete subgroup of PSL(2,R).
** El grupo modular es un subgrupo discreto de PSL (2,R).
He's getting his r and r.
Le han dado sus vacaciones.
A little portable R and R.
Un poco de ocio portátil.
R DOES NOT ACCEPT BEING R
R NO ACEPTA SER R
You are R. Your name is R!
Eres R. ¡Tu nombre es R!
W-R-I-T-E-R.
E-S-C-R-I-T-O-R.
p-n... o-q-r-r...
- P-N- - O - Q-R-R-
R-ucifee. Is that a R-ucifee?
Rucifel. ¿Ese es Rucifel?
How was the R and R?
¿Cómo estuvo el Descanso y la Recreación?
"E-a... r-h-a-r-t."
E-A-R-H-A-R-T...
Good food, some R and R.
Buena comida y un descanso.
I am George R. R. Martin!
Soy George RR Martin!
- T-E-R! - T-E-R!
- ¡T-E-R! - ¡T-E-R!
- B-U-R! - B-U-R!
- ¡B-U-R! - ¡B-U-R!
Wait. l--l r-r-remember.
Aguarda. Yo- recuerdo.
"A-R-T-H-U-R...
A-R-T-H-U-R...
Walter, head stateside, get some R&R.
Walter, vuelve a Estados Unidos, descansa un poco.
- T-R-A-Y-N-O-R?
- ¿T-R-A-Y-N-O-R?
Breast, with an "R." With an "R."
Pecho, con un con un
It's A-R, not E-R.
Es A-R, no E-R.
R-e-n U-e-r.
A-r-o i.
- Roark. R-O-A-R-K, Roark.
- R-o-a-r-k, Roark.
Uh, Jor-- R-O-A-R-K.
Jor-- R O A R K.
P-O-R-K R-I-B.
Pork ribs.
B-E-R-N-A-R-D.
B-E-R N-A-R-D.
Okay, uh, r-r-reverse engines.
De acuerdo, invierte los motores.
When / r/se / wanna r/se boldly
Cuando me levante Qu/ero levantarme con coraje
A little R and R in Amsterdam.
Descanso y rehabilitación en Ámsterdam.
R. / J. O." "D. R.," Dennis Ryland.
"D.R.," Dennis Ryland.
I thought I'd grab some R R.
Creía que me vendría bien 2 días de descanso
C-A-R-R-O-W?
¿C - A - R
think of it as r r.
Piense en esto como descanso y recuperación.
It's r- o-o-r-g-o.
Es r-o-o-g-o.
Little R R for the holidays.
Un descanso por vacaciones.
M-E-R-R, you know, Merriwether.
M-E-R-R, ya sabes, Merriwether.
But you're still on R and R.
Pero todavía estás descansando y en recuperación.
- Just a two-day R and R.
Un par de días de descanso.
I don't r eally r emember.
No me acuerdo realmente.
Yeah. T-R-A-G-E-R.
T-R-A-G-E-R.
All work, no R and R?
Todos los trabajos, ¿sin R y R?
Little fucking MOTH E R FUCKE R!
- ¡Hija de puta! - Hermana Batril, cálmate.
U-S-U-R-P-E-R.
- S-U-R-P-E-R.
- Good? r? no. - Good? r? no.
- Buenos días. - Buenos días.
- Now come on. - R-R-Right now?
- Ahora ven. - ¿Ahora mismo?