Direction:
Britain's Montgomery of Alamein).
Montgomery del Alamein).
27-year-old Bernard Montgomery, the future victor of Alamein, wrote home to his mother.
Bernard Montgomery de 27 años de edad, futuro vencedor de Alamein, Escribió a casa a su madre.
- Alamein.
De Dunkirk.
- Alamein?
-¿Alamein?
Alamein!
¡Alamein!
The buyer was Weetman Pearson, 1st Viscount Cowdray.
El comprador fue Weetman Pearson, Primer Vizconde Cowdray.
El Alamein ?
Fue una casualidad, en un tren, estaba con un hombre que...
Harmsworth, 1st Viscount Northcliffe and Harold Harmsworth, 1st Viscount Rothermere, became increasingly important.
Los periódicos con audiencia masiva, controlados por los barones de la prensa como los hermanos Alfred Harmsworth, I vizconde de Northcliffe y Harold Harmsworth, I vizconde de Rothermere, se volvieron altamente importantes.
just outside of El Alamein.
cerca de El Alamein.
The victories of General Montgomery at El Alamein, Sicily and every campaign he has undertaken deserve prime consideration.
Las victorias del general Montgomery en El Alamein, Sicilia y cada campaña que emprendió merecen consideración primordial.
Thomas Preston, 1st Viscount Tara (1585–1655) was an Irish soldier of the 17th century.
Thomas Preston, primer vizconde de Tara (1585 - 1655) fue un soldado irlandés del siglo XVII.
Viscount!
¡Vizconde!
Viscount.
Vizconde.
- The Viscount of Chabany.
- No Chabany vizconde.
When a viscount meets another viscount
# Cuando un vizconde se encuentra con otro vizconde #
En route to El Alamein.
Dirección a El Alamein y viento en popa.
They have reached El Alamein.
Han llegado a El Alamein.
My real name is Alamein.
Mi nombre verdadero es Alamein.
Yes, and even El Alamein.
Sí, e incluso en El Alamein.
How far is El Alamein?
¿Ya esta cerca El Alamein?
Harmsworth, 1st Viscount Northcliffe, Cecil Harmsworth, 1st Baron Harmsworth, Sir Leicester
==Biografía=====Primeros años y familia===Harold Harmsworth fue hijo de Alfred Harmsworth, abogado, y hermano de Alfred, primer vizconde Northcliffe; Cecil Harmsworth, primer barón Harmsworth; Sir Leicester Harmsworth, primer baronet y Sir Hildebrand Harmsworth, primer baronet.
Or Viscount?
¿O Vizconde?
A bit of lobster, Viscount?
¿Bogavante a la "thermidor"?
*1942 – World War II: Second Battle of El Alamein: At El Alamein in northern Egypt, the British
* 1942: en el marco de la Segunda Guerra Mundial, en El Alamein (norte de Egipto, el octavo ejército británico al mando del mariscal Montgomery comienza una ofensiva para expeler a los ejércitos del Eje.
Montgomery Montgomery Marrick Marrick Montgomery, then who am I?
Montgomery Montgomery Marrick Marrick Montgomery, entonces, ¿quién soy?
Montgomery, Montgomery, Montgomery. Tell me what it is.
¡Dímelo!
Montgomery?
¿Montgomery?
Montgomery.
Montgomery...
Montgomery.
Montgomery
Montgomery.
Montgomery. Sí.
Montgomery.
Echemos un vistazo. ¿Ella?
Montgomery.
- Montgomery.
Montgomery!
¡Montgomery!
- Montgomery?
- ¿Montgomery?
- Montgomery!
- ¡Montgomery!
Montgomery?
¡Montgomeri!
Montgomery?
- Oxford.
Montgomery.
¡Montgomery!
In 1922, John Jacob Astor, son of the 1st Viscount Astor, bought "The Times" from the Northcliffe estate.
En 1922 John Jacob Astor, hijo del Viscount Astor 1º, le compró el periódico a la familia Northcliffe.
up of strength for his autumn offensive, the Second Battle of El Alamein.
Montgomery no explotó su victoria defensiva, optando en su lugar por consolidar sus fuerzas para la Segunda Batalla de El Alamein.
, Wentworth Beaumont, 1st Viscount Allendale [1860-1923] and to his son, Wentworth Beaumont, 2nd Viscount Allendale (1890-1956).
De él pasó a Wentworth Blackett Beaumont, primer barón de Allendale (1829-1907); luego a su hijo, Wentworth Beaumont, primer vizconde de Allendale (1860-1923); y también lo heredó a su hijo, Wentworth Beaumont, segundo vizconde de Allendale (1890-1956).
Montgomery is the grandson of jazz musician Wes Montgomery.
Montgomery es nieto del músico de jazz Wes Montgomery.
Except Montgomery, of course.
Menos Montgomery.
Haverford, off of Montgomery.
Haverford, al lado de Montgomery.
With Monty I was, at El Alamein.
Peleé al lado de Monty en El Alamein.
You won't reach El Alamein like this.
No llegarán a El Alamein por aquí.
"Our troops falling back to Alamein. "
"Nuestras tropas se retiran al Alamein."
I didn't belong at Alamein or Okinawa.
- No necesita botas. Aléjese. No es su lugar.
Like Monty said at El Alamein,
Como dijo Monty en El Alamein,
We've beaten the Germans at El Alamein.
Ha escuchado las noticias recientemente?
Missing in action at El-Alamein.
Desaparecido en combate en El Alamein.
I'm excused Alamein... for my feet.
Yo estoy escusado del... por mis pies.
My husband was killed in El Alamein.
Mi marido pereció en El Alamein.
- Are you coming from El Alamein?
¿Salieron de El Alamein? -Sí.
I am looking for Dr. Montgomery Montgomery.
Estoy buscando al Dr. Montgomery Montgomery.
You're Montgomery... I mean, Captain Montgomery.
Eres Montgomery, quiero decir, Capitán Montgomery.
I am looking for Dr. Montgomery Montgomery.
Busco al Doctor Montgomery Montgomery.
I am looking for Dr. Montgomery Montgomery.
Busco al Doctor Montgomery Montgomery
Meanwhile, General Montgomery, hero of El Alamein continues to lead his victorious British 8th Army
¡MONTY SIGUE AVANZANDO! Mientras tanto, el general Montgomery, héroe de El Alamein sigue dirigiendo a su unidad veterana y vencedora en una campaña implacable contra las fuerzas de Rommel.
At the second battle of Alamein, I shall be patient.
En la segunda batalla del Alamein, deberé ser paciente.
The actual turning point of the war was El Alamein.
- El momento crucial de la guerra fue - El Alamein.
Had a chunk out of his head at El Alamein.
Perdió un trozo de su cabeza en El Alamein.
My father died winning one of those at El Alamein.
Mi padre murió ganando una de esas en El Alemein.
Viscount Trimingham ? That's right.
- ¿Vizconde?
The Viscount La Turin
Vizconde de La Turin.
Viscount Sorrington, eh?
EI vizconde Sorrington.
- There's the Viscount...
- Aquí está el vizconde...
Viscount coming at her.
Viscount viene abalanzándose sobre él.
Too bad, Monsieur Viscount.
Eso es muy malo, Monsieur Viscount.
It's Viscount Trimingham.
Es Vizconde Trimingham.
Good evening, Viscount.
Buenas noches, vizconde.
You know about Viscount?
Habràs oido sobre el vizconde
You requested me, Viscount.
Pidió verme, vizconde.
Viscount and Viscountess Saxon.
Los vizcondes de Saxon.
- Baron or viscount? - Who?
-Baron o vizconde? -¿Quién?
The Viscount Melbourne.
El Vizconde Melbourne.
I'm Viscount Monteforte d'Alsace.
Soy el Vizconde Monteforte D'A Isace.
He's a Viscount.
Es Vizconde.
Look, Viscount bastards.
¡Miren! Esos idiotas de Viscounts.
I'm a Viscount.
Soy un vizconde.
- Viscount. - Excuse me.
Disculpeme!
- Baron or viscount?
-Baron o vizconde?
Viscount de Lancris.
Soy el Vizconde de Lancris.
Viscount de Lancris?
- ¿Vos sois el Vizconde de Lancris?
Welcome, Viscount Mabrey.
Bienvenido, vizconde.
Henry Burleigh. Viscount Timmins.
Henry Burleigh, vizconde Timmins.
Good afternoon, Viscount.
Buenas tardes, vizconde.
"Louis-Jacques de Mesnil, Viscount of Chabany."
"Louis-Jacques de Mesnil, Vizconde Chabany ".
You remember robert, the viscount of lorraine.
Recuerda a Robert, el Vizconde de Lorena.
You remind me of Viscount Oglethorpe.
Me recuerda al vizconde Oglethorpe.
The first child of Viscount Kataoka
Era una joven flor. ¡Oh, qué hermosa!
Get ahold of Dr Montgomery.
Llame al Dr. Montgomery.
-[ Montgomery Laughs ] -Bunch of hyenas.
- [ Risas de Montgomery ] - Puñado de hienas.
1st Master, 1st Master, 1st Master
primer maestro, primer maestro, primer maestro
Montgomery worked hundreds of cases.
Montgomery trabajó en cientos de casos.
Admiral Edward Pellew, 1st Viscount Exmouth, GCB (19 April 1757 – 23 January 1833) was a British naval officer.
El Almirante Edward Pellew, 1.er Vizconde de Exmouth, GCB (19 de abril de 1757 – 23 de enero de 1833) fue un oficial naval británico.
Thanks, Montgomery.
Gracias, Montgomery.
Mr. Montgomery?
-¿Sr. Montgomery?
Montgomery Street.
Calle Montgomery.
Impressive, Montgomery.
Impresionante, Montgomery.
Mr. Montgomery.
Sr. Montgomery.
Montgomery--gone.
Montgomery--muerto.
...Paige Montgomery,
En el asesinato de la conocida Paige Montgomery.
Dr. Montgomery.
Dra. Montgomery.
Addison Montgomery.
- Addison Montgomery.
Steve Montgomery.
Steve Montgomery. - Sí, lo sé.
- Mr. Montgomery--
- Sr. Montgomery...
Montgomery Burns!
¡Montgomery Burns!
Where's Montgomery?
¿Dónde está Montgomery?
Ah. Montgomery.
Montgomery.
Mrs. Montgomery!
¡Sra.Montgomery!
Mrs. Montgomery.
La señora Montgomery.
David Montgomery?
¿David Montgomery?
Dr. Montgomery...
Dra. Montgomery...
Tripp: Montgomery?
¿Montgomery?
Captain Montgomery.
Capitán Montgomery.
Teddy montgomery.
- Teddy Montgomery.
Montgomery club?
¿Al club Montgomery?
Jack montgomery?
¿Jack Montomery?
Agent Montgomery.
- Agente Montgomery.
Dr. Montgomery?
De acuerdo, ¿con quién estaré hoy?
- Dr. Montgomery...
- Dra. Montgomery...
Senator Montgomery.
Senador Montgomery.
Then Montgomery.
Después a Montgomery.
London Montgomery?
Es London Montgomery?
Miss Montgomery.
Srta. Montgomery...
Captain Montgomery?
¿Capitán Montgomery?
About Montgomery?
Sobre Montgomery?
Inspector Montgomery,
Inspector Montgomery.
Montgomery Brogan?
¿Montgomery Brogan?
Miss Montgomery?
¿Srta. Montgomery?
Montgomery club?
¿El club Montgomery?
Mrs. Montgomery...
Sra. Montgomery...
[ Montgomery Laughs ]
[ Risas ]
Stewart Montgomery?
¿Stewart Montgomery?
Montgomery Clyde,
Montgomery Clyde...
Dr. Montgomery?
- ¿Dra. Montgomery?
Roan Montgomery?
¿Roan Montgomey?
Dr. Montgomery?
¿Dra. Montgomery?
Teddy Montgomery?
¿Teddy Montgomery?
Miss Montgomery.
¿Qué puedo hacer por usted? Me preguntaba si podias repasar por encima mi tarea de lectura
- Dr. Montgomery.
- ¡Dra. Montgomery!
spence montgomery.
Spence Montgomery. Por supuesto.
- Addison Montgomery.
Addison Montgomery.
Mrs. Montgomery.
Señora Montgomery.
It's Montgomery.
Es Montgomery.
Where's montgomery?
- ¿Dónde está Montgomery?
Miss Montgomery.
Señorita Montgomery.
Miss Montgomery!
¡Señorita Montgomery!
Miss Montgomery?
¿Señorita Montgomery?
Montgomery Clyde.
LÍDER DE LA EXPEDICIÓN MONTGOMERY CLYDE Montgomery Clyde.
Montgomery Clyde?
¿Montgomery Clyde?
-Thomas Montgomery?
- ¿Thomas Montgomery?
Mrs. Montgomery?
¿Sra. Montgomery?
Montgomery residence.
Residencia Montgomery.
Aria Montgomery!
¡Aria Montgomery!
Ms. Montgomery!
¡Señorita Montgomery!
Mrs. Montgomery.
Sra. Montgomery.
- Mr. Montgomery.
Sr. Montgomery.
Mr. Montgomery?
Sr. Montgomery?
Montgomery Trust.
En el banco Montgomery.
Uh, Montgomery...
¿Montgomery?
Montgomery-shepherd.
Parece que funcionó.
- Miss montgomery?
- ¿Srta. Montgomery?
-[ Montgomery Laughs ]
- [ Risas de Montgomery ]
-[ Montgomery ] What?
- [ Montgomery ] ¿Qué?
Hey, Montgomery!
¡Oye, Montgomery!
Where's Montgomery?
¿Donde está Montgomeri?
Miss Montgomery.
La Srta. Montgomery.
Montgomery, sir.
Montgomery, señor.
-Oh, Montgomery.
- Ah, Montgomery.
Montgomery, stop!
¡Montgomery, alto!
Mr. Montgomery!
¡Sr. Montgomery!
Hi Montgomery.
Hola, Montgomery.
Hey Montgomery.
- Hola, Montgomery.
May 1st, December 1st.
"El primero de mayo, el primero de diciembre.
April 1st. April 1st?
-El 1º de Abril.
1st! 1st base!
¡La primera base!
May 1st, December 1st.
El primero de mayo, el primero de diciembre.
1st ball, 1st innings.
Primera bola, primera vuelta.
, and the grandson of Henry Hardinge, 1st Viscount Hardinge, a former Governor-General of India.
Hardinge, nieto de Henry Hardinge, 1.er Vizconde Hardinge, antiguo Gobernador General de la India, fue educado en el Eton College y en el Trinity College de Cambridge.
==High-rises==Notable high-rises and skyscrapers along Montgomery Street in the Financial District
== Rascacielos ==Los rascacielos destacados situados en Montgomery Street y el Distrito Financiero:*44 Montgomery*Hunter-Dulin Building (111 Sutter at Montgomery)*100 Montgomery Street*101 Montgomery*180 Montgomery Street*Russ Building (235 Montgomery)*Commercial Union Assurance Building (315 Montgomery)*456 Montgomery Plaza*505 Montgomery Street*Pirámide Transamerica (600 Montgomery)== Transporte público ==Montgomery Street es servida por la Estación de Montgomery Street del BART y el Muni Metro.
Very interesting, my dear viscount.
Muy interesante, querido vizconde.
A viscount... in the infantry!
Un vizconde... ¡en infantería!
(Lord Chamberlain) The Viscount Melbourne.
El Vizconde Melbourne.
The Viscount and Viscountess Hillyard.
Los vizcondes Hillyard.
Oh,yeah,or a viscount.
Oh, sí, o un vizconde.
What is a viscount anyway?
¿Qué es un vizconde de todas formas?
No, he wasn't a viscount.
¿Tu padre era vizconde o sólo natural?
You're just as capricious, Viscount.
Usted es tan caprichoso como yo, mi caro vizconde.
The viscount Valvert, so indulgent.
Se llama Valvert, es un Vizconde gomoso.
Is the Viscount Tourville dead?
¿Es Visconde Tourville está muerto?
But he's still an animal. Get Montgomery! Get Montgomery!
¡Trae a Montgomeri!
I'm Nick. Viscount Mabrey's nephew.
Soy Nick, sobrino del vizconde Mabrey.
What's-his-name, the Viscount.
El fulano ese, el Vizconde.
- There is a Viscount revenge.
Deberíamos darles una lección. Tendríamos que ponerlos en su sitio.
The Right Honourable Viscount Deerhurst.
El muy honorable vizconde Deerhurst.
Biscuit wrapper. Mint Viscount '75.
Un envoltorio de galletas.
You remember Viscount Richard Delacroix?
¿Te acuerdas del vizconde Richard Delacroix?
You heard about the Viscount?
Habràs oido sobre el vizconde
You're not in earnest, Viscount!
Está jugando conmigo, vizconde!
That's the Viscount Higashidani's villa.
Esta es la villa del vizconde Higashidani.
==Biography==Born in Northumberland, he was the second son of Walter Runciman, 1st Viscount
==Vida==Nacido en Northumberland, fue el segundo hijo de Walter Runciman, 1r vizconde Runciman de Doxford, y de Hilda Runciman, vizcondesa Runciman de Doxford.
Bottom of the 1st.
Final de la primera.
Bottom of the 1st.
Segunda mitad de la primera.
1st Earl of Pembroke.
1r conde de Pembroke.
1st of May
1º de Mayo
The 1st of February.
El primero de febrero.
1st Earl of Mansfield.
1° Conde de Mansfield.
1st of June
Primero de junio
10th Division... 1st Company of 1st Battalion, moron.
División. 1ra. Compañía del 1er.
" 1st.
1st.
1st.
1er.
1st
Primera:
1st?
Disolver? !
His parents were François de La Tour d'Auvergne, Viscount of Turenne and Eléonore de Montmorency, eldest daughter of Anne, 1st Duc de Montmorency.
Era hijo de François III vizconde de Turenne y de Eléonore, hija mayor del condestable Anne de Montmorency.
The office of Lord Lieutenant was abolished in 1922; the last Lord Lieutenant and Grand Master was The 1st Viscount FitzAlan of Derwent.
El cargo del Teniente Señor fue suprimido en 1922, siendo el último Teniente Señor y Gran Maestro Edmund FitzAlan-Howard, 1er Vizconde FitzAlan de Derwent.
"Morneboeuf, miller on the land of the viscount of Rouen:
"Morneboeuf, molinero de la tierra del vizconde de Rouen:
"Falaise, sharecropper on the land of the viscount of Rouen.
"Falaise, aparcero de la tierra del vizconde de Rouen.
I'm here today with teddy montgomery, son of two-time academy award winner,spence montgomery.
Hoy estoy aquí con Teddy Montgomery, hijo del dos veces ganador de un Oscar, Spence Montgomery.
* Bearnesa, wife of Arnaldo Ramon de Castellnou, viscount of Orthez.
* Bearnesa, esposa de Arnaldo Ramón de Castellnou, vizconde de Orthez.
Viscount ULLSWATER Parliamentary Under-Secretary of State, Department of Employment
Viscount ULLSWATER Secretario Parlamentarlo del Ministerio del Empleo
Viscount ULLSWATER Parliamentary Under-Secretary of State, Department of Employment
Alistair BURT Subsecretario Parlamentario del Ministerio de Seguridad Social a
El Alamein for the battle decisive in Egyptian territory.
El Alamein para la batalla decisivo en territorio egipcio.
That's a tradition goes back to Alamein, boy.
Es una tradición que se remonta a Alamein, chico.
in the heavy and glorious combat at El Alamein.
...en el duro y glorioso combate en El Alamein.
Fuck you, Alamein, and your Crazy Horses gang!
¡Jódete, Alamein! ¡Tú y los "Crazy Horses"!
She was afraid of Montgomery and myself.
A Montgomery y a mí nos tenía miedo.
South of Houston between Pike and Montgomery.
En el sur de la calle Houston entre la calle Pike y la calle Montgomery,
They say with El Alamein, the tide is turning.
Dicen que las cosas van a cambiar tras El Alamein.
El Agheila, Benghazi, Sidi Barrani, Sidi Halfaya, Matruh, El Alamein.
El Agheila, Bengasi, Sidi El Barrani, Sidi Halfaya, Matruh, El Alamein.
The limeys held the Jerries at El Alamein.
Los británicos detuvieron a los alemanes en El Alamein.
Yes. He was killed at El Alamein six months ago.
Sí, le mataron en El Alamein hace seis meses.
And I guarantee we'll be in El Alamein tonight!
Os garantizo que estaremos en El Alamein esta noche.
No wine, Montgomery?
¿No más vino, Montgomery?
Thank you, Mr. Montgomery.
Gracias Mr.
All right, Montgomery.
Está bien, Montgomeri.
Calling Montgomery MacNeil.
Llamando a Montgomery MacNeil.
-I promised Montgomery!
- ¡Se lo prometí a Montgomery!
Montgomery Scott, chief engineer.
Montgomery Scott, Jefe de Ingeniería.
-Mr. Montgomery Bell?
- el Sr. Montgomery Bell?
-Montgomery Bell. -Yeah?
- A Montgomery Bell.
- IT'S MONTGOMERY CLIFT.
- Es Montgomery Clift.
Where does Montgomery land?
¿Dónde desembarcará Montgomery?
Any questions, Mr Montgomery?
¿Alguna pregunta, Sr. Montgomery?
Granted, Mr Montgomery.
Concedido, Sr. Montgomery.
Certainly, Mr Montgomery.
Por supuesto, Sr. Montgomery.
Mr. Montgomery is sick.
El Sr. Montgomery está mal.
All right, Mr. Montgomery.
-De acuerdo, Sr. Montgomery.
Let's have Montgomery back.
Que venga Montgomery.
-What's your problem, Montgomery?
- ¿Cuál es su problema, Montgomery?
- Call me Montgomery.
- Llámame Montgomery.
Miss! Ed Montgomery.
Soy Ed Montgomery.
Mrs Montgomery, Austin.
La señora Montgomery, Austin.
You're Geoff Montgomery.
- Ud. es Geoff Montgomery.
Me, too, Mr. Montgomery.
-Yo también, Sr. Montgomery.
- They got Montgomery?
¿ Agarraron a Montgomery?
Montgomery Kessler, Government.
Montgomery Kessler, Ciencias Políticas.
Montgomery, you finished?
¿Montgomery, ya acabaste?
-Montgomery, you're the ghost.
- Montgomery, tú eres el fantasma.
[ Montgomery ] Check it out.!
[ Montgomery ] ¡Chequen esto!
[ Montgomery ] Where were we?
[ Montgomery ] ¿Dónde estábamos?
- [ Cass ] Montgomery, keep moving.!
- [ Cass ] ¡Montgomery, sigue moviéndote!
Montgomery, where ya goin'?
Montgomery, ¿a dónde vas?
I'm Corporal Montgomery...
Soy la cabo Montgomery...
and Montgomery is...
Y Montgomery está...
Montgomery, get down here.!
¡Montgomery, baja de ahí!
Say something, Montgomery?
¿Dijiste algo, Montgomery?
Stephen Montgomery here, again.
Stephen Montgomery, de nuevo.
...finally sided with Montgomery...
...tomó partido por Montgomery...
Or robert montgomery?
...o Robert Montgomery?
Steve Montgomery for president!
¡Steve Montgomery para presidente!
Ron Montgomery Associates.
Ron Montgomery y asociados.
Ron Montgomery Associates?
¿Ron Montgomery Asociados?
Montgomery sacrificed himself.
Montgomery sacrificó su vida.
Hi, Mr. Montgomery.
Hola, Sr. Montgomery.
Get me Roan Montgomery!
¡Tráiganme a Roan Montgomery!
I'm Rose Montgomery.
- Soy Rose Montgomery.
"I, C. Montgomery Burns,
"Yo, C. Montgomery Burns,"
paging addison montgomery.
Citando a Addison Montgomery.
Not someone, dr. Montgomery.
No alguien, Dra. Montgomery.
Stephen Montgomery here again.
Stephen Montgomery aquí de nuevo.
I'm Dr. Montgomery.
Sí.
Is Dr. Montgomery in?
¿Está la Dra. Montgomery? Está en el hospital.
Ashley, it's Byron Montgomery.
Ashley, soy Byron Montgomery.
Captain Montgomery, please.
Con el Capitán Montgomery, por favor.
David Montgomery died?
¿David Montgomery se murió?
Answer, dr. Montgomery.
Responda Dra. Montgomery.
You're a legend, montgomery.
Eres una leyenda, Montgomery.
You talk to Montgomery?
¿Hablaste con Montgomery?
Erm... Dr Montgomery.
Dra. Montgomery.
Come on, Montgomery.
Vamos, Montgomery.
I'm Dr. Montgomery.
- Soy la Dra. Montgomery.
Hugh Montgomery, William Warren,
Hugh Montgomery, William Warren...
Are you Dr. Montgomery?
¿Es usted la doctora Montgomery?
No! DR MONTGOMERY:
¡No!
I'm teddy.Teddy montgomery.
Teddy Montgomery.
Hi, I'm dr. Montgomery.
Hola, soy la Dra. Montgomery.
Montgomery, sats are falling.
- Montgomery, están disminuyendo.
Somebody page dr. Montgomery!
¡Que alguien llame a la Dra. Montgomery!
The Montgomery club?
¿The Montgomery club?
- Ah, Mrs. Montgomery.
-Ah, Sra.Montgomery.
Oh, Mrs. Montgomery.
Oh, señora Montgomery.
I'm a Montgomery.
Soy un Montgomery.
¡ Looking for jack montgomery.
Buscar a Jack Montgomery.
Dr. Montgomery. Hey,ray.
Dra. Montgomery.
Yang,Dr. Montgomery.
Yang, Dra. Montgomery.
- Page Dr. Montgomery.
- Llama a la Dra. Montgomery.
PAGE DR. MONTGOMERY, STAT.
Llama a la Dra. Montgomery.
How's Senator Montgomery?
¿Cómo está el Senador Montgomery?
Yeah. Finn Montgomery.
Sí, Finn Montgomery.
Thank you, Miss Montgomery.
Gracias, señorita Montgomery.
You murdered Madison Montgomery.
Asesinaste a Madison Montgomery.
- The explorer Montgomery Clyde?
¿El... explorador, Montgomery Clyde?
I'm sorry, Dr. Montgomery.
Lo siento, Dr. Montgomery.
I'm-I'm Madison Montgomery.
Yo soy Madison Montgomery.
Mrs. Montgomery called me.
El Sr. Montgomery me llamó.
Goodnight, Mr. Montgomery.
Buenas noches, Mr. Montgomery.
I also have Montgomery.
También tengo a Montgomery.
She knew about Montgomery.
Sabía lo de Montgomery.
Someone named James Montgomery?
¿Alguien llamado James Montgomery?
Um, it's Aria Montgomery.
Soy Aria Montgomery.
London Montgomery is dead.
London Montgomery está muerta.
James Boyd, Montgomery Press.
James Boyd, de la Agencia de Prensa Montgomery.
It was Montgomery.
Era Montgomery.
"Detective Montgomery evidence."
"Detective Montgomery evidencias."
And that's Montgomery.
Y ese es Montgomery.
Like Montgomery Clift.
Como Montgomery Clift.
Neville Montgomery hears.
Neville Montgomery lo sabe.
Neville Montgomery hears.
Neville Montgomery la sabe.
Capt Montgomery Scott.
El Capitán Montgomery Scott.
Montgomery, check it.
Montgomery, compruébalo.
Is Montgomery Brogan in?
¿Se encuentra Montgomery Brogan?
Mr. Montgomery Burns!
¡El Sr. Montgomery Burns!
Yours truly, Montgomery Burns.
Atentamente, Montgomery Burns.
Montgomery, what is it?
Montgomery, ¿qué es?
Miss... Miss Montgomery?
¿Srta. Montgomery?
Liz Tobin, from Montgomery.
Liz Tobin, de Montgomery.
He proposed marriage to Janet Montgomery, the widow of General Richard Montgomery, but she refused.
Propuso en matrimonio a Janet Montgomery, la viuda del General Richard Montgomery, pero ella se negó.
Montgomery is a city located in Montgomery County, Texas, a part of the metropolitan area.
Montgomery es una ciudad ubicada en el condado de Montgomery en el estado estadounidense de Texas.
Richard Howe was brother to George Howe, 3rd Viscount Howe, and William Howe, 5th Viscount Howe.
Richard Howe murió el 5 de agosto de 1799 en su casa de Londres por un ataque de gota.
Maybe you've heard of him.Spence montgomery.
Puede que hayas oído hablar de él. Spence Montgomery.
Kind of like you and Neville Montgomery.
algo así como tú y Neville Montgomery.
What do you think of Neville Montgomery?
Qué piensa de Neville Montgomery?
Robert Montgomery is a person of interest.
Robert Montgomery es una persona de interés.
hoes of Finn Montgomery. You okay?
¿Así como el de Finn Montgomery?
-[ Montgomery ] Cave boy never heard of punnani.
- [ Montgomery ] El chico cavernícola nunca ha oido de las muchitas.
Excellent return of service, Miss Montgomery.
Excelente devolución del servicio, Srta. Montgomery.
Uh, Montgomery Kruman, State Board of Exterminators.
Montgomery Krupman, de la Compañía Estatal de Exterminadores.
Montgomery or Patton?
¿Montgomery o Patton?
I would prefer Montgomery...
Preferiría a Montgomery pero...
General Montgomery, sir.
General Montgomery, señor.
Hi, Mrs. Montgomery.
HoIa, Sra. Montgomery.
[ Montgomery ] ""In my crib...
[ Montgomery ] "En mi cantón...
-Oxymoron. -[ Montgomery ] Hold up.
- Oxímoron. - [ Montgomery ] Espérese.
-Montgomery. -Oh, man.!
- Montgomery. - ¡Oh, cielos!
Montgomery, where ya goin’?
Montgomery, ¿a dónde vas?
My name's Montgomery.
Me llamo Montgomery.
Mr. Montgomery requested it.
El Sr. Montgomery lo pidió.
Brewster? Montgomery Brewster?
Señor Brewster? Montgomery Brewster?
Eccentric multimillionaire Montgomery Brewster...
El excentrico multimillonario, Montgomery Brewster...
Former candidate Montgomery Brewster...
El candidato Montgomery Brewster,...
-Delilah Montgomery. -Very nice!
-Delilah Montgomery. -¡Muy bien!
Montgomery, how's the party?
Montgomery, ¿Como esta la fiesta?
I believe you, Montgomery.
te creo, Montgomery.
Yeah, or Ms. Montgomery.
Sí, o a la Srta. Montgomery.
Between Selma and Montgomery.
Entre Selma y Montgomery.
Please, dr. Montgomery.
Por favor, doctora Montgomery.
So, Teddy Montgomery.
Bola de cristal.
Is this Montgomery Ward?
¿He llamado a Montgomery Ward?
Agent Roan Montgomery.
El Agente Roan Montgomey.
Get me addison montgomery.
Póngame con Addison Montgomery
Zachary drake, 314 Montgomery.
Zachary Drake, Montgomery número 314.
It's teddy montgomery.
Es teddy montgomery
Roy Montgomery, Police Commissioner.
Roy Montgomery, Inspector Jefe de la Policía.
- Hello? - Abbey Montgomery.
Abbey Montgomery
Jane, I'm dr. Montgomery.
Jane, soy el Dr. Montgomery.
Addison Montgomery, thank you.
Addison Montgomery, gracias.
I'm Dr Montgomery.
- Soy la Dra. Montgomery.
This is dr. Montgomery.
- Es la Dra. Montgomery.
- You are Montgomery Scott.
- Ud. es Montgomery Scott.
Yeah, uh, Addison Montgomery.
Si, eh, Addison Montgomery.
Hi, Addison Montgomery.
Hola, Addison Montgomery.
- Montgomery, Dr. Lockhart.
Mi intervención. Montgomery, el Dr. Lockhart.
Page dr. Montgomery.
Llama a la Dra. Montgomery.
One-five-seven Montgomery.
¿Sí? 157, Montgomery.
One-five-seven Montgomery.
Gracias.
Dr. Addison Forbes Montgomery.
La doctora Addison Forbes Montgomery.
14th and Montgomery.
En la 14 y Montgomery.
Good morning, Ms. Montgomery.
Buenos días, señora Montgomery.
Next stop, Montgomery Statίon.
Próxima parada: Estación Montgomery.
Thanks, miss Montgomery.
Gracias, señora Montgomery.
Uh, Aria Montgomery.
Aria Montgomery.
Oh, Dr. Montgomery.
Dra. Montgomery.
Crick Montgomery, ma'am.
Crick Montgomery, señora.
Uh, Addison Forbes Montgomery,
Addison Forbes Montgomery,
Paige Montgomery, 27.
¿Quién es la novia muerta?
Hi. Two for montgomery.
Dos para Montgomery.
Ditto, in Montgomery.
Igualmente en Montgomery.
Mrs. Montgomery, please.
Mi madre me enseñó que es una regla a seguir en la vida: